UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The square of any prime number is a semiprime.あらゆる素数の二乗は半素数です。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'm catching the 11:00 train.11時の列車に乗るつもりです。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Welcome aboard!本日はお乗りいただきありがとうございます!
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Where is the ticket-selling window?乗車券を売っている窓口はどこですか。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
A load of 100 kilograms is the max.乗せられるのは100キロがマックスです。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Might she have missed her train?彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Do you need a lift?乗せていってあげようか?
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
He took the elevator to the 5th floor.彼は五階までエレベーターに乗った。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
I can ride a horse, too.私も乗馬ができる。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
It's fun to ride a motorcycle.オートバイに乗るのは楽しい。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I was very afraid in the airplane.私は飛行機に乗った時とても怖かった。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License