The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather forecast say it's going to rain tomorrow.
天気予報は明日は雨だと言っています。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
We gathered all the books together and put them in the spare room.
我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
It is a disease that can't be prevented.
それは予防できない病気だ。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
He had the gift of prophecy.
彼は予言の才を持っていた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
How much would you want to pay for the tour?
予算はどのくらいでしょうか。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.