The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed my usual train.
いつもの列車を乗り遅れた。
I gave him a ride in my car last night.
昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場に行けます。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
The bus stopped and we got on.
バスが止まり、私たちは乗った。
Many passengers were sleeping on the last train.
終電の多くの乗客は眠っていた。
His train arrives at five this evening.
彼の乗った列車は今夕5時につく。
He rode a horse to the sea.
彼は海まで馬に乗った。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
He smiled at us and got on the train.
彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
He left home early in the morning so as not to miss his train.
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
Should I take the bus?
バスに乗った方がいいですか。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
As soon as he got on the bus, it began to move.
彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
I got on the wrong bus.
バスを乗り間違えた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.
ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Will you give me a lift to the station?
駅まで車に乗せていただけませんか。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
I want to ride a horse.
乗馬がしたい。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.
そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
It is clear that Mike took the wrong bus.
マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
Can you ride a horse?
君は馬に乗ることはできますか。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
Welcome aboard!
本日はお乗りいただきありがとうございます!
I took an airplane for the first time in my life.
私は生まれて初めて飛行機に乗った。
You didn't need to take a taxi.
君はタクシーに乗る必要はなかったのに。
Take the elevator to the fifth floor.
5階へはエレベーターに乗りなさい。
All aboard!
皆さんお乗りください。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
That was the first time I had flown.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
He showed us how to ride a horse.
彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Please let me see your passport and boarding pass.
パスポートと搭乗券を拝見させてください。
You'll miss the train.
電車に乗り遅れますよ。
The boy rode a horse for the first time.
その少年は初めて馬に乗った。
Where do I get on the number 7 bus?
7番バスの乗り場はどこですか。
I can not find my ticket.
乗車券が見つからない。
This minibus holds 25 persons.
このマイクロバスは25人乗りです。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
I have to hurry to the station to take the last train.
終電に乗るために駅へ急がなければならない。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I missed the 7:00 train.
7時発の電車に乗り遅れた。
We may have missed the bus.
私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。
Since it was raining, I took a taxi.
雨が降っていたのでタクシーに乗った。
Tom got in the car.
トムは車に乗った。
I got on the train.
私は電車に乗った。
Must we take the bus?
私達はバスに乗らなければなりませんか。
He took the car on trial.
彼は試しにその車に乗ってみた。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
I can't find my ticket. I must have lost it.
乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
I had wanted to catch the first train.
私は始発列車に乗りたかった。
May I ride a bicycle?
自転車に乗ってもいいですか。
Don't drink and drive.
飲んだら乗るな。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Will you drive me to the hospital?
病院まで乗せていってくれませんか。
Great Britain is a land of gentlemen and horse riding.
グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。
She may have missed her train.
彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I was very afraid in the airplane.
私は飛行機に乗った時とても怖かった。
I'll take the next bus.
次のバスに乗ります。
We didn't know what train they'd be on.
彼らがどの列車に乗っているかわからない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Which platform is it on?
どのホームで乗ればいいですか。
Have you ever ridden in a hot air balloon?
熱気球に乗ったことありますか。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
We got on the bus at Shinjuku.
私達は新宿でバスに乗った。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場へ行けます。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.