We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
Alright! They're all mopped up!
よし!掃討完了!
She was fascinated by that Chinese dress.
彼女はそのチャイナドレスに魅了された。
The end, so long good bye!
これにて終了。
I was fascinated by her sweet voice.
私は彼女の甘い声に魅了された。
I cannot finish my work today.
今日、私は仕事を完了できません。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His speech charmed the audience.
彼の講演は聴衆を魅了した。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
I understand.
了解しました。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
When will you complete the preparations?
君たちいつ準備は完了するつもりだい。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.