The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She missed the train.
彼女は電車に乗り遅れました。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.
トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.
ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Which platform is it on?
どのホームで乗ればいいですか。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The train I was on gathered speed.
私の乗った電車はスピードをあげた。
A big car drew up and a tall lady got out.
大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I was very afraid in the airplane.
私は飛行機に乗った時とても怖かった。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
We hurried to the station only to miss the train.
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
You can use my car as long as you drive it carefully.
注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
Don't get so carried away.
調子に乗りすぎるなよ。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
He showed us how to ride a horse.
彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
I like to ride a horse now and then.
私は時々馬に乗るのを楽しみます。
He knows how to drive a car.
彼は車の乗り方を知っている。
It's because I missed my usual train.
いつもの列車に乗り遅れたものですから。
Can she ride a bicycle?
彼女は自転車に乗れますか。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
That was the first time I had flown.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
Where's the bus for the city?
市内までいくバス乗り場は、どこですか。
All aboard!
ご乗車願います!
He did a real snow job on my daughter.
彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi