UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Is it possible to get on the next flight?次の便に乗ることができますか。
It is dangerous to jump into a moving train.動いている電車に飛び乗るのは危険である。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に行けます。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
All of us, including me, rode the bus.私も含めて全員、バスに乗った。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
I've never flown in an airplane.私は飛行機に乗ったことがない。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I got on the train.私は電車に乗った。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
Give us a ride downtown.街まで乗せていってください。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
He took the elevator to the 5th floor.彼は五階までエレベーターに乗った。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Riding double on a bicycle is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I took a taxi because the bus was late.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
The square of any prime number is a semiprime.あらゆる素数の二乗は半素数です。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Let's take a taxi.タクシーに乗ろうよ。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
My grandmother can ride a motorcycle.私の祖母はオートバイに乗れる。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Where do I get on the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
This ticket is valid for three months.この列車乗車券は3カ月有効だ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Jack isn't here. He may have missed his usual bus.ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
This bus will take you to the airport.このバスに乗れば空港に行けますよ。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License