UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
Welcome aboard!ご乗車ありがとうございます。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
I missed my bus this morning.今日はいつものバスに乗り損ねた。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Hop in.さあ乗って。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
You really put that much in the sandwich?そんなに沢山パンに乗るんか?
I didn't know for certain which train to take.どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Will you give me a lift to the station?駅まで乗せてくれませんか。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
A load of 100 kilograms is the max.乗せられるのは100キロがマックスです。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
That girl can't ride a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅へ行けます。
Could I have a transfer?乗り換え券をください。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
Where can I get on the airplane?どこで飛行機に乗ればいいですか。
We may have missed the bus.私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
Where do I get the bus?どこでバスに乗れますか。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
All of us got into the car.全員その車に乗った。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License