UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
I am always tense before I get on an airplane.飛行機に乗る前はいつも緊張する。
They are all in a hurry to catch a train.彼らは皆、急いで電車に乗ろうとする。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
Take a no. 5 bus at this bus stop.この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
Is there a transfer point?乗り換えはありますか。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
He makes a point of taking the eight o'clock bus.彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。
It is kind of you to give me a ride.私を車に乗せてくださってありがとう。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
Hop in.さあ乗って。
He may have missed the train.彼は列車に乗り遅れたかもしれない。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
Can you give me a lift to the station?駅まで乗せていってもらえませんか。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に行けます。
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
He hurried in order to get the bus.彼はそのバスに乗るために急いだ。
Where do I get the bus?どこでバスに乗れますか。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
Please get in.乗ってください。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Because I didn't take the bus, I'm not home yet.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
She won't take an airplane for fear of a crash.彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
Will you give me a ride?車に乗せてくれませんか。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
I got on the wrong bus.バスに乗り間違えた。
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
My car is large enough to carry five people.私の車は大きいので5人乗れる。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
Give us a ride downtown.街まで乗せていってください。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The voices of children playing were carried over by the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
From which gate do I board?搭乗は何番ゲートからですか。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
She drives an imported car.彼女は外車に乗っている。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
You really put that much in the sandwich?そんなに沢山パンに乗るんか?
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
My father went to sea at fifteen.父は15歳で船乗りになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License