UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。
If she hasn't missed the train!乗り遅れていなければいいのに。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
She rides a motorcycle well.彼女はオートバイに上手に乗る。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
I love biking and hard rock concerts.バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
She rode a camel.彼女はらくだに乗った。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
The back seat of the car will hold three passengers.その車の後部座席には3人乗れます。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
The ESA put a satellite into orbit.欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I missed the train.私は電車に乗り遅れた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
Tom took the wrong train.トムは乗る電車を間違えた。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
My train started at seven, arrived in New York at 10.私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License