Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 Where can I get on the airplane? どこで飛行機に乗ればいいですか。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 He caught the nine o'clock shuttle to New York. 彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。 I missed my usual train. いつもの列車を乗り遅れた。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 Our train had already pulled out when we arrived at the station. 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 Please tell me which bus to take to go downtown. 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 As I was late, I took a bus. 遅れたので私はバスに乗った。 To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 I want to ride a horse. 僕は馬に乗ってみたい。 The bike ride told on Louie. ルイにはバイク乗りがこたえたようだ。 Here we took the boat for Alaska. ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 You can also ride on an old, restored, steam train. 直してある古い汽車に乗ることも出来ます。 What gate do I board at? どのゲートから乗ればよいのでしょうか。 That bus will take you to the zoo. あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 Tom got in the car. トムは車に乗った。 None of your tricks. その手には乗らない。 The stout man got into a cab in haste. 太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。 Can I get a connecting flight to Atlanta? アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。 Get into the car. 車に乗って。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 I'll ask my brother to give me a ride. 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 Can you give me a ride? 乗せてくれませんか。 I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 We rode on a boat. 私たちは船に乗って行った。 I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 How long will it take to get in to ride? 乗るまでどれくらい待ちますか。 I overslept and was not able to catch the bus. 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 I'll try to jump over this stream on a horse. 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 He took a taxi to the station. 彼は駅までタクシーに乗った。 Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 He took a taxi to get there in time. 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 His train arrives at five this evening. 彼の乗った列車は今夕5時につく。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 I was late for the train. 私は電車に乗り遅れた。 I got up early the next morning to catch the first train. 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 This minibus holds 25 persons. このマイクロバスは25人乗りです。 If you drink, don't drive; if you drive, don't drink. 飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。 I want to go horseback riding. 乗馬がしたい。 I was afraid that I might be late for the bus. 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 I took advantage of an opportunity. 私は好機に乗じた。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 Let's take the subway. 地下鉄に乗ろう。 I almost missed the train. 危なく電車に乗り遅れるところだった。 I hurried to the airport so as not to be late for the plane. 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 Fifty people can ride on the bus. バスには50人乗れる。 Where can I catch the number 7 bus? どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 I'm against people driving big cars. 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. 歩道で自転車に乗ってはいけません。 Please don't lean out of the window when we're moving. 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! I made an early start in order to catch the first bus. 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 Could you take me as far as my hotel? ホテルまで私を乗せていってくれませんか。 They leaned out of the window to watch the parade. 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 She has three sons, who became sailors. 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 Don't just stand there. Get in my car. そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 I got on the train for London. ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 I took a taxi because the bus was late. バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 Are we allowed to use the elevator? エレベーターに乗ってもよいのですか。 The new coalition government is trying to ride out the storm. 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 I wonder which train I should take for Tokyo. 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。 What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 I left home early so I wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 They drifted down the river. 彼らは流れに乗って川を下った。 The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 I missed the last bus and had to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 She waved at me before she got on board the plane. 彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 Please let me see your passport and boarding pass. パスポートと搭乗券を拝見させてください。 He got in with a shotgun in his hands. 彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。 I asked if you wanted a ride. 車に乗るかどうか聞いたのです。 Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 Please get in. 乗ってください。 Call me at four; I must take the first train. 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 We went on board at ten. 私たちは10時に乗り込んだ。 Take any train on track 5. 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 Fortunately, no passengers were injured. 幸い乗客に怪我はありませんでした。 It's all the same to me whether you will go to sea or not. あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 Give me a lift in your car. あなたを車に乗せる。 Give me a lift in your car. 君の車に乗せてください。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 I have a connecting flight on UA 111. ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 He must have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 Please get in. どうぞお乗り下さい。 I often go sailing on weekends. 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Hurry, or you'll miss the train. 急がないと列車に乗り遅れますよ。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 I hurried to the station only to miss the train. 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased. 韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。 He must have taken the wrong train. 彼は間違った列車に乗ったに違いない。