UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
Tom got in the car.トムは車に乗った。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
Four people were in the car when the accident happened.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
I asked if you wanted a ride.車に乗るかどうか聞いたのです。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Don't push your luck.図に乗るな。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I went aboard.私は乗船した。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
Take a bus.バスに乗りなさい。
I went out by bicycle.自転車に乗って出かけた。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License