UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
Hurry, or you'll miss the train.急がないと列車に乗り遅れますよ。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
Could you give me a ride to the station?駅まで乗せていっていただけませんか。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The rocket is in orbit around the moon.ロケットは月を回る軌道に乗っている。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。
I'll give you a ride.車に君を乗せてあげる。
It is dangerous to jump onto a moving train.動いている列車に飛び乗るのは危険である。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The snow caused me to miss the train.雪のせいで私は電車に乗り遅れた。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
If we should miss the express, we'll take the next train.万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
She ran to the station for fear that she would miss the train.彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
Which train should I take to go to Shibuya?渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
The third power of 3 is 27.3の3乗は27である。
We jammed into the elevator.エレベーターにぎっしりいっぱいに乗った。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
What flight were you on?あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
The satellite is now in orbit.衛星は今軌道に乗っている。
Which train are you catching?どの電車に乗るのですか。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
Hop in.さあ乗って。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
What gate is my connection?どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
He took the wrong bus by mistake.彼は間違って違うバスに乗った。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
Could you please show me your boarding pass?搭乗券を見せていただけますか。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
Where do I have to change trains?どこで乗り換えるのでしょうか。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Arriving at the station, he found his train gone.駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
Give me a lift in your car.あなたを車に乗せる。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
He is thinking of going to sea.船乗りになろうかと考えている。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
This place isn't convenient for public transportation.ここは公共の乗り物が不便だ。
You can get over the handicap soon.すぐにその困難は乗り越えられるよ。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
Anybody want a lift?誰か乗せてってほしい人いる?
Can you give me a ride?乗せてくれませんか。
He took a taxi to the station.彼は駅までタクシーに乗った。
It is careless of me to take the wrong bus.バスを乗り間違えるなんて私はどうかしている。
I missed the airplane by a minute.私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
I got on the wrong bus.乗りまちがえました。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
He is afraid to fly in an airplane.彼は怖くて飛行機に乗れない。
His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now.彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He jumped on.彼は飛び乗った。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Change trains at Chicago for New York.ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Have you rode on an express train lately?最近、特急に乗りましたか。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
The bus takes fifty people.バスには50人乗れる。
She missed the train.彼女は電車に乗り遅れました。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に行けます。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
We get on and off the bus here.私たちは、ここでバスを乗り降りします。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
Give me a lift in your car.君の車に私を乗せて下さい。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Are we allowed to use the elevator?エレベーターに乗ってもよいのですか。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
May I see your boarding pass, please?搭乗券を拝見します。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License