UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
We put the skis on the top of our car.私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
I went out by bicycle.自転車に乗って出かけた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
Could I have a transfer?乗り換え券をください。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
I had a terrible accident riding this bike.この自転車に乗っててひどい事故に遭った。
I dozed off in the train and slept right past my station.電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I don't want to miss my flight.飛行機に乗り遅れたくないんだ。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
He jumped on the train.彼は電車に飛び乗った。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
My father drives a very old car.私の父は非常に古い自動車に乗っている。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
Where did you get on this bus?どこからこのバスに乗ったのですか。
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
She is readily accessible to flattery.彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩きがいいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License