UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Go on board.乗船する。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
Tell her which train she should get on.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Would you like a ride?お乗りになりませんか。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
I found him riding a bicycle in the park.私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。
This is same car that we were in yesterday.この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
Don't be late for the train.列車に乗り遅れるな。
Tell her which train to catch.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
He missed the last train.彼は最終電車に乗り遅れた。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
We happened to be on the same train.私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
He may have missed the train.彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
My car is large enough to carry five people.私の車は大きいので5人乗れる。
All aboard!皆さんお乗りください。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
"You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I made an early start in order to catch the first bus.私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
Tom got in the car.トムは車に乗った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
You'll miss the train if you don't hurry.急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
I have to hurry to the station to take the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
As the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
I have to catch that train.あの汽車に乗らなきゃならない。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
He may have missed the train.彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
He is on board ship.彼は乗船している。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが乗り損なった。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
Our plane couldn't land on account of the dense fog.濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。
That girl can't ride a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there.これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License