Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Four people were in the car when the accident happened. 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 I was late for the last train. 私は終電車に乗り遅れた。 There were no volunteers for the job. その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 The driver told us which bus we should take. 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 I hurried so I wouldn't miss the train. その列車に乗り遅れないように急いだ。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 Here are your boarding pass and your baggage claim. 搭乗券と荷物の引き換え証です。 She took a taxi to the hospital. 彼女は病院までタクシーに乗った。 Take this train and make a change at the next station. この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 Where is the check-in counter? 搭乗手続きをするのはどこですか。 He may have missed the plane. 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 We went aboard the plane. 私達はその飛行機に乗った。 How do I get down to the trains? 乗り場へはどうやっておりるんですか。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 I had a terrible accident riding this bike. この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 He is good at riding a horse. 彼は乗馬が得意だ。 He may have missed the last train. 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 The ESA put a satellite into orbit. 欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。 Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 She won't take an airplane for fear of a crash. 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 At the next station, nearly everyone got off the train. 次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。 Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 Hop in. さあ乗って。 They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 It can be dangerous for young people to ride motorcycles. バイクは若者が乗ると危険なことがある。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. 船に乗っている事は、溺れるという冒険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 Will you give me a ride? 車に乗せてくれませんか。 He's now on the boat. 彼は今は船に乗っている。 There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 Thanks to your advice, I got over the hardship. あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Get on a horse. 馬に乗せてよ。 Good timing. I'll get you to test drive the new model. ちょうどいいね。新型の試乗してってもらうね。 My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 Where do I have to transfer to get to Shinjuku? 新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。 This morning I missed the 8:30 train by five minutes. 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし私達が終電に乗り遅れたらどうする? Where can I catch the bus to the Tokyo station? 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. 私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。 As I was in a hurry, I had to take a taxi. 私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。 He embarked on a new study. 彼は新しい研究に乗り出した。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 Two is the fourth root of sixteen. 2は16の4乗根です。 I missed the last train last Friday. 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 There were not more than one hundred passengers on board the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 I can ride a horse. 私は馬に乗れる。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 You can't ride a horse. 君は馬に乗ることができない。 Hurry, or you'll miss the train. 急がないと列車に乗り遅れますよ。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 "You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight." 「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 The satellite is in orbit around the moon. 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 I missed the train by only one minute. ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 I want to get a connecting flight to Boston. ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Where can I catch the number 7 bus? どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 Hurdling the wall will make him stronger. 障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。 I took the 10:30 train, which was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 I get on the subway every morning at Ginza. 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 I'm afraid that he might be late for the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 I'd like to try horseback riding. 乗馬をしたいのですが。 Have you ever ridden a horse? 馬に乗ったことがありますか。 Can I get a connecting flight to Atlanta? アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。 He must have taken the wrong train. 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 The little girl is not capable of riding a bicycle. その女の子は自転車に乗ることができません。 You'll miss the train if you don't hurry. 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 Can I check in here? 搭乗手続きはここでできますか。 Welcome aboard! 本日はお乗りいただきありがとうございます! I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 How long is the ride? 乗る時間はどのくらいですか。 "It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!" 「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」 I got on the wrong bus. バスを乗り間違えた。 Could you tell me where I can get a train? 電車はどこで乗れますか。 I was late for the train. 私は電車に乗り遅れた。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 He was climbing slowly over the fence. 彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。 Get on the bus one by one. 1人ずつバスに乗りなさい。 We happened to ride the same train by chance. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。