Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |