The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did a real snow job on my daughter.
彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
He got on a train bound for Kanazawa.
彼は金沢行きの列車に乗った。
I'd like to try horseback riding.
乗馬をしたいのですが。
I feel as I can rely on things now.
大船に乗った気がする。
As soon as he got on the bus, it began to move.
彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
Keep away from the unlicensed taxis.
白タクには乗らないように。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I know a girl who can ride a unicycle.
私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Will you tell me where to change trains?
どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Take a no. 5 bus at this bus stop.
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
We were on the same train by chance.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He ran to the station and caught the train.
彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
We have enough time to catch the train.
列車に乗るのに十分な時間がある。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
We got on the bus there.
私たちはそこでバスに乗りました。
She drives an imported car.
彼女は外車に乗っている。
If I had taken that plane, I would be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Let me give you a lift as far as the station.
駅まで乗せて行ってあげましょう。
Ken took the wrong bus by mistake.
ケンは間違ったバスに乗った。
Tom is known as Mary on the Internet.
トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
This car accommodates five people.
この車は5人乗れる。
This bus will take you to the village.
このバスに乗るとその村につくでしょう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I prefer riding to walking.
歩くよりも車に乗るほうがよい。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
He soon got over the danger.
彼はすぐにその危険を乗り越えました。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The plane we boarded was bound for San Francisco.
私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.
馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
It seems as if you are the first one here.
君が一番乗りのようだ。
It took him three months to learn to ride a bicycle.
彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
She was worried that she might be late for the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I missed the train by thirty seconds.
私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
His train arrived at Tokyo Station.
彼の乗った列車は東京駅に着いた。
I boarded the train bound for London.
ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Bill got up early so he could catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.
彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Run fast, otherwise you will miss the bus.
速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅へ行けます。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
She can't ride a bicycle yet.
彼女はまだ自転車に乗れない。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.