UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
They are now aboard the ship.彼らは今船に乗っている。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Get on the bus one by one.1人ずつバスに乗りなさい。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
What number bus do I take to get to Waikiki?ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
We happened to be on the same train.私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Where's the gate for Japan Airlines flight 124?JAL124便の搭乗口はどこですか。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
The traffic accident prevented me from catching the train.その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
I didn't know where to get the bus.どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Do you want a ride?乗りますか。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
Bill got up early in order that he might catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
I got on the train.私は電車に乗った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
My car is large enough to carry five people.私の車は大きいので5人乗れる。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
It is kind of you to give me a ride.私を車に乗せてくださってありがとう。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License