UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
I asked if you wanted a ride.車に乗るかどうか聞いたのです。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
It's fun to ride a motorcycle.オートバイに乗るのは楽しい。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
The crew is large.乗組員が多い。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
We took a taxi so we wouldn't be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
Can you ride a bicycle?あなたは自転車に乗れますか。
My train started at seven, arrived in New York at 10.私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
Where do I get the bus?どこでバスに乗れますか。
She is readily accessible to flattery.彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
That bus will take you to the zoo.あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Tell her which train to catch.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
Please tell me where I should change trains.どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License