UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He rode a horse to the sea.彼は海まで馬に乗った。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
Please don't lean out of the window when we're moving.走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I want to ride a horse.僕は馬に乗ってみたい。
Jiro seems to have missed the train.次郎は列車に乗り遅れたようだ。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
Hurry up, or you'll miss your plane.急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
All of us, including me, rode the bus.私も含めて全員、バスに乗った。
I got on the wrong train.乗りまちがえました。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Let's take a taxi.タクシーに乗ろうよ。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Where did you get on this bus?どこからこのバスに乗ったのですか。
My grandmother can ride a motorcycle.私の祖母はオートバイに乗れる。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Have you ever travelled by plane?これまで飛行機に乗ったことはありますか?
My father drives a very old car.私の父は非常に古い自動車に乗っている。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
He may have missed the train.彼は電車に乗り遅れたかもしれない。
Four people were in the car when the accident happened.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
He may have missed the bus.彼はバスに乗り遅れたかもしれない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
Do we have to take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
Two is the fourth root of sixteen.2は16の4乗根です。
In any case, catch the train tomorrow.いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。
Three cubed makes twenty-seven.3の3乗は27です。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
I found him riding a bicycle in the park.私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Have you ever ridden in a hot air balloon?熱気球に乗ったことありますか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Can she ride a bicycle?彼女は自転車に乗れますか。
We caught sight of his boat.彼の乗ったボートを見つけた。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
I took an airplane for the first time in my life.私は生まれて初めて飛行機に乗った。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
My car is large enough to carry five people.私の車は大きいので5人乗れる。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
Can you give me a lift to the station?駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Tom may have missed the train. He hasn't come yet.トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Tell her which train to catch.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
That jumbo jet accommodates 400 passengers.あのジャンボジェット機は400人乗れる。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License