UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Our train was delayed on account of the heavy snow.私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Keep away from the unlicensed taxis.白タクには乗らないように。
We took a taxi so as not to be late.私たちは遅れないようにタクシーに乗った。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Could you tell me where I can get a train?電車はどこで乗れますか。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
You're ten years too young to be driving a Lexus.お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
A load of 100 kilograms is the max.乗せられるのは100キロがマックスです。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
I hurried and managed to catch the bus.急いで何とかバスに乗れました。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I experience nausea when I go on too many rides.あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
Have you ever ridden a horse?馬に乗ったことがありますか。
Will you drive me to the hospital?病院まで乗せていってくれませんか。
Where do you get on the bus every day?毎日どこでバスに乗りますか。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗り遅れた。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
We hurried to catch the bus.私たちはバスに乗るために急いだ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
3 to the third power is 27.3の3乗は27である。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
She was worried that she might be late for the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
It seems as if you are the first one here.君が一番乗りのようだ。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
I flew on a Tokyo-bound plane.東京行きの飛行機に乗った。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
I went aboard.私は乗船した。
I'm afraid I have taken a wrong train.乗る列車を間違えたらしい。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I hurried so I wouldn't miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Where do I get the subway?どこで地下鉄に乗れますか。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
They may have missed the train.彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。
Why don't we take a taxi?タクシーに乗ろうではないか。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He missed the last train.彼は最終電車に乗り遅れた。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Here are your boarding pass and your baggage claim.搭乗券と荷物の引き換え証です。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Tell her which one to take.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Look, here comes your train.ほら、あなたの乗る電車が来たわ。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I don't want to risk missing the last train of the day.私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
We didn't know which bus to take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
Please let me see your passport and boarding pass.パスポートと搭乗券を拝見させてください。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When in a bus, I always sit at the front.バスに乗るとき、私はいつも前の席に乗る。
We hurried, so we didn't miss the last bus.私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Cars, buses, and trucks are all vehicles.車やバスやトラックはすべて乗り物である。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
He is on board the ship.彼はその船に乗っている。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
I was very much afraid in the airplane.私は飛行機に乗って、とても怖かった。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Will you give me a lift to the station?駅まで乗せてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License