The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
I have to catch that train.
あの電車に乗らなきゃならない。
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Our train was delayed on account of the heavy snow.
私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
He may have missed the last train.
彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
It looks like your luggage is on the next flight.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.
馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
We went on board at ten.
私たちは10時に乗り込んだ。
Can she ride a bicycle?
彼女は自転車に乗れますか。
We didn't know which bus to take.
私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
This car accommodates five people.
この車は5人乗れる。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The driver told us which bus we should take.
運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
As a result of the accident, several passengers were killed.
その事故で何人かの乗客が亡くなった。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
He left home early in the morning so as not to miss his train.
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
No rush, but let's take the next bus.
君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
That was the first time I had flown.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
I'm afraid that he might be late for the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
Where do you get on the bus every day?
毎日どこでバスに乗りますか。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
We didn't know which car we should get in.
私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。
The voices of children playing were carried over by the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
We get on and off the bus here.
私たちは、ここでバスを乗り降りします。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
He took the wrong train by mistake.
彼は電車を乗り間違えた。
I got on the wrong bus.
バスに乗り間違えた。
He is very good at riding the wind.
彼は時流に乗るのがうまい。
Tell her which train she should get on.
どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
It so happened that I rode in the same train with him.
私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
I got on the wrong train.
乗りまちがえました。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
He boarded a plane bound for Los Angeles.
彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
We were on the same train by chance.
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
Let's take the subway.
地下鉄に乗ろう。
How long is the ride?
乗る時間はどのくらいですか。
She has three sons, who became sailors.
彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
Please let me see your passport and boarding pass.
パスポートと搭乗券を拝見させてください。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I have to take a bus to go anywhere.
どこに行くにもバスに乗らなければならない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"