UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I love biking and hard rock concerts.バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
If she hasn't missed the train!乗り遅れていなければいいのに。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
Can I give you a ride?車に乗せてあげましょうか。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Mayuko can ride a bicycle.マユコは自転車に乗れる。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
Can you give me a lift to the station?駅まで乗せていってもらえませんか。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
Must we take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
Sweet scents are borne on soft breezes.甘い香りがそよ風に乗ってくる。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Do you want a ride?乗りますか。
Fifty people can ride on the bus.バスには50人乗れる。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
Take a bus.バスに乗りなさい。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
What time does boarding begin?何時に搭乗開始ですか。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He got on the train.彼は汽車に乗った。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
This minibus holds 25 persons.このマイクロバスは25人乗りです。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License