UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
I got on the train.私は電車に乗った。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Where shall we get on a bus?私達はどこでバスに乗りましょう。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
None of your tricks.その手には乗らない。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
I'd rather ride my bike than walk.私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅へ行けます。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Have you ever ridden a horse?馬に乗ったことがありますか。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
All aboard!ご乗車願います!
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
He may have missed the train.彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
Welcome aboard!本日はお乗りいただきありがとうございます!
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Please tell me where I should change trains.どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Can you give me a ride to the station?駅まで乗せて行ってもらえる?
Can you ride a bicycle?あなたは自転車に乗れますか。
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
I was late, so I missed flight 501.501便に乗り遅れました。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He rode a horse to the sea.彼は海まで馬に乗った。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
Mayuko can ride a bicycle.マユコは自転車に乗れる。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Don't push your luck.図に乗るな。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
I'm not up for it.気分が乗らない。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License