Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |