Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can get over the handicap soon. | すぐにその困難は乗り越えられるよ。 | |
| I had a Nissan before this one. | この車の前は、ニッサン車に乗っていました。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| The crew is now opening the hatch. | 乗務員がただいま出入り口を開けております。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| "Here you are," the steward says. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| There were not more than one hundred passengers on board the ferry. | フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 | |
| He's now on the boat. | 彼は今は船に乗っている。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| I got on the wrong train. | 電車を乗り間違えた。 | |
| It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. | 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| He may have missed his usual bus. | いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 | |
| That was the first time I got on a plane. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| He took the wrong bus by mistake. | 彼は間違って違うバスに乗った。 | |
| I love biking and hard rock concerts. | バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。 | |
| The little girl is not capable of riding a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| We got on the bus there. | 私たちはそこでバスに乗りました。 | |
| I gave him a ride in my car last night. | 昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| If you take this bus, you will get to the village. | このバスに乗ると、その村に行けるよ。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| That girl can't ride a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てる事ができますか。 | |
| I often go yachting on weekends. | 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Here comes a bus. We might as well take it. | さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| As many as 400 passengers were killed in the crash. | その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| We took a taxi so as not to be late. | 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| This camel is so tame that anyone can ride it. | このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。 | |
| Many drivers abandoned their cars in the snow. | ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I gave her a lift to town. | 彼女を町まで乗せてやった。 | |
| I missed my bus this morning. | 今日はいつものバスに乗り損ねた。 | |
| I got on the train. | 私は電車に乗った。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Your train leaves from Platform 10. | あなたの乗る電車は10番線から出ます。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I want to ride a motorcycle. | 私はオートバイに乗りたい。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| We may have missed the bus. | 私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Fifty people can ride on the bus. | バスには50人乗れる。 | |
| Are all the passengers aboard? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| She won't take an airplane for fear of a crash. | 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 | |
| How long is the ride? | 乗る時間はどのくらいですか。 | |
| I rode my bicycle a lot today. | 今日私は自転車にたくさん乗りました。 | |
| Tell her which one to take. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。 | |
| The satellite is in orbit around the moon. | 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 | |
| I missed the last bus yesterday. | きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| You are on the wrong train. | 電車を乗り違えていますよ。 | |
| Not all of the passengers escaped injury. | 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 | |
| I gave him a ride in my car last night. | 私は彼を昨夜車に乗せた。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| I learned how to ride a bike when I was six years old. | 私は16の時、バイクの乗り方を習いました。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| Only 3 out of the 98 passengers survived. | 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| He took the car on trial, but didn't like it so he took it back. | 彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。 | |
| The president is getting into the car. | 大統領は車に乗り込むところです。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |