UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
The sea gull glided on the wind.カモメは風に乗って滑空した。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Go on board.乗船する。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
This magazine carries much news of importance.この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
I missed my usual train.いつもの列車を乗り遅れた。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
Hop in.乗れよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He jumped on.彼は飛び乗った。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
She missed the train.彼女は電車に乗り遅れました。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
You can go there in a boat.あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License