The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
I must catch the first train.
私は始発電車に乗らねばならない。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
Arriving at the station, I found my train gone.
駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
I missed the bus.
バスに乗り遅れた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
All of us got into the car.
全員その車に乗った。
He may be on the next train.
彼は次の列車に乗っているかもしれない。
She was anxious lest she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I'll give you a lift.
車に乗せてあげよう。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.
そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
Before this car, I drove a Nissan.
この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
We didn't know which bus we should take.
私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
She has three sons, who became sailors.
彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The quickest means of travel is by plane.
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
He has the strength to survive the illness.
彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
Let me give you a lift as far as the station.
駅まで乗せて行ってあげましょう。
Hurry up, or you will be late for the last train.
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I board the train at the terminal.
私は始発駅で電車に乗る。
Can you ride a bicycle?
あなたは自転車に乗れますか。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
How long is the ride?
乗る時間はどのくらいですか。
What number bus do I take to get to Waikiki?
ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Which train are you catching?
どの電車に乗るのですか。
Give us a ride downtown.
街まで乗せていってください。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
We happened to get on the same bus.
私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
I had a terrible accident riding this bike.
この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
He gave me a lift in his cart.
彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The flight took us ten hours.
私達は飛行機に10時間乗っていました。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.
あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
They all got into the taxi at once.
彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
I want to try riding a horse.
僕は馬に乗ってみたい。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
My mother can't ride a bicycle.
母は自転車に乗れません。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.
彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
What gate do I board at?
どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
He got in with a shotgun in his hands.
彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He may have missed the plane.
彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
I took advantage of an opportunity.
私は好機に乗じた。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Bill got up early in order that he might catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.