Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 I plan to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 He will reach Kyoto the day after tomorrow. 彼は明後日京都に到着する予定です。 Defensive driving can help you avoid accidents. 予防運転は事故を防ぎます。 You had better make a reservation in advance. 前もって予約しといた方がいいですよ。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議は明後日東京で開かれる予定です。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 It's faster to reserve a taxi. タクシーを予約しておいたほうがよいです。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院で可決された。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? The government is scheduled to put the plan into practice next year. 政府はその計画を来年実施する予定である。 I can't stay long. I have plans. 長居はできない。予定があるからね。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 I was vaccinated against the flu. インフルエンザの予防接種を受けた。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 Everything Tom predicted came true. トムの予言はすべて当たった。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 The forecast says it will begin to rain tonight. 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 We are to meet at five this evening. 今夕5時に会う予定です。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 I'm going to Paris in the fall. 私は秋にパリへ行く予定です。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 What time is your plane due to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. 首相はあす中国首相と会う予定である。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 There are more people than we expected. 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 The blast-off took place on schedule. ロケットの発射は予定通り行なわれた。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 How much would you want to pay for the tour? 予算はどのくらいでしょうか。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 I had to speak at a moment's notice. 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 There is no time to be lost. 一刻の猶予もならない。