UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
I'm not up for it.気分が乗らない。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We went on board a ship.私達は乗船した。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
Please tell me where to take bus No. 7.どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
The sound of children playing was borne on the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Take a bus.バスに乗りなさい。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I will give you a ride in my car.あなたを車に乗せて上げましょう。
I missed the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Where shall we get on a bus?私たちはどこでバスに乗りましょうか。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
My grandmother can ride a motorcycle.私の祖母はオートバイに乗れる。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
Hop in.乗れよ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
Can I give you a ride?車に乗せてあげましょうか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Can I ride this horse for a while?少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
She took a taxi to the hospital.彼女は病院までタクシーに乗った。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Get on the horse.馬に乗せてよ。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
He is afraid to fly in an airplane.彼は怖くて飛行機に乗れない。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License