Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed the bus by three minutes. 私は3分の差でバスに乗り遅れた。 I missed the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 Can't he ride a bicycle? 彼は自転車に乗れないの? You can go there in a boat. ボートに乗ればそこへ行けるよ。 My father went to sea at fifteen. 父は15歳で船乗りになった。 Welcome aboard! ご乗車ありがとうございます。 We'll change trains at the next station. 次の駅で乗り換えます。 We hurried to the station only to miss the train. わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。 Hop in. 乗れよ。 Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more. どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。 You really put that much in the sandwich? そんなに沢山パンに乗るんか? He is on board the ship. 彼はその船に乗っている。 I can ride a horse. 私は馬に乗れる。 What gate do I board at? どのゲートから乗ればよいのでしょうか。 Mr. Sato safely boarded the plane. 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 She drives an imported car. 彼女は外車に乗っている。 Can she ride a bicycle? 彼女は自転車に乗れますか。 We happened to ride the same train by chance. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 What number bus do I take to get to Waikiki? ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 When in a bus, I always sit at the front. バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。 This morning I missed the train I usually take. 今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。 He wanted to go to sea. 彼は船乗りになりたかった。 We went aboard the plane. 私達はその飛行機に乗った。 We left early so that we can catch the first train. 我々は始発電車に乗るために早く出た。 I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 He got the twelve o'clock train. 彼は12時発の列車に乗った。 Bill got up early so he could catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 Arriving at the station, he found his train gone. 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 I experience nausea when I go on too many rides. あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 Ken took the wrong bus by mistake. ケンは間違ったバスに乗った。 I was late, so I missed flight 501. 501便に乗り遅れました。 He's now on the boat. 彼は今は船に乗っている。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 I took the 10:30 train, which was ten minutes late. 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 I prefer walking to riding. 私は車に乗るより歩く方が好きだ。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 If we miss the train, we'll go by bus. 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs. 映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 Three cubed makes twenty-seven. 3の3乗は27です。 He can ride a horse. 彼は乗馬ができる。 I have to hurry to the station to catch the last train. 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 Please get in. どうぞお乗り下さい。 I got on the wrong train. 電車を乗り間違えた。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 Change trains at Chicago for New York. ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 I prefer walking to being carried in a vehicle. 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 None of your tricks. その手には乗らない。 What time does boarding begin? 何時に搭乗開始ですか。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Let's take a taxi. タクシーに乗ろうよ。 You have to get on that bus to go to the museum. 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 As I was in a hurry, I had to take a taxi. 私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 We hurried, so we didn't miss the last bus. 私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。 My father has the same car as Mr Kimura's. 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 We jammed into the elevator. エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。 We didn't know which bus we should take. 私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。 He is riding a bicycle. 彼は自転車に乗っています。 Give me a lift in your car. 君の車に私を乗せて下さい。 He makes a point of taking the eight o'clock bus. 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 You can have a ride on my motorcycle. 私のバイクに乗ってもいいですよ。 Where do I get on the number 7 bus? 7番バスの乗り場はどこですか。 If you don't miss the train, you'll get there in time. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 I missed the last bus yesterday. きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。 Whichever bus you may take, you can get to the station. たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The automatic doors opened and Tom got in. 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 Please tell me where to take bus No. 7. 7番バスの乗り場はどこですか。 Can you give me a lift to the station? 駅まで乗せていってもらえませんか。 Tell her which bus to get on. どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 Where is the ticket-selling window? 乗車券を売っている窓口はどこですか。 She rode a camel. 彼女はらくだに乗った。 I'm also taking this train. 俺もその汽車に乗るんだぜ。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 Where do I get on the number 7 bus? どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre? 中心街に行くにはバスと鉄道、どちらに乗ればいいですか? All of us, including me, rode the bus. 私も含めて全員、バスに乗った。 The only flight available is a red eye flight next week. 乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。 There was nothing for me to do but mount the horse. 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 We cannot meet the demands of the hijackers. 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。 What train you are going to take? あなたはどの電車に乗るの。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 There were 150 passengers on the plane. 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 Where do I have to change trains? どこで乗り換えるのでしょうか。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。