UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
Welcome aboard!ご乗車ありがとうございます。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
That jumbo jet accommodates 400 passengers.あのジャンボジェット機は400人乗れる。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
We went on board a ship.私達は乗船した。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
Which platform is it on?どのホームで乗ればいいですか。
They were the first to get into the bus.彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
None of your tricks.その手には乗らない。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I was late for the train.私は電車に乗り遅れた。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
This place isn't convenient to public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Can you give me a lift to the station?駅まで乗せていってもらえませんか。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I took advantage of an opportunity.私は好機に乗じた。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
A load of 100 kilograms is the max.乗せられるのは100キロがマックスです。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Take a no. 5 bus at this bus stop.この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
This bus can hold fifty people.このバスは50人乗りです。
Where do I get the bus?どこでバスに乗れますか。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
Hurry up, or you will miss the train.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
He is in a hurry to catch the train.彼は列車に乗るために慌てている。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License