UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He may have missed the bus.彼はバスに乗り遅れたかもしれない。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
Can I give you a ride?車に乗せてあげましょうか。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
He got the twelve o'clock train.彼は12時発の列車に乗った。
He boarded a plane bound for Los Angeles.彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。
He missed the last train.彼は最終電車に乗り遅れた。
I got on a bicycle and chased after the thief.私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。
I missed the train. I should have come earlier.私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
He must have taken the wrong train.彼は間違った列車に乗ったに違いない。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
We got on the bus at Shinjuku.私達は新宿でバスに乗った。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
A party of scientists were on board with them.彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
She got into the car and drove off.彼女はその車に乗って行ってしまった。
The rocket put a communications satellite into orbit.ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
Will you give me a ride?車に乗せてくれませんか。
I got on the wrong train.電車に乗り間違えた。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Take the express on track 9.9番線の急行に乗りなさい。
We went on board a ship.私達は乗船した。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
His idea is for us to go in two different cars.彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Please tell me where I should change trains.どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Walk faster, or you'll miss the train.もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License