UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗り遅れたものですから。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
You'll have to get off at the bank and take the A52.銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
She may have missed the 7:00 train.彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Do you need a lift?乗せていってあげようか?
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
He may be on the next train.彼は次の列車に乗っているかもしれない。
He missed the train because of the traffic accident.その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Which train takes us to Kamakura?どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
They were on board the same airplane.彼らは同じ飛行機に乗っていた。
Where is the ticket-selling window?乗車券を売っている窓口はどこですか。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Take a no. 5 bus at this bus stop.この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。
We rode in an elevator.私達はエレベーターに乗って行った。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
Take a bus.バスに乗りなさい。
Don't drink and drive.飲んだら乗るな。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Tell her which train she should get on.どの電車に乗ったらよいか彼女に教えなさい。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
I missed the last bus yesterday.私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
As I was late, I took a bus.遅れたので私はバスに乗った。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
I got on the wrong bus.乗りまちがえました。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
Where can I get on the airplane?どこで飛行機に乗ればいいですか。
I slept late and I missed the first train.私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
She missed the train.彼女は電車に乗り遅れました。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
He got into the car and drove off.彼はその車に乗って行ってしまった。
All of us got into the car.全員その車に乗った。
An eight-year-old car is almost worthless.8年間も乗った車はほとんど価値がない。
I missed the last bus and had to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The square of 5 is 25.五の二乗は25である。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
What number bus do I take to get to Waikiki?ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Why don't you give me a ride?車に乗せてくれないか。
This bus will take you to the town.このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License