UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
We didn't know which car we should get in.私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。
He took a taxi to the station.彼は駅までタクシーに乗った。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
You're ten years too young to be driving a Lexus.お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He may have missed the train.彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
Welcome aboard!本日はお乗りいただきありがとうございます!
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
Where can I get a taxi?どこでタクシーに乗れますか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
Get on the horse.馬に乗りなさい。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License