UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's check your boarding pass.あなたの搭乗カードを見てみましょう。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
We hurried to the airport only to miss the plane.私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Hop in.乗れよ。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
We rode in an elevator.私達はエレベーターに乗って行った。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Must we take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
It is dangerous to jump into a moving train.動いている電車に飛び乗るのは危険である。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
If we miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
Could I ask you to drive him to the hospital?彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
Here we took the boat for Alaska.ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Keep away from the unlicensed taxis.白タクには乗らないように。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License