UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
His train arrives at five this evening.彼の乗った列車は今夕5時につく。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
We went on board a ship.私達は乗船した。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
I'm not up for it.気分が乗らない。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
Why don't we take a taxi?タクシーに乗ろうではないか。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
Because I didn't take the bus, I'm not home yet.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I got on the wrong bus.乗りまちがえました。
He may have missed the train.列車に乗り遅れたのかもしれない。
He rode a horse to the sea.彼は海まで馬に乗った。
Can I ride this horse for a while?少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Mayuko can ride a bicycle.マユコは自転車に乗れる。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
Why don't you give me a ride?車に乗せてくれないか。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
I got up early the next morning to catch the first train.私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
We happened to be on the same train.私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License