UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He jumped on.彼は飛び乗った。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
He is riding a bicycle.彼は自転車に乗っています。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
We happened to be on the same train.私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I wonder which train I should take for Tokyo.東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Can you ride a horse?君は馬に乗ることはできますか。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Tell her which train she should get on.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
It is dangerous to jump onto a moving train.動いている列車に飛び乗るのは危険である。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Hop in.さあ乗って。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
I didn't know where to get the bus.どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
The train that Tom was riding was hit by lightning.トムの乗っていた電車に雷が直撃した。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License