UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
The satellite is in orbit around the moon.衛星は月の周りの軌道に乗っている。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
That girl can't ride a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
He took a taxi to the station.彼は駅までタクシーに乗った。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
She rode a camel.彼女はらくだに乗った。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
He may have missed the plane.彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
If you drive, don't drink.乗るなら飲むな。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
I'm catching the 11:00 train.11時の列車に乗るつもりです。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Don't push your luck.図に乗るな。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
The train I was on gathered speed.私の乗った電車はスピードをあげた。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Shall we take a taxi?タクシーに乗りましょうか。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Let's take a taxi.タクシーに乗ろうよ。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
I'd rather walk than take a bus.バスに乗るより歩きがいいな。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License