The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
We happened to get on the same bus.
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Can you ride a bicycle?
あなたは自転車に乗れますか。
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?
東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
This ticket is valid for three months.
この列車乗車券は3カ月有効だ。
Welcome aboard!
ご搭乗ありがとうございます。
He made himself known to me.
彼は私に名を名乗った。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
He showed us how to ride a horse.
彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.
必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
A big car drew up and a tall lady got out.
大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
The boy riding a bicycle is my brother.
自転車に乗っている少年は私の弟です。
Give me a lift in your car.
君の車に乗せてください。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
He missed the last train.
彼は最終電車に乗り遅れた。
They may have missed the train.
彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Where is the check-in counter?
搭乗手続きをするのはどこですか。
Walk faster, or you'll miss the train.
もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I prefer walking to being carried in a vehicle.
私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
You cannot be too careful in riding a bicycle.
自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
I crossed the river by boat.
私は小船に乗って川を渡った。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
If we should miss the express, we'll take the next train.
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
She can't ride a bicycle.
彼女は自転車に乗ることができません。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
She got in at 9 p.m.
私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
How long will it take to get in to ride?
乗るまでどれくらい待ちますか。
Which train takes us to Kamakura?
どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
She rode a camel.
彼女はらくだに乗った。
What's the boarding time?
搭乗開始は何時からですか。
It's because I missed my usual train.
いつもの列車に乗り遅れたものですから。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.
トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
I dozed off in the train and slept right past my station.
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
May I see your boarding pass, please?
搭乗券を拝見します。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
We hurried to the airport, but we missed the plane.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
He is on board ship.
彼は乗船している。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
Can you ride a horse?
あなたは馬に乗ることができますか。
Look, here comes your train.
ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
I will give you a ride in my car.
あなたを車に乗せて上げましょう。
Where can I catch a bus?
バス乗り場はどこですか。
Run fast, otherwise you will miss the bus.
速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.
時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Take any train on track 5.
5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.
彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
They missed the train.
彼らはその列車に乗りそこねた。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.
駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.