The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've never gotten on a plane yet.
私はまだ飛行機に乗ったことがない。
Could you give me a lift in your car?
車に乗せて下さいませんか。
He wanted to go to sea.
彼は船乗りになりたかった。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
I didn't know where to get the bus.
どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。
He got on the train.
彼は汽車に乗った。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He missed the train by a minute.
1分違いで列車に乗り遅れた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
We went aboard the plane.
私達はその飛行機に乗った。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
We got on the bus at Shinjuku.
私達は新宿でバスに乗った。
He missed the last train.
彼は最終列車に乗り遅れた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
She got in at 9 p.m.
私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
I hurried and managed to catch the bus.
急いで何とかバスに乗れました。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.
彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
She got on a bus for Harajuku.
彼女は原宿行きのバスに乗った。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
I got up early to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Don't miss the bus.
バスに乗り遅れるな。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
We didn't know which bus we should take.
私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
We cannot meet the demands of the hijackers.
乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.