The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '乗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
I fear that he may be late for the train.
彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
Bill can ride a bicycle.
ビルは自転車に乗ることができる。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.
ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Could you give me a lift in your car?
車に乗せて下さいませんか。
I was afraid that I might be late for the bus.
私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
She took a taxi to the hospital.
彼女は病院までタクシーに乗った。
He likes to get on the horse and go out.
彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし私達が終電に乗り遅れたらどうする?
Tom is known as Mary on the Internet.
トムはネット上ではメアリーと名乗っている。
I almost missed the train.
危なく電車に乗り遅れるところだった。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
I've never flown in an airplane.
私は飛行機に乗ったことがない。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.
後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
I took an airplane for the first time in my life.
私は生まれて初めて飛行機に乗った。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Trust me. It'll be plain sailing.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
He hurried in order to get the bus.
彼はそのバスに乗るために急いだ。
Steve is getting on the bus.
スティーブはバスに乗り込もうとしている。
It is kind of you to give me a ride.
私を車に乗せてくださってありがとう。
This ticket is valid for three months.
この列車乗車券は3カ月有効だ。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The snow caused me to miss the train.
雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
We all like cycling.
私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
How long is the ride?
乗る時間はどのくらいですか。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
My train started at seven, arrived in New York at 10.
私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.
湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
Where do I get the bus?
どこでバスに乗れますか。
Before this car, I drove a Nissan.
この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
When he missed the last train, he was at a loss.
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I hurried to the station only to miss the train.
私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?
この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。
Which train are you catching?
どの電車に乗るのですか。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
She has three sons, who became sailors.
彼女には3人の息子がいたが、その3人の息子は船乗りになった。
Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.
新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
We went aboard the plane.
私達はその飛行機に乗った。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.