Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| Rain is forecast for this evening. | 今夜の予報は雨である。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |