UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
You can have a ride on my motorcycle.私のバイクに乗ってもいいですよ。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
I don't want to miss my flight.飛行機に乗り遅れたくないんだ。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅へ行けます。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
He may have missed the train.列車に乗り遅れたのかもしれない。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
Might she have missed her train?彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Hop in.さあ乗って。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
My grandmother can ride a motorcycle.私の祖母はオートバイに乗れる。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License