UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
He climbed over the fence.彼は塀を乗り越えた。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
I got up early the next morning to catch the first train.私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Mayuko can ride a bicycle.マユコは自転車に乗れる。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Hop in.乗れよ。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
I missed my usual train.いつもの列車を乗り遅れた。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Hurdling the wall will make him stronger.障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
Tell her which train she should get on.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
I was afraid that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
If she hasn't missed the train!乗り遅れていなければいいのに。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
I feared that I might be late for the bus.私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
I took a taxi because the bus was late.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
She missed the train.彼女は電車に乗り遅れました。
We caught sight of his boat.彼の乗ったボートを見つけた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
His idea is for us to go in two different cars.彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
I'm catching the 11:00 train.11時の列車に乗るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License