Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 What gate is my connection? どのゲートから乗り換えられるのでしょう? The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 "It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!" 「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」 I missed the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 He took a taxi to the station. 彼は駅までタクシーに乗った。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 Get into the car. 車に乗って。 We went on board at ten. 私たちは10時に乗り込んだ。 I took advantage of an opportunity. 私は好機に乗じた。 He has the strength to survive the illness. 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights. ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。 My father went to sea at fifteen. 父は15歳で船乗りになった。 He is riding a bicycle. 彼は自転車に乗っています。 I feel as if I were aboard a great ship. 大船に乗った気持ちがする。 I have a connecting flight on UA 111. ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 He has not come yet. He may have missed the train. 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 Can you give me a ride to the station? 駅まで乗せて行ってもらえる? If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 We hurried to the airport only to miss the plane. 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 Where do I get an airport bus? 空港バスの乗り場はどこですか。 From which gate do I board? 搭乗は何番ゲートからですか。 None of the passengers escaped injury. 乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 Don't follow anybody blindly. 人の尻馬などに乗るな。 They leaned out of the window to watch the parade. 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 I was very afraid in the airplane. 私は飛行機に乗った時とても怖かった。 You should take the number 5 bus. 5番のバスに乗って下さい。 She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 I would rather take a taxi than walk. 私は歩くよりむしろタクシーに乗りたい。 The train he was on could no longer be seen. 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 I want to catch the 11:45. 11時45分のに乗りたいんです。 If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal". 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。 The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 The boy rode a horse for the first time. その少年は初めて馬に乗った。 Can you give me a lift to the station? 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 Hurry up, or you will miss the train. 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 I want to ride a horse. 僕は馬に乗ってみたい。 As soon as she got on the train, it pulled out of the station. 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 This morning I missed the train I usually take. 今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。 When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight. 私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 He had the nerve to take my car without asking. 彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。 Change trains at the next station. 次の駅で列車を乗り換えなさい。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 Let's check your boarding pass. あなたの搭乗カードを見てみましょう。 Jack isn't here. He may have missed his usual bus. ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 He missed the train by a minute. 1分違いで列車に乗り遅れた。 I rode my bicycle a lot today. 今日私は自転車にたくさん乗りました。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 He may have missed the train. 列車に乗り遅れたのかもしれない。 We jammed into the elevator. エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。 Call me at four; I must take the first train. 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 I got on the wrong bus. バスに乗り間違えた。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 I boarded the train bound for London. ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 Don't you wish to make a flight in a hot air balloon? 熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。 Our train was delayed on account of the heavy snow. 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 I was late for the last train. 私は終電車に乗り遅れた。 Excuse me, where is the taxi stand? すみません、タクシー乗り場はどこですか? I don't want to risk missing the last train of the day. 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 He got in the boat with the horse. 彼は馬とともにそのボートに乗った。 He was climbing slowly over the fence. 彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。 "You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?" 「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 That was the first time I had flown. 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 Do you know where you should get on the subway? どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 He's now aboard the ship. 彼は今は船に乗っている。 She got on her bike and rode away. 彼女は自転車に乗ると走り去った。 The train that Tom was riding was hit by lightning. トムの乗っていた電車に雷が直撃した。 Hurry up, or you'll miss the train. 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 I fear that he may be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 Don't miss the bus. バスに乗り遅れるな。 He jumped on. 彼は飛び乗った。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 The child got on an airplane in good mood. その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 I have to catch that train. あの汽車に乗らなきゃならない。 Have you rode on an express train lately? 最近、特急に乗りましたか。 She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 When in a bus, I always sit at the front. バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。 They got into the boat. 彼らはボートに乗り込んだ。 Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 He got on the train. 彼は汽車に乗った。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 Could you give me a lift in your car? 車に乗せて下さいませんか。