UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you give me a lift in your car?車に乗せて下さいませんか。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He is afraid to fly in an airplane.彼は怖くて飛行機に乗れない。
I asked if you wanted a ride.車に乗るかどうか聞いたのです。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Jack isn't here. He may have missed his usual bus.ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
He rode a horse to the sea.彼は海まで馬に乗った。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
He jumped on.彼は飛び乗った。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
Why don't you give me a ride?車に乗せてくれないか。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Get on the horse.馬に乗せてよ。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
He invited us to get in the car.彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You're ten years too young to be driving a Lexus.お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
I was late for the last train.私は終電車に乗り遅れた。
Please get in.どうぞお乗り下さい。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
It is kind of you to give me a ride.私を車に乗せてくださってありがとう。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
He hurried so as not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
I took a taxi because the bus was late.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Would you like a ride?お乗りになりませんか。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License