Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Sato safely boarded the plane. | 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 | |
| Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| We hurried to catch the bus. | 私たちはバスに乗るために急いだ。 | |
| I've never gotten on a plane yet. | 私はまだ飛行機に乗ったことがない。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| I don't want to miss my flight. | 飛行機に乗り遅れたくないんだ。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| I got on the wrong bus. | バスを乗り間違えた。 | |
| We went aboard the plane. | 私達はその飛行機に乗った。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| He took a taxi to get there in time. | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | |
| He became a sailor. | 彼は船乗りになった。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| This place isn't convenient for public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| No fewer than 50 passengers were killed. | 50人もの乗客が死んだ。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| I often go sailing on weekends. | 週末にはよくヨットに乗りにいきます。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| If we'd taken that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| He took the car on trial. | 彼は試しにその車に乗ってみた。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| The prisoner escaped under cover of night. | 犯人は夜陰に乗じて逃亡した。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He is in a hurry to catch the bus. | 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| Here comes a bus. We might as well take it. | さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 | |
| I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
| Shall we take a taxi? | タクシーに乗りましょうか。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Please let me see your passport and boarding pass. | パスポートと搭乗券を拝見させてください。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| We got on the bus there. | 私たちはそこでバスに乗りました。 | |
| How many people are on board? | 乗客は何人ですか。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| I went aboard. | 私は乗船した。 | |
| This bus will take you to the village. | このバスに乗るとその村につくでしょう。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. | あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| You'll miss the train. | 電車に乗り遅れますよ。 | |
| Two is the fourth root of sixteen. | 2は16の4乗根です。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| "Here you are," the steward says. | 「どうぞ」と乗務員が言います。 | |
| Excuse me, where is the taxi stand? | すみません、タクシー乗り場はどこですか? | |
| You really put that much in the sandwich? | そんなに沢山パンに乗るんか? | |
| Can I check in here? | 搭乗手続きはここでできますか。 | |
| My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. | 私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。 | |
| We got into a car. | 私たちは車に乗り込んだ。 | |
| Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. | トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| They were on board the same airplane. | 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He got in with a shotgun in his hands. | 彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. | 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Will you give me a lift to the station? | 駅まで車に乗せていただけませんか。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| Can I give you a ride? | 車に乗せてあげましょうか。 | |
| Will you give me a lift to the station? | 駅まで乗せてくれませんか。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. | もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 | |
| The child got on an airplane in good mood. | その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 | |
| As I was late, I took a bus. | 遅れたので私はバスに乗った。 | |
| I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy. | 疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。 | |
| I will give you a ride in my car. | あなたを車に乗せて上げましょう。 | |
| When your business gets rolling we'll talk about an increase. | 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |