Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 You will miss the train, unless you start for the station at once. すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 Two is the fourth root of sixteen. 2は16の4乗根です。 You'll have to get off at the bank and take the A52. 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 He took the car on trial. 彼は試しにその車に乗ってみた。 If I had taken that plane, I would be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 He may have missed the train. 彼は電車に乗り遅れたかもしれない。 I found him riding a bicycle in the park. 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 She got on a bus and took a seat in the front. 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 May I see your boarding pass, please? 搭乗券を拝見します。 Bob missed the last train and had to take a taxi. ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 He got the twelve o'clock train. 彼は12時発の列車に乗った。 I wonder which train I should take for Tokyo. 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 Where can I get on the airplane? どこで飛行機に乗ればいいですか。 I missed the last train, so I had to walk all the way home. 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 Change trains at Shinjuku. 新宿で乗り換えなさい。 That sort of flattery will get you nowhere. そんな甘口には乗らないよ。 I took a taxi so as to catch the train. 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 He did a real snow job on my daughter. 彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。 The rocket is in orbit around the moon. ロケットは月を回る軌道に乗っている。 Change trains at Sendai Station for Tokyo. 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 He had to go through a lot of hardships. 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 "Will you show me your ticket?" "Yes, of course." 「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」 Where can I get a taxi? どこでタクシーに乗れますか。 The boy riding a bicycle is my brother. 自転車に乗っている少年は私の弟です。 Passengers should board the train now. 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 I experience nausea when I go on too many rides. あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 I've come this far, so I'll keep going. 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 Give me a lift in your car. 君の車に私を乗せて下さい。 He got in with a shotgun in his hands. 彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。 He hurried to the station so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. 歩道で自転車に乗ってはいけません。 He may have missed the train. 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 We hurried to the airport only to miss the plane. 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 He hurried in order to get the bus. 彼はそのバスに乗るために急いだ。 Hurry up, or you will miss the train. 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 Mayuko can ride a bicycle. マユコは自転車に乗れる。 I took a taxi to get there in time. そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 I had wanted to catch the first train. 私は始発列車に乗りたかった。 Start at once, or you will miss the bus. すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 I hurried to the airport lest I should be late for the plane. 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 He left early; otherwise he could not have caught the train. 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 I asked if you wanted a ride. 車に乗るかどうか聞いたのです。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 I missed the bus by three minutes. 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 Have you ever ridden in a hot air balloon? 熱気球に乗ったことありますか。 Don't push your luck. 図に乗るな。 He is on board the ship. 彼はその船に乗っている。 My father went to sea at fifteen. 父は15歳で船乗りになった。 She was worried that she might miss the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 Welcome aboard! 本日はお乗りいただきありがとうございます! He changed trains at Sendai Station. 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 Where do I get on the number 7 bus? どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 You have to change buses at the next stop. 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 Taking a taxi is a luxury for me. タクシーに乗るのは私には贅沢だ。 I'll give you a lift. 車に乗せてあげよう。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 As I got the train this morning, I met an old friend of mine. 私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 Hop in. さあ乗って。 I have to catch that train. あの汽車に乗らなきゃならない。 Look! We've missed the bus. おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 He took the wrong bus by mistake. 彼は間違って違うバスに乗った。 I arrived too late and missed the train. 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 Hop in. 乗れよ。 They had a narrow escape under cover of darkness. 彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! I am always tense before I get on an airplane. 飛行機に乗る前はいつも緊張する。 We took a taxi so as not to be late. 私たちは遅れないようにタクシーに乗った。 She won't take an airplane for fear of a crash. 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain. 私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。 He got into his car in a hurry. 彼は急いで車に乗り込んだ。 If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal". 「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 She may have missed her train. 彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。 As I was in a hurry, I had to take a taxi. 私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。 I'd rather walk than take a bus. バスに乗るより歩いて行きたい。 He took leave of his family and got on board. 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He would call to his horse as he climbed into his seat. 彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 You will miss the train if you don't hurry. 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 Can I ride this horse for a while? しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 I missed my flight. Can I get on the next flight? 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 If she hasn't missed the train! 乗り遅れていなければいいのに。 I flew on a Tokyo-bound plane. 東京行きの飛行機に乗った。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 He's now on the boat. 彼は今は船に乗っている。 This train rides very well. この電車は乗り心地がいい。 I'll ask my brother to give me a ride. 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。