Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。 Can I get a connecting flight to Atlanta? アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 I got up early to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 I hurried to the airport lest I should be late for the plane. 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 She has three sons, who became sailors. 彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。 Riding a horse is great fun. 馬に乗る事はとてもおもしろい。 He got into the car and drove off. 彼はその車に乗って行ってしまった。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 We were on the same train by chance. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 Where should I transfer? どこで乗り換えればいいでしょうか。 I took a taxi because it was raining. 雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake. ついうっかりしてバスを乗り間違えた。 Could you tell me where I can get a train? 電車はどこで乗れますか。 His car collided with a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 Mr. Sato safely boarded the plane. 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 Our train was delayed on account of the heavy snow. 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 He jumped on the train. 彼は電車に飛び乗った。 He had to go through a lot of hardships. 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 I would rather take a taxi than walk. 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 He missed the last train. 彼は最終列車に乗り遅れた。 He took a taxi to the station. 彼は駅までタクシーに乗った。 The next morning found him on a spaceship. 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 I was in a taxi driving east along the street. 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 I had wanted to catch the first train. 私は始発列車に乗りたかった。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 That was the first time I got on a plane. 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 We hurried to the airport, but we missed the plane. 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 We didn't know what train they'd be on. 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 I must ride a bicycle. 私は自転車に乗らねばならない。 This train rides very well. この電車は乗り心地がいい。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Yesterday he missed the train to Sapporo. 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 I was late for the last train. 私は終電車に乗り遅れた。 He caught the nine o'clock shuttle to New York. 彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。 I know a girl who can ride a unicycle. 私は一輪車に乗れる女の子を知っている。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 He took the elevator to the 5th floor. 彼は五階までエレベーターに乗った。 I'm not up for it. 気分が乗らない。 Please let me see your passport and boarding pass. パスポートと搭乗券を拝見させてください。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 This elevator is capable of carrying ten persons. このエレベーターは十人乗ることができる。 Please tell me where to take bus No. 7. どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 Anybody want a lift? 誰か乗せてってほしい人いる? "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 I left home early because I didn't want to miss the train. 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 Could you give me a lift in your car? 車に乗せて下さいませんか。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 Here comes a bus. We might as well take it. さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。 How long is the ride? 乗る時間はどのくらいですか。 He hurried so as not to miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 He took the express for Tokyo. 彼は東京行きの急行に乗っていった。 I feared that I might be late for the bus. 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 I was in a great hurry to take the first train. 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 The manager opened the door and identified himself. 支配人はドアを開いて身分を名乗った。 On a bus or a train one must pay a fare. バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 You'll miss the train if you don't hurry. 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 He knows how to drive a car. 彼は車の乗り方を知っている。 Before this car, I drove a Nissan. この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 He missed the train because of the traffic accident. その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 We rode on a boat. 私たちは船に乗って行った。 They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 The bus can carry a maximum of forty people. そのバスは最大限度40人を乗せることができる。 Where can I catch the bus to the Tokyo station? 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 I missed the train. 私は電車に乗り遅れた。 The new coalition government is trying to ride out the storm. 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 It is clear that Mike took the wrong bus. マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 I hurried so as not to miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Welcome aboard! ご搭乗ありがとうございます。 We got into a car. 私たちは車に乗り込んだ。 As I was late, I took a bus. 遅れたので私はバスに乗った。 Don't be late for the train. 列車に乗り遅れるな。 He may have missed the last train. 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 He helped the lady into the car. 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 You needn't have taken a taxi. 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 I'll have to catch the 8:15 train to Paris. パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。