UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Get into the car.車に乗って。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
I missed the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
Walk faster, or you'll miss the train.もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Where shall we get on a bus?私たちはどこでバスに乗りましょうか。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩いて行きたい。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
I can not find my ticket.乗車券が見つからない。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
I was very afraid in the airplane.私は飛行機に乗った時とても怖かった。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
All aboard!皆さんお乗りください。
I was late for the train.私は電車に乗り遅れた。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
Can you give me a lift to the station?駅まで乗せていってもらえませんか。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
I was late, so I missed flight 501.501便に乗り遅れました。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License