The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.
彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。
He took a taxi in order not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Hurry up, or you will miss the train.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
Is it possible to get on the next flight?
次の便に乗ることができますか。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
When the bus came, she got on.
バスが来て彼女は乗りこんだ。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Will you give me a ride to my hotel?
ホテルまでに車に乗せてくれませんか。
My mother can't ride a bicycle.
母は自転車に乗れません。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Let's get on the bus.
バスに乗りましょう。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
They got into the train.
彼らは列車に乗り込んだ。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.
めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
Tell her which train she should get on.
どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Here we took the boat for Alaska.
ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
Where is the ticket-selling window?
乗車券を売っている窓口はどこですか。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet.
トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。
I'd like to try horseback riding.
乗馬をしたいのですが。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
This is same car that we were in yesterday.
この車は昨日乗ったのと同じ車だ。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.
ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back.
馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。
I can not find my ticket.
乗車券が見つからない。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
I missed my usual train.
いつもの列車を乗り遅れた。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.