UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is readily accessible to flattery.彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He may have missed the plane.彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
You can go there in a boat.ボートに乗ればそこへ行けるよ。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
That means cutting the first train.これでは一番列車に乗らなければならない。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Why don't we take a taxi?タクシーに乗ろうではないか。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The ship was wrecked on a sunken reef.船は暗礁に乗り上げて難破した。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
I got on the train.私は電車に乗った。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
I can ride a horse, too.私も乗馬ができる。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Jack isn't here. He may have missed his usual bus.ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
Hop in.乗れよ。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
I had no choice but to take the plane.その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
All aboard!皆さんお乗りください。
Can I give you a ride?車に乗せてあげましょうか。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License