UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
She missed the train.彼女は電車に乗り遅れました。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Can you give me a ride to the station?駅まで乗せて行ってもらえる?
Would you like a ride?お乗りになりませんか。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
It seems as if you are the first one here.君が一番乗りのようだ。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
Where is the ticket-selling window?乗車券を売っている窓口はどこですか。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
This bus will take you to the airport.このバスに乗れば空港に行けますよ。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
I've never gotten on a plane yet.私はまだ飛行機に乗ったことがない。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
His train arrived at Tokyo Station.彼の乗った列車は東京駅に着いた。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
I have to catch that train.あの電車に乗らなきゃならない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License