The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are now aboard the ship.
彼らは今船に乗っている。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
She got into the car and drove off.
彼女はその車に乗って行ってしまった。
His mother came to pick him up.
彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He boarded the ship.
彼はボートに乗り込んだ。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
She rode a camel.
彼女はらくだに乗った。
If you take this bus, you will get to the village.
このバスに乗ると、その村に行けるよ。
My grandmother can ride a motorcycle.
私の祖母はオートバイに乗れる。
The bus will take you to the center of the city.
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
Where do I get the subway?
どこで地下鉄に乗れますか。
I found him riding a bicycle in the park.
私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
I didn't know for certain which train to take.
どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
I dozed off in the train and slept right past my station.
電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
We put the skis on the top of our car.
私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
I can't find my ticket. I must have lost it.
乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The driver told us which bus we should take.
運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
Can you ride a horse?
あなたは馬に乗ることができますか。
Let's take the subway.
地下鉄に乗ろう。
Do you know where you should get on the subway?
どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Let's get on the bus.
バスに乗りましょう。
He knows how to drive a car.
彼は車の乗り方を知っている。
Do you need a lift?
乗せていってあげようか?
All aboard!
皆さんお乗りください。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.
彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
We happened to be on the same train.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
We have enough time to catch the train.
列車に乗るのに十分な時間がある。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Could I ask you to drive him to the hospital?
彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
There were two women on board.
2人の女性が乗船していた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Because I didn't take the bus, I'm not home yet.
そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
I took a taxi because it was raining.
雨が降っていたのでタクシーに乗った。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
It is dangerous to jump into a moving train.
動いている電車に飛び乗るのは危険である。
Where do I get the bus?
どこでバスに乗れますか。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.
もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.
私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅までいけます。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Taking a taxi is a luxury for me.
タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
How long is the ride?
乗る時間はどのくらいですか。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
If you had missed that bus, you might not be here now.
もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
The train was full of passengers.
列車は乗客でいっぱいだった。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.
明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
In any case, catch the train tomorrow.
いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
Will you tell me where to change trains?
どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
Tell her which train to catch.
どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
The satellite is in orbit around the moon.
衛星は月の周りの軌道に乗っている。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅へ行けます。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.