UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
Take this train and make a change at the next station.この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I can not find my ticket.乗車券が見つからない。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗り遅れた。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
"Can I see your ticket?" "Yes. Here it is."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
They drifted down the river.彼らは流れに乗って川を下った。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Can you show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
Before this car, I drove a Nissan.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
He must have missed the train.彼が電車に乗り遅れたに違いない。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
Take the elevator to the fifth floor.5階へはエレベーターに乗りなさい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I took a taxi because it was raining.雨が降っていたのでタクシーに乗った。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
I rode my bicycle a lot today.今日私は自転車にたくさん乗りました。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
If she hasn't missed the train!乗り遅れていなければいいのに。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Get into the car.車に乗って。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I found him riding a bicycle in the park.私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
I was late for the last train.僕は終電車に乗り遅れた。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
He is on board ship.彼は乗船している。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
It happened that we were on the same train.私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
I left home early because I didn't want to miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
Get on the bus.バスに乗りなさい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I got up early to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License