UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
Lost in thought, I missed my stop.考え事をしてたら、乗り越してしまった。
What gate is my connection?どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends.明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。
This taxi only sits five people.このタクシーは5人しか乗れない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急停止した。
The sound of children playing was borne on the wind.遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I asked if you wanted a ride.車に乗るかどうか聞いたのです。
This car accommodates five people.この車は5人乗れる。
Don't miss the bus.バスに乗り遅れるな。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
It's fun to ride a motorcycle.オートバイに乗るのは楽しい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
Tell her which bus to get on.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
One minute earlier, and they could have caught the bus.もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
The astronauts went up to the moon in a rocket.宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
Do you need a lift?乗せていってあげようか?
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
Tom got in the car.トムは車に乗った。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
You have to change buses at the next stop.次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
The traffic accident prevented me from catching the train.その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
Go on board.乗船する。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
He may have missed the last train.彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
I want to try riding a horse.僕は馬に乗ってみたい。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
3 cubed is 27.3の3乗は27です。
I almost missed the train.危なく電車に乗り遅れるところだった。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
He made himself known to me.彼は私に名を名乗った。
I gave him a ride in my car last night.私は彼を昨夜車に乗せた。
As I was late, I took a bus.遅れたので私はバスに乗った。
You transfer at Ikebukuro Station.池袋駅で乗り換えて下さい。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Where should I transfer?どこで乗り換えればいいでしょうか。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
I didn't know for certain which train to take.どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
We happened to take the same train.私達はたまたま同じ列車に乗った。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
Mayuko can ride a bicycle.マユコは自転車に乗れる。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.バイクは若者が乗ると危険なことがある。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
You get on the JR Chuo Line.JR中央線に乗って下さい。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License