UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
If we should miss the train, we'll go by bus.万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
We took a plane from Tokyo to Sapporo.私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The car was carrying 4 people when it had the accident.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
We didn't know which car we should get in.私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
You must hurry up, or you will miss the express.急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
Let's take the 4:10 train.4時10分発の列車に乗りましょう。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Getting up late, I missed the bus.遅く起きたので私はバスに乗れなかった。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
He left early; otherwise he could not have caught the train.彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
He invited us to get in the car.彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
When the bus came, she got on.バスが来て彼女は乗りこんだ。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Get on the horse.馬に乗せてよ。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I took the 61 bus.61番のバスに乗りました。
I missed the last bus yesterday.きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
He's considering becoming a sailor.船乗りになろうかと考えている。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Please tell me which bus to take to go downtown.繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
She may have missed the 7:00 train.彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
A man on horseback came along the path.男が馬に乗ってその道をやってきた。
Three cubed makes twenty-seven.3の3乗は27です。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
We went aboard the plane.私達はその飛行機に乗った。
He missed the last train.彼は最終列車に乗り遅れた。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
You should take the number 5 bus.5番のバスに乗って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License