UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
I was late, so I missed flight 501.501便に乗り遅れました。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
I went aboard.私は乗船した。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
Might she have missed her train?彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Will you give me a ride?車に乗せてくれませんか。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
This bus will take you to the airport.このバスに乗れば空港に行けますよ。
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
We took a taxi so we wouldn't be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
Where can I get on the airplane?どこで飛行機に乗ればいいですか。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Could I have a transfer?乗り換え券をください。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License