UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
It happened that we were on the same bus.私達はたまたま同じバスに乗っていた。
I went aboard.私は乗船した。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
It seems that they took the wrong train.彼らは間違った列車に乗ったらしい。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
You can't ride a horse.君は馬に乗ることができない。
My airport shuttle bus leaves at six o'clock.私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
I didn't know for certain which train to take.どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
Can you give me a lift to the station?駅まで乗せていってもらえませんか。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
I don't much feel like working these days.このところあまり仕事に気乗りがしない。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
I was very afraid in the airplane.私は飛行機に乗った時とても怖かった。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
My uncle drives a Ford.私のおじはフォードに乗っている。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
It happened that we were on the same train.私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
Get into the car.車に乗って。
He put the skis on top of the car.彼は車の上にスキーを乗せた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
He may have missed his usual bus.いつものバスに乗れなかったのかもしれません。
The crew is large.乗組員が多い。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に行けます。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
This bus will take you to the museum.このバスに乗れば博物館に行けます。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
I'm afraid that he might be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
Don't you wish to make a flight in a hot air balloon?熱気球に乗って飛んでみたいと思いませんか。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか?
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
I've never flown in an airplane.私は飛行機に乗ったことがない。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
You didn't need to take a taxi.君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The flight took us ten hours.私達は飛行機に10時間乗っていました。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
My father drives a very old car.父はとても古い車に乗っている。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
Tell her which train she should get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
How long is the ride?乗る時間はどのくらいですか。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License