UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
My father drives a very old car.父はとても古い車に乗っている。
Hurry up, or you will be late for the last train.急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Give us a ride downtown.街まで乗せていってください。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
I can not find my ticket.乗車券が見つからない。
He was climbing slowly over the fence.彼はゆっくりとそのへいを乗り越えた。
Mr. Sato safely boarded the plane.佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
You will miss the train if you don't hurry.急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
I rode my bicycle a lot today.今日私は自転車にたくさん乗りました。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
You can go there in a boat.あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
What gate do I board at?どのゲートから乗ればよいのでしょうか。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
This train rides very well.この電車は乗り心地がいい。
Can you ride a horse?あなたは馬に乗ることができますか。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
Can I ride this horse for a while?しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Call me at four; I must take the first train.4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The next morning found him on a spaceship.翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I have to hurry to the station to catch the last train.終電に乗るために駅へ急がなければならない。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。
Please tell me where I should change trains.どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
The only flight available is a red eye flight next week.乗れそうなフライトは来週の深夜便だけだ。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Tell her which train to catch.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
I took a cab to the station.私は駅までタクシーに乗った。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I got on the wrong train.電車を乗り間違えた。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
I got on the wrong bus.バスを乗り間違えた。
That girl can't ride a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
If you drink, don't drive; if you drive, don't drink.飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
She has three sons, who became sailors.彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
Fire engines have priority over other vehicles.消防車はほかの乗り物に優先する。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
I went out by bicycle.自転車に乗って出かけた。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License