The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The square of any prime number is a semiprime.
あらゆる素数の二乗は半素数です。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
You should take the number 5 bus.
5番のバスに乗って下さい。
I'll give you a lift.
車に乗せてあげよう。
He got in the boat with the horse.
彼は馬とともにそのボートに乗った。
Ladies and gentlemen, welcome aboard.
みなさま。ようこそご搭乗下さいました。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'm catching the 11:00 train.
11時の列車に乗るつもりです。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Welcome aboard!
本日はお乗りいただきありがとうございます!
He missed the train by one minute.
彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
Please get in.
どうぞお乗り下さい。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
He took a taxi both ways.
彼は往復ともタクシーに乗った。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
Can she ride a bicycle?
彼女は自転車に乗れますか。
Where can I catch the number 7 bus?
どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
I had wanted to catch the first train.
私は始発列車に乗りたかった。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.
彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
You'd better start at once in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
We get on and off the bus here.
私たちは、ここでバスを乗り降りします。
He took a taxi in order not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
It serves him right that he missed the last train.
彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
It's fun to ride a motorcycle.
オートバイに乗るのは楽しい。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"