UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
I took a train bound for Paris.私はパリ行きの列車に乗った。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Hop in.さあ乗って。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に行けます。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
This is same car that we were in yesterday.この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
I missed my usual train.いつもの列車を乗り遅れた。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
She missed the train.彼女は電車に乗り遅れました。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩いて行きたい。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
He took the express for Tokyo.彼は東京行きの急行に乗っていった。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
My grandmother can ride a motorcycle.私の祖母はオートバイに乗れる。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Since it was raining, I took a taxi.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
All aboard!皆さんお乗りください。
They went on board the ship.彼らは乗船した。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
He may have missed the train.彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
The bike ride told on Louie.ルイにはバイク乗りがこたえたようだ。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Mayuko can ride a bicycle.マユコは自転車に乗れる。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
This minibus holds 25 persons.このマイクロバスは25人乗りです。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
I don't want to miss my flight.飛行機に乗り遅れたくないんだ。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License