The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
Most of the passengers on the bus were sleeping.
バスの乗客はほとんど寝ていた。
I want to ride a horse.
僕は馬に乗ってみたい。
You must buy a ticket to get on the bus.
バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
You're ten years too young to be driving a Lexus.
お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Will you give me a ride to my hotel?
ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.
バイクは若者が乗ると危険なことがある。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場へ行けます。
He rode a horse to the sea.
彼は海まで馬に乗った。
Which train are you catching?
どの電車に乗るのですか。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
Our train was delayed on account of the heavy snow.
私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.
私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
Take the express on track 9.
9番線の急行に乗りなさい。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Where shall we get on a bus?
私たちはどこでバスに乗りましょうか。
3 to the third power is 27.
3の3乗は27である。
Ten to one they'll miss the train.
十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
He has not come yet. He may have missed the train.
彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
The next morning found him on a spaceship.
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
I learned how to ride a bike when I was six years old.
私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
On a bus or a train one must pay a fare.
バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
All aboard!
皆さんお乗りください。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
That means cutting the first train.
これでは一番列車に乗らなければならない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.
どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
He got on a train bound for Kanazawa.
彼は金沢行きの列車に乗った。
She missed the train.
彼女は電車に乗り遅れました。
We didn't know what train they'd be on.
彼らがどの列車に乗っているかわからない。
Let's get on the bus.
バスに乗りましょう。
Which train takes us to Kamakura?
どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場に行けます。
You can go there in a boat.
ボートに乗ればそこへ行けるよ。
Keiko informed me of the arrival of his plane.
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
The taxi picked up two passengers.
タクシーは二人の乗客を乗せた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.