UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
What train you are going to take?あなたはどの電車に乗るの。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
He is afraid to fly in an airplane.彼は怖くて飛行機に乗れない。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I've never flown in an airplane.私は飛行機に乗ったことがない。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
It is kind of you to give me a ride.私を車に乗せてくださってありがとう。
He may have taken the wrong train.彼は電車を乗り違えたのかもしれない。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
We rode on a boat.私たちは船に乗って行った。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
Sweet scents are borne on soft breezes.甘い香りがそよ風に乗ってくる。
I'm going to take the 10:30 train.十時半の電車に乗ります。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Could I have a transfer?乗り換え券をください。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Since it was raining, I took a taxi.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
He may have missed the train.列車に乗り遅れたのかもしれない。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
She may have missed the train.彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
We happened to be on the same train.私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
Taking a taxi is a luxury for me.タクシーに乗るのは私には贅沢だ。
They missed the train.彼らはその列車に乗りそこねた。
I can not find my ticket.乗車券が見つからない。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅までいけます。
All of us got into the car.全員その車に乗った。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
Take a bus number 7 as far as Seventh Street.7番バスに乗って7番街まで行きなさい。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
What time does boarding begin?何時に搭乗開始ですか。
The sea gull glided on the wind.カモメは風に乗って滑空した。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License