The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I'd like to try horseback riding.
乗馬をしたいのですが。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
I want to get a connecting flight to Boston.
ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He took a taxi in order not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
He was brought up to riding.
彼は乗馬を仕込まれた。
I missed the last train last Friday.
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
I have to catch that train.
あの汽車に乗らなきゃならない。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
How long will it take to get in to ride?
乗るまでどれくらい待ちますか。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.
必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
We happened to ride the same train.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I love biking and hard rock concerts.
バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
This is the second time I have flown.
飛行機に乗るのはこれが2度目です。
He got into the car and drove off.
彼はその車に乗って行ってしまった。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
I feel as if I were aboard a great ship.
大船に乗った気持ちがする。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
When the bus came, she got on.
バスが来て彼女は乗りこんだ。
Hurry up, or you will miss the train.
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
Can I give you a ride?
車に乗せてあげましょうか。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.