UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
What are your plans for today?今日の予定は?
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
What's the forecast for tomorrow?あしたの天気予報はどうですか。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Our budget won't allow that luxury.うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I have a reservation.予約してある。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
We expect good results.良い結果が予想される。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
By the way, do you have any spare batteries?ところで、予備の電池はあるの?
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License