UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
Let's check your boarding pass.あなたの搭乗カードを見てみましょう。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
We may have missed the bus.私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。
He missed the last train.彼は最終電車に乗り遅れた。
Could you take me as far as my hotel?ホテルまで私を乗せていってくれませんか。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
He is riding a bicycle.彼は自転車に乗っています。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
Where do I get on the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
Where can I get a taxi?どこでタクシーに乗れますか。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
He is on board ship.彼は乗船している。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
As I was late, I took a bus.遅れたので私はバスに乗った。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License