The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whichever bus you may take, you can get to the station.
たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
That sort of flattery will get you nowhere.
そんな甘口には乗らないよ。
I've never flown in an airplane.
私は飛行機に乗ったことがない。
Are we allowed to use the elevator?
エレベーターに乗ってもよいのですか。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
I can ride a horse, too.
私も乗馬ができる。
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
He may have missed the train.
列車に乗り遅れたのかもしれない。
Hurry up, or you'll miss your plane.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
He got on a train bound for Kanazawa.
彼は金沢行きの列車に乗った。
You needn't have taken a taxi.
君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Please tell me which bus to take to go downtown.
繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I missed the bus.
バスに乗り遅れた。
A party of scientists were on board with them.
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
Walk faster, or you'll miss the train.
もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
I went out by bicycle.
自転車に乗って出かけた。
Don't be late for the train.
列車に乗り遅れるな。
Can I give you a ride?
車に乗せてあげましょうか。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Give us a ride downtown.
街まで乗せていってください。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
This bus will take you to the museum.
このバスに乗れば博物館に行けます。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
He is in a hurry to catch the train.
彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Bob missed the last train and had to take a taxi.
ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Please give me some airsickness medicine.
乗り物酔いの薬をください。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.
バイクは若者が乗ると危険なことがある。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
Don't miss the bus.
バスに乗り遅れるな。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
You must buy a ticket to get on the bus.
バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The flight took us ten hours.
私達は飛行機に10時間乗っていました。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.