UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Tom got in the car.トムは車に乗った。
Could I ask you to drive him to the hospital?彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
All of us got into the car.全員その車に乗った。
He embarked on a new study.彼は新しい研究に乗り出した。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
A load of 100 kilograms is the max.乗せられるのは100キロがマックスです。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
Do you want a ride?乗りますか。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
You really put that much in the sandwich?そんなに沢山パンに乗るんか?
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Do we have to take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
I'd rather ride my bike than walk.私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License