The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.
そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
Riding a horse is a lot of fun.
馬に乗る事はとてもおもしろい。
He is in a hurry to catch the bus.
彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
That was the first time I had flown.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
I'll ask my brother to give me a ride.
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
You can use my car as long as you drive it carefully.
注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
Where is the ticket-selling window?
乗車券を売っている窓口はどこですか。
I boarded the train bound for London.
ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
He's now aboard the ship.
彼は今は船に乗っている。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.
あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I went aboard.
私は乗船した。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
As the bus was late, I took a taxi.
バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
He wanted to go to sea.
彼は船乗りになりたかった。
I can ride a horse.
私は馬に乗れる。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
I want to go horseback riding.
乗馬がしたい。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Will you give me a lift to the station?
駅まで車に乗せていただけませんか。
Where do I get on the number 7 bus?
7番バスの乗り場はどこですか。
Are we allowed to use the elevator?
エレベーターに乗ってもよいのですか。
We may have missed the bus.
私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。
He is thinking of going to sea.
船乗りになろうかと考えている。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
It happened that we were on the same train.
私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.
もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
How long is the ride?
乗る時間はどのくらいですか。
His car collided with a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The train I was on gathered speed.
私の乗った電車はスピードをあげた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.
めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.
みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Could you please show me your boarding pass?
搭乗券を見せていただけますか。
The square of any prime number is a semiprime.
あらゆる素数の二乗は半素数です。
He embarked on a new study.
彼は新しい研究に乗り出した。
This is same car that we were in yesterday.
この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
They are getting on the bus at the corner.
彼らは角の所でバスに乗るところです。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Where is the boarding lounge?
搭乗ラウンジはどこでしょう?
He took leave of his family and got on board the plane for New York.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
He climbed over the fence.
彼は塀を乗り越えた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.
私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと電車に乗り遅れますよ。
He was climbing slowly over the fence.
彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
He hurried so as not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
She may have missed her train.
彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
This elevator is capable of carrying ten persons.
このエレベーターは十人乗ることができる。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?
この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
That means cutting the first train.
これでは一番列車に乗らなければならない。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Do you need a lift?
乗せていってあげようか?
He may have missed the last train.
彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
No one is coming.
誰も乗ってこないだろう。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Will you give me a ride?
車に乗せてくれませんか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.