UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
I have to catch that train.あの電車に乗らなきゃならない。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
We advanced under cover of darkness.我々は夜陰に乗じて進んだ。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
No rush, but let's take the next bus.君が急ぎさせてないけど次のバスを乗ろうよ。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
We didn't know which car we should get in.私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。
The voices of children playing were carried over by the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
He took the wrong train by mistake.彼は電車を乗り間違えた。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
Change trains at Shinjuku.新宿で乗り換えなさい。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I board the train at the terminal.私は始発駅で電車に乗る。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.私は新宿駅でタクシーに乗った。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
Where did you get on this bus?どこからこのバスに乗ったのですか。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に行けます。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Don't push your luck.図に乗るな。
I often go yachting on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I missed the last train last Friday.私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
Tom got in the car.トムは車に乗った。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
She got in at 9 p.m.私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Do you want a ride?乗りますか。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
Go on board.乗船する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License