Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 Passengers should board the train now. 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 Good timing. I'll get you to test drive the new model. ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。 If we should miss the express, we'll take the next train. 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 I'll ask my brother to give me a ride. 兄に頼んで車に乗せてもらおう。 This is the second time I have flown. 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 They had a narrow escape under cover of darkness. 彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。 I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 Welcome aboard! ご搭乗ありがとうございます。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 I would rather take a taxi than walk. 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 He got into his car in a hurry. 彼は急いで車に乗り込んだ。 I left home early so I wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 He boarded the ship. 彼はボートに乗り込んだ。 I'd like to take a 9:30 flight. 9時30分発の便に乗りたいです。 If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 Could you take me as far as my hotel? ホテルまで私を乗せていってくれませんか。 After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 He missed the train by one minute. 彼は一分の差で電車に乗り遅れた。 Change trains at Chicago for New York. ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 Where should I transfer? どこで乗り換えればいいでしょうか。 He got into the car and drove off. 彼はその車に乗って行ってしまった。 Please tell me which bus to take to get to the station. 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 If you drive, don't drink. 乗るなら飲むな。 I took an airplane for the first time in my life. 私は生まれて初めて飛行機に乗った。 He smiled at me and got on the train. 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 Tell her which bus to get on. どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 He smiled at us and got on the train. 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 I got on the wrong line. 乗りまちがえました。 It's too far to walk to the station, so let's take a bus. 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。 Let's take the 4:10 train. 4時10分発の列車に乗りましょう。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! My son always gets sick when he rides a bus. 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 Who buys tickets to ride in their own motor car? 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 Do I have to change trains? 乗り換えるのですか。 None of your tricks. その手には乗らない。 I crossed the river by boat. 私は小船に乗って川を渡った。 I missed the last train last Friday. 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 I got up early the next morning to catch the first train. 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 I gave him a ride in my car last night. 私は彼を昨夜車に乗せた。 She got in the taxi. 彼女はタクシーに乗った。 Get on the horse. 馬に乗りなさい。 I want to catch the six o'clock train to New York. 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 I've come this far, so I'll keep going. 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 We were on the same train by chance. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 I must ride a bicycle. 私は自転車に乗らねばならない。 I prefer walking to riding. 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 Please get in. どうぞお乗り下さい。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。 Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful. 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 There was nothing for me to do but mount the horse. 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 His idea is for us to go in two different cars. 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 This bus will take you to the town. このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 The sea gull glided on the wind. カモメは風に乗って滑空した。 He saved a sailor. 彼は船乗りを助けた。 I didn't take that bus, so I'm not at home right now. そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 I love biking and hard rock concerts. バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。 Tom got in the car. トムは車に乗った。 A cat jumped onto the chair and lay motionless. 猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。 We took a plane from Tokyo to Sapporo. 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 Give me a lift in your car. 君の車に私を乗せて下さい。 Please get into the car. どうぞお乗り下さい。 He is on board ship. 彼は乗船している。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 His mother came to pick him up. 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 If we should miss the train, we'll go by bus. 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 It happened that we were on the same train. 私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。 Taking a taxi is a luxury for me. タクシーに乗るのは私には贅沢だ。 I slept late and I missed the first train. 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 Keiko informed me of the arrival of his plane. ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 I feel as I can rely on things now. 大船に乗った気がする。 Stand on the scales. 体重計に乗りなさい。 The youth of Japan have a tendency to follow fashion. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 You'd better start at once in case you miss the bus. バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。 I took the bus in order to reach the destination before it got dark. 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 This car accommodates five people. この車は5人乗れる。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 I almost missed the train. 危なく電車に乗り遅れるところだった。