Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. | 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |