The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are on the wrong train.
電車を乗り違えていますよ。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He crossed the river in a small boat.
彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
This ticket is valid for three months.
この列車乗車券は3カ月有効だ。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.
ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
This morning I missed the train I usually take.
今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
Can I check in here?
搭乗手続きはここでできますか。
May I ride a bicycle?
自転車に乗ってもいいですか。
Why don't we take a taxi?
タクシーに乗ろうではないか。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I had no choice but to take the plane.
その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
Shall we take a taxi?
タクシーに乗りましょうか。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
Keiko informed me of the arrival of his plane.
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
Can I give you a ride?
車に乗せてあげましょうか。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
She got into the car and drove off.
彼女はその車に乗って行ってしまった。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
This place isn't convenient for public transportation.
ここは公共の乗り物が不便だ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
My train started at seven, arrived in New York at 10.
私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
He was brought up to riding.
彼は乗馬を仕込まれた。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
Where do I get the subway?
どこで地下鉄に乗れますか。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
I want to ride a horse.
僕は馬に乗ってみたい。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
You must buy a ticket to get on the bus.
バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
They will take the 8:30 train.
彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.