Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The bus arrived empty. | バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| The youth of Japan have a tendency to follow fashion. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| Have you rode on an express train lately? | 最近、特急に乗りましたか。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| Welcome aboard! | 本日はお乗りいただきありがとうございます! | |
| I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours. | 今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| I want to go horseback riding. | 乗馬がしたい。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| How long is the ride? | 乗る時間はどのくらいですか。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Tell her which bus to get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| Hurdling the wall will make him stronger. | 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 | |
| Might she have missed her train? | 彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| My mother can't ride a bicycle. | 母は自転車に乗れません。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| We didn't know which bus we should take. | 私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。 | |
| No one is coming. | 誰も乗ってこないだろう。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| A cat jumped onto the chair and lay motionless. | 猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| The square of 5 is 25. | 五の二乗は25である。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Is it possible to get on the next flight? | 次の便に乗ることができますか。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| It is careless of me to take the wrong bus. | バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。 | |
| Will the ice bear our weight? | 氷は乗っても大丈夫か。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 | |
| How many passengers are there? | 乗客は何人ですか。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing. | きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| Let's get an open ticket. | 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 | |
| Riding a horse is great fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I got on the wrong train. | 乗りまちがえました。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Do you want a ride? | 乗りますか。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄に頼んで車に乗せてもらおう。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I can not find my ticket. | 乗車券が見つからない。 | |
| He may have taken the wrong train. | 彼は電車を乗り違えたのかもしれない。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| I overslept and was not able to catch the bus. | 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Our plane took off at exactly twelve o'clock. | 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 | |
| Please let me see your passport and boarding pass. | パスポートと搭乗券を拝見させてください。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| You'd better get going in case you miss the bus. | バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| I got on the wrong line. | 乗りまちがえました。 | |
| We got into a car. | 私たちは車に乗り込んだ。 | |
| There were very few passengers on the last bus. | 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| She missed the train. | 彼女は電車に乗り遅れました。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Hop in. | 乗れよ。 | |
| We saw the child get on the bus. | 私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗る事が出来ますか。 | |
| I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us. | 湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Will you give me a ride? | 車に乗せてくれませんか。 | |
| The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs. | 映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| The only flight available is a red eye flight next week. | 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| This bus will take you around the city. | このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| Ken took the wrong bus by mistake. | ケンは間違ったバスに乗った。 | |
| I took a cab to the station. | 私は駅までタクシーに乗った。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| The child got on an airplane in good mood. | その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| The sea gull glided on the wind. | カモメは風に乗って滑空した。 | |