As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
My uncle went to sea at 18.
私の伯父は18歳で船乗りになった。
Please tell me which bus to take to go downtown.
繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
And he calls himself a sailor.
それでいて自分は船乗りだという。
He got the twelve o'clock train.
彼は12時発の列車に乗った。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
How long is the ride?
乗る時間はどのくらいですか。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
I want to get a connecting flight to Boston.
ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
Our project didn't get off the ground until he joined the company.
われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The driver told us which bus we should take.
運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
He went aboard the plane.
彼はその飛行機に乗り込んだ。
Why don't we take a taxi?
タクシーに乗ろうではないか。
I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
My father has the same car as Mr Kimura's.
父は木村先生のと同じ車に乗っています。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
I didn't know for certain which train to take.
どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.
その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
I went aboard.
私は乗船した。
Where's the bus for the city?
市内までいくバス乗り場は、どこですか。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
I'd like to try horseback riding.
乗馬をしたいのですが。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.
彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
I got on the wrong bus.
乗りまちがえました。
If we should miss the train, we'll go by bus.
万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
I can not find my ticket.
乗車券が見つからない。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Where did you get on this bus?
どこからこのバスに乗ったのですか。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
I got into a taxi outside Shinjuku Station.
私は新宿駅でタクシーに乗った。
We caught sight of his boat.
彼の乗ったボートを見つけた。
This is same car that we were in yesterday.
この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
Don't get so carried away.
調子に乗りすぎるなよ。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.
女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
That girl can't ride a bicycle.
その女の子は自転車に乗ることができません。
It is careless of me to take the wrong bus.
バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Can you give me a lift to the station?
駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Here comes a bus. We might as well take it.
さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
He missed the last train.
彼は最終電車に乗り遅れた。
Where do I get the bus?
どこでバスに乗れますか。
Let's check your boarding pass.
あなたの搭乗カードを見てみましょう。
She may have missed her train.
彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
We didn't know which bus we should take.
私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi