UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '乗'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
We didn't know what train they'd be on.彼らがどの列車に乗っているかわからない。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Is it dangerous to take a subway alone?一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
Could you tell me where I can get a bus?バスはどこで乗れますか。
He hasn't come yet. He must have missed the bus.彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
All aboard!ご乗車願います!
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
Riding a horse is really thrilling.馬に乗ることは本当にスリルがある。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I'm catching the 11:00 train.11時の電車に乗ります。
Three cubed makes twenty-seven.3の3乗は27です。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I got up early to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Please give me some airsickness medicine.乗り物酔いの薬をください。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
I'd rather ride my bike than walk.私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
He had to go through a lot of hardships.彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Can you ride a horse?君は馬に乗ることはできますか。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course."「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
It serves him right that he missed the last train.彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I often go sailing on weekends.週末にはよくヨットに乗りにいきます。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Have you been on an express train recently?最近、特急に乗りましたか。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Have you ever ridden a horse?馬に乗ったことがありますか。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
We got on the bus there.私たちはそこでバスに乗りました。
All aboard!皆さんお乗りください。
The prisoner escaped under cover of night.犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
I'll give you a lift.車に乗せてあげよう。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I experience nausea when I go on too many rides.あまり多くの乗り物に乗ると酔います。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
He must have missed the train.彼は列車に乗り遅れたに違いない。
I prefer walking to being carried in a vehicle.私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。
I want to ride a motorcycle.私はオートバイに乗りたい。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He may have missed the train.列車に乗り遅れたのかもしれない。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
I had a Nissan before this one.この車の前は、ニッサン車に乗っていました。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I think that he might miss the train.彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
She got in the taxi.彼女はタクシーに乗った。
He is in a hurry to catch the bus.彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
We didn't know which bus we should take.私たちはどちらのバスに乗るべきかわからなかった。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
This is the second time I have flown.飛行機に乗るのはこれが2度目です。
No one is coming.誰も乗ってこないだろう。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Where can I catch the bus to the Tokyo station?東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。
He can ride a horse.彼は乗馬ができる。
On a bus or a train one must pay a fare.バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
Since the bus was late, I took a taxi.バスが遅れたので私はタクシーに乗った。
Start at once, or you will miss the bus.すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
Where do I get on the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
Give us a ride downtown.街まで乗せていってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License