The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Can you give me a ride?
乗せてくれませんか。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.
トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
She drives an imported car.
彼女は外車に乗っている。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."
「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
I almost missed the train.
危なく電車に乗り遅れるところだった。
You can go there in a boat.
あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
She got in at 9 p.m.
私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
Please get into the car.
どうぞお乗り下さい。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I'm afraid I have taken a wrong train.
乗る列車を間違えたらしい。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Beware lest you should miss the train.
汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
He took the car on trial.
彼は試しにその車に乗ってみた。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.
みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Riding a horse is great fun.
馬に乗る事はとてもおもしろい。
Bob missed the last train and had to take a taxi.
ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Do you want a ride?
乗りますか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
That sort of flattery will get you nowhere.
そんな甘口には乗らないよ。
He is on board the ship.
彼はその船に乗っている。
The square of any prime number is a semiprime.
あらゆる素数の二乗は半素数です。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.
彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
He hurried so he wouldn't miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
You cannot be too careful in riding a bicycle.
自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Tell her which train she should get on.
どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
He ran to the station and caught the train.
彼は駅まで走り、その列車に乗った。
He missed the train by one minute.
彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I went out by bicycle.
自転車に乗って出かけた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.