We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I can ride a horse, too.
私も乗馬ができる。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
Tell her which train to catch.
どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The driver told us which bus we should take.
運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
He took a taxi to the station.
彼は駅までタクシーに乗った。
Will you give me a ride?
車に乗せてくれませんか。
He got in with a shotgun in his hands.
彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."
「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Have the tourists all gone on board?
観光客たちは全員搭乗しましたか。
He's now aboard the ship.
彼は今は船に乗っている。
My uncle went to sea at 18.
私の伯父は18歳で船乗りになった。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Let's take a taxi.
タクシーに乗ろうよ。
We caught sight of his boat.
彼の乗ったボートを見つけた。
What's the boarding time?
搭乗開始は何時からですか。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
You really put that much in the sandwich?
そんなに沢山パンに乗るんか?
What flight were you on?
あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
Do you want a ride?
乗りますか。
His mother came to pick him up.
彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
His train arrives at five this evening.
彼の乗った列車は今夕5時につく。
We didn't know which bus we should take.
私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.