Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I plan to go to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |