UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
He got on a train bound for Kanazawa.彼は金沢行きの列車に乗った。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
Keep away from the unlicensed taxis.白タクには乗らないように。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I know a girl who can ride a unicycle.私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Take a no. 5 bus at this bus stop.この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
She drives an imported car.彼女は外車に乗っている。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
Ken took the wrong bus by mistake.ケンは間違ったバスに乗った。
Tom is known as Mary on the Internet.トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
This bus will take you to the village.このバスに乗るとその村につくでしょう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I prefer riding to walking.歩くよりも車に乗るほうがよい。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
He soon got over the danger.彼はすぐにその危険を乗り越えました。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The plane we boarded was bound for San Francisco.私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
It seems as if you are the first one here.君が一番乗りのようだ。
It took him three months to learn to ride a bicycle.彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
His train arrived at Tokyo Station.彼の乗った列車は東京駅に着いた。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Run fast, otherwise you will miss the bus.速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅へ行けます。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I didn't know where to get the bus.どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
I hurried to the station only to miss the train.私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
He rode a horse to the sea.彼は海まで馬に乗った。
As I was in a hurry, I had to take a taxi.私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
She may have missed her train.彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
He is very good at riding the wind.彼は時流に乗るのがうまい。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Hurry up, or we'll miss the train.急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。
I have to take a bus to go anywhere.どこに行くにもバスに乗らなければならない。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Welcome aboard!ご搭乗ありがとうございます。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The square of any prime number is a semiprime.あらゆる素数の二乗は半素数です。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
He changed trains at Sendai Station.彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
She rode a camel.彼女はらくだに乗った。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He is on board ship.彼は乗船している。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License