UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
He missed the last train.彼は最終電車に乗り遅れた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
I advised her to catch a morning train.私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
Beware lest you should miss the train.汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
They missed the train.彼らはその列車に乗りそこねた。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
If she hasn't missed the train!乗り遅れていなければいいのに。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
I took a taxi because the bus was late.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I ran as fast as I could, but I missed the bus.私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Will you give me a ride to my hotel?ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
Will you give me a lift to the station?駅まで車に乗せていただけませんか。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
He got in the boat with the horse.彼は馬とともにそのボートに乗った。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
Can I ride this horse for a while?しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
It happened that we were on the same train.私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License