UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
Tell her which train to catch.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Go on board.乗船する。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
It is clear that Mike took the wrong bus.マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。
Hop in.乗れよ。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Why don't we take a taxi?タクシーに乗ろうではないか。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License