UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the car on trial.彼は試しにその車に乗ってみた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
Fifty people can ride on the bus.バスには50人乗れる。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I've never flown in an airplane.私は飛行機に乗ったことがない。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
We missed our plane because of the traffic jam.渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
He likes to go out on horseback.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
I hurried to the airport lest I should be late for the plane.飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I got on the wrong line.乗りまちがえました。
I love biking and hard rock concerts.バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
We all like cycling.私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Where do I get the bus?どこでバスに乗れますか。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
You are on the wrong train.電車を乗り違えていますよ。
You can go there in a boat.ボートに乗ればそこへ行けるよ。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
I missed the bus.バスに乗り遅れた。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
I missed my flight. Can I get on the next flight?飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
I felt relieved when my plane landed safely.私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
That bus will take you to the zoo.あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
All aboard!皆さんお乗りください。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Let's get on the bus.バスに乗りましょう。
This is same car that we were in yesterday.この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
Our train went through a long tunnel.私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
Give me a lift in your car.君の車に乗せてください。
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
Sweet scents are borne on soft breezes.甘い香りがそよ風に乗ってくる。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
Three cubed makes twenty-seven.3の3乗は27です。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
The sound of children playing was borne on the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times.もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。
I overslept and was not able to catch the bus.私は寝過ごしてバスに乗れなかった。
When it rains, she takes the bus.雨が降ると彼女はバスに乗る。
My son always gets sick when he rides a bus.私の息子はいつもバスに乗ると酔う。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
They had a narrow escape under cover of darkness.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Do you know where you should get on the subway?どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
He is in a hurry to catch the train.彼はその電車に乗ろうと急いでいる。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
You can go there in a boat.あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Where is the boarding lounge?搭乗ラウンジはどこでしょう?
I have to change buses two times.私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
My uncle went to sea at 18.私の伯父は18歳で船乗りになった。
Hurry up, or you will miss the train.急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
I fear that he may be late for the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
He took a taxi in order not to miss the train.彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
He took leave of his family and got on board the plane for New York.彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
Walk faster, or you'll miss the train.もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
He's now aboard the ship.彼は今は船に乗っている。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License