UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
If she hasn't missed the train!乗り遅れていなければいいのに。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Is there a transfer point?乗り換えはありますか。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I gave her a lift to town.彼女を町まで乗せてやった。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
I have to catch that train.あの電車に乗らなきゃならない。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
All aboard!皆さんお乗りください。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
He took a taxi to the station.彼は駅までタクシーに乗った。
It happened that we were on the same train.私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
I missed my bus this morning.今日はいつものバスに乗り損ねた。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I took advantage of an opportunity.私は好機に乗じた。
She may have missed the 7:00 train.彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
All of us got into the car.全員その車に乗った。
He may have missed the train.彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License