UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
She drives an imported car.彼女は外車に乗っている。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
You can go there in a boat.あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Do you want a ride?乗りますか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
That sort of flattery will get you nowhere.そんな甘口には乗らないよ。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
The square of any prime number is a semiprime.あらゆる素数の二乗は半素数です。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Tell her which train she should get on.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I went out by bicycle.自転車に乗って出かけた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
What number bus do I take to get to Waikiki?ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
This bus will take you to the airport.このバスに乗れば空港に行けますよ。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
My grandmother can ride a motorcycle.私の祖母はオートバイに乗れる。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
Where shall we get on a bus?私たちはどこでバスに乗りましょうか。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
Since it was raining, I took a taxi.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License