UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
I gave him a ride in my car last night.私は彼を昨夜車に乗せた。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。
You really put that much in the sandwich?そんなに沢山パンに乗るんか?
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
We happened to be on the same train.私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Where can I get on the airplane?どこで飛行機に乗ればいいですか。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Don't follow anybody blindly.人の尻馬などに乗るな。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Go on board.乗船する。
It is dangerous to jump onto a moving train.動いている列車に飛び乗るのは危険である。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Don't push your luck.図に乗るな。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Can you give me a lift to the station?駅まで乗せていってもらえませんか。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
I rode my bicycle a lot today.今日私は自転車にたくさん乗りました。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
He may have missed the bus.彼はバスに乗り遅れたかもしれない。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License