Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| He intended to enter the political world at a favorable opportunity. | 彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| She rides a motorcycle well. | 彼女はオートバイに上手に乗る。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| I feared that I might be late for the bus. | 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| If you drive, don't drink. | 乗るなら飲むな。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Welcome aboard! | ご搭乗ありがとうございます。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| Have you ever ridden in a hot air balloon? | 熱気球に乗ったことありますか。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more. | どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| This train rides very well. | この電車は乗り心地がいい。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| The back seat of the car will hold three passengers. | その車の後部座席には3人乗れます。 | |
| Can you give me a ride? | 乗せてくれませんか。 | |
| They all got into the taxi at once. | 彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。 | |
| The crew abandoned the ship. | 乗組員はその船を放棄した。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| I hurried and managed to catch the bus. | 急いで何とかバスに乗れました。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| She got in the taxi. | 彼女はタクシーに乗った。 | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てできますか。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Let's check your boarding pass. | あなたの搭乗カードを見てみましょう。 | |
| We happened to ride the same train. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| Give me a lift in your car. | あなたを車に乗せる。 | |
| No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. | 50人もの乗客がその事故でけがをした。 | |
| Let's get on the bus. | バスに乗りましょう。 | |
| We jammed into the elevator. | エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。 | |
| I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. | 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 | |
| Where do I get the bus? | どこでバスに乗れますか。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| Start at once, or you will miss the bus. | すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。 | |
| He knows how to drive a car. | 彼は車の乗り方を知っている。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| He flew in the face of Jishuku. | 彼は自粛の波に乗らなかった。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄に頼んで車に乗せてもらおう。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| He got in the boat with the horse. | 彼は馬とともにそのボートに乗った。 | |
| Which train are you catching? | どの電車に乗るのですか。 | |
| The astronauts went up to the moon in a rocket. | 宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。 | |
| I took a cab to the station. | 私は駅までタクシーに乗った。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| I can not find my ticket. | 乗車券が見つからない。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| You really put that much in the sandwich? | そんなに沢山パンに乗るんか? | |
| He is very good at riding the wind. | 彼は時流に乗るのがうまい。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場へ行けます。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| I was late for the last train. | 私は終電車に乗り遅れた。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. | ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。 | |
| He took the wrong train by mistake. | 彼は電車を乗り間違えた。 | |
| The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs. | 映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| Tell her which train she should get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| How brave of you to go alone into the primaeval forest! | 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。 | |
| They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. | 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 | |
| The youth of Japan have a tendency to follow fashion. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| There were no more than five passengers in the bus. | バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 | |
| Are all passengers on board? | 乗客は皆乗りましたか。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| Where is the boarding lounge? | 搭乗ラウンジはどこでしょう? | |
| I was late, so I missed flight 501. | 501便に乗り遅れました。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| Tell her which train to catch. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| You can go there in a boat. | あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。 | |
| She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus. | 彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |