The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only flight available is a red eye flight next week.
乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Where's the bus for the city?
市内までいくバス乗り場は、どこですか。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.
私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
The rocket is in orbit around the moon.
ロケットは月を回る軌道に乗っている。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.
ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
There were fifty passengers on board the bus.
そのバスには五十人の乗客がいた。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
She is readily accessible to flattery.
彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
You must hurry up, or you will miss the express.
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Do you need a lift?
乗せていってあげようか?
He may have missed the last train.
彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
A man on horseback came along the path.
男が馬に乗ってその道をやってきた。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Get on a horse.
馬に乗せてよ。
I dozed off in the train and slept right past my station.
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
Because I didn't take the bus, I'm not home yet.
そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
He is good at riding a horse.
彼は乗馬が得意だ。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Must we take the bus?
私達はバスに乗らなければなりませんか。
He was late for the 7:30 bus.
彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I got on the train for London.
ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Since it was raining, I took a taxi.
雨が降っていたのでタクシーに乗った。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He missed the train because of the traffic accident.
その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
They drifted down the river.
彼らは流れに乗って川を下った。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
When in a bus, I always sit at the front.
バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
It is dangerous to jump into a moving train.
動いている電車に飛び乗るのは危険である。
We happened to ride the same train.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Get on the bus.
バスに乗りなさい。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
He has not come yet. He may have missed the train.
彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
The train I was on gathered speed.
私の乗った電車はスピードをあげた。
She may have missed her train.
彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.
トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.
もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.
私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
This bus will take you to the museum.
このバスに乗れば博物館に行けます。
I got up early in order to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.