UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
Tell her which train to catch.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
I found him riding a bicycle in the park.私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
Since the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
My father drives a very old car.私の父は非常に古い自動車に乗っている。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
That girl can't ride a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
My train started at seven, arrived in New York at 10.私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
I have to catch that train.あの電車に乗らなきゃならない。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
He may have missed the plane.彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
I rode in a hot air balloon.私は熱気球に乗った。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅へ行けます。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Give us a ride downtown.街まで乗せていってください。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
Good timing. I'll get you to test drive the new model.ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
I missed the train. I should have come earlier.私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
Can I ride this horse for a while?しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
His train arrived at Tokyo Station.彼の乗った列車は東京駅に着いた。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License