Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 What time is your plane scheduled to leave? 飛行機の出発予定は何時ですか? Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 The weather forecast says that it's going to snow this evening. 天気予報では今夜雪になると言っている。 I'm running behind schedule. 予定より遅れている。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 I don't do much study ahead for the English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 You had better make a reservation in advance. 前もって予約しといた方がいいですよ。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 You should have prepared for the lesson. 授業の予習をしてくるべきだったのに。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 His prediction has come true. 彼の予言は当たった。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 On another plan there was the prediction of a new age. 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 No one can foresee how that result will turn out. その結果がどうなるか、誰も予見できない。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 My grandfather is planning to retire the year after next. 祖父は、再来年引退する予定です。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 I'm going to go to the doctor this afternoon. きょうの午後医者へ行く予定にしている。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 I have a reservation for three nights from tonight. 今晩から三泊、予約をしてあります。 The train is due to arrive here in 5 minutes. 電車はあと五分で到着の予定です。 Her reply is always as I expect. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 I feel in my bones that they will never get along well together. 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 The forecast says it will begin to rain tonight. 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 The weather report is bad. 天気予報が故障して。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 I've got to get some shots. 予防接種を受けていかなきゃいけない。 I'd like to make an appointment to see the doctor. 診察の予約をしたいのですが。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 She will make a business trip to London next week. 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 When are you expecting? 出産予定日はいつなの? He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 I have a reservation. 予約してあります。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報では明日は晴れです。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 What time is your plane due to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか?