Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 I have to take a bus to go anywhere. どこに行くにもバスに乗らなければならない。 What gate is my connection? どのゲートから乗り換えられるのでしょう? Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 Get into the car. 車に乗って。 Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 As I got the train this morning, I met an old friend of mine. 私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 There were 150 passengers on the plane. 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 He never gave way to temptation. 彼は決して誘惑に乗らなかった。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 Tom boasts of never having been defeated in a horse race. トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 It's because I missed my usual train. いつもの列車に乗り遅れたものですから。 Where do I get the subway? どこで地下鉄に乗れますか。 It serves him right that he missed the last train. 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 How many people are on board? 乗客は何人ですか。 Please don't lean out of the window when we're moving. 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 She got on the subway at Ginza. 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 Tell her which bus to get on. どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 We took a plane from Tokyo to Sapporo. 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 Since there wasn't much time to spare, she took a taxi. 時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。 How long will it take to get in to ride? 乗るまでどれくらい待ちますか。 Our train went through a long tunnel. 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 Keiko informed me of the arrival of his plane. ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 I don't want to risk missing the last train of the day. 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 I prefer walking to riding. 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 Tom is known as Mary on the Internet. トムはネット上ではメアリーと名乗っている。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Can she ride a bicycle? 彼女は自転車に乗れますか。 I hurried so as not to miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 I want to ride a bicycle, because I live far from my school. 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 Please have your boarding pass ready. Thank you. ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。 That sort of flattery will get you nowhere. そんな甘口には乗らないよ。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 The car was carrying 4 people when it had the accident. 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 You'll get the plane all right if you leave at once. 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 There were no more than five passengers in the bus. バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 He missed the train because of the traffic accident. その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 I advised her to catch a morning train. 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 I slept late and I missed the first train. 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 He took a taxi to the station. 彼は駅までタクシーに乗った。 After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 Hurry up, or you will be late for the last train. 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 You must hurry up, or you will miss the express. 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 Where shall we get on a bus? 私たちはどこでバスに乗りましょうか。 When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。 You'll miss the train. 電車に乗り遅れますよ。 Hurry, or you'll miss the train. 急がないと列車に乗り遅れますよ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Riding a horse is a lot of fun. 馬に乗る事はとてもおもしろい。 You can go there in a boat. ボートに乗ればそこへ行けるよ。 He may have missed the plane. 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 Walk faster, or you'll miss the train. もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 I took a taxi because it was raining. 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 We happened to get on the same bus. 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 The president is getting into the car. 大統領は車に乗り込むところです。 You want the Number 11. It stops in front of the post office. 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 My car is large enough to carry five people. 私の車は大きいので5人乗れる。 Taking a taxi is a luxury for me. タクシーに乗るのは私には贅沢だ。 I was afraid that I might be late for the bus. 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased. 韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。 They leaned out of the window to watch the parade. 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 He took a taxi both ways. 彼は往復ともタクシーに乗った。 Mayuko can ride a bicycle. マユコは自転車に乗れる。 We may have missed the bus. 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 If we miss the train, we'll go by bus. 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 I got on the train. 私は電車に乗った。 I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights. ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。 It seems that they took the wrong train. 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 I have to change buses two times. 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 Let's take a taxi. タクシーに乗ろうよ。 I got up early in order to catch the first train. 一番列車に乗るために早起きをした。 What gate do I board at? どのゲートから乗ればよいのでしょうか。 We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。