UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where do I get the bus?どこでバスに乗れますか。
We happened to be on the same train.私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Tell her which train she should get on.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
I didn't know where to get the bus.どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
I like to ride on trains.列車に乗るのが好きだ。
You're ten years too young to be driving a Lexus.お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
All aboard!皆さんお乗りください。
They missed the train.彼らはその列車に乗りそこねた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Please get into the car.どうぞお乗り下さい。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Is there a transfer point?乗り換えはありますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
This elevator is capable of carrying ten persons.このエレベーターは十人乗ることができる。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
Let's check your boarding pass.あなたの搭乗カードを見てみましょう。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Do we have to take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
You needn't have taken a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
Don't push your luck.図に乗るな。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
Don't follow anybody blindly.人の尻馬などに乗るな。
That bus will take you to the zoo.あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
The voices of children playing were carried over by the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License