Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| This is Fire Prevention Week. | 今週は火災予防週間です。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I little expected to see you here. | ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |