Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 Can I make a reservation? 予約をお願いできますか。 The weather forecast is not reliable at all. 天気予報はまったく当てにならない。 How long are you going to stay here? どのくらいの滞在予定ですか。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 I feel in my bones that they will never get along well together. 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 It's faster to reserve a taxi. タクシーを予約しておいたほうがよいです。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 What are our plans for today? 今日の予定は? We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 They were spoiled, as might have been expected. 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 Please give me a spare blanket. 予備の毛布をください。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 How long is he going to stay in Japan? あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 Is it really possible to predict an earthquake? 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 How many nights would you like the room for? 何泊のご予定でしょうか。 Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 Read chapter 4 for Friday. 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. もし予防接種証明書があったらお持ちください。 I was vaccinated against the flu. 流感の予防ワクチンの注射をした。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 You should prepare your lessons. 君は予習をするべきだ。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Prevention is better than cure. 治療よりも予防。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 I'm ahead of my work schedule. 仕事の予定より前に進んでいる。 He predicted there would be rain. 彼は雨になるだろうと予測した。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 The President is to speak on television this evening. 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 I had planned to leave for New York the next morning. 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 How long will you stay with your aunt? どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 I've got to get some shots. 予防接種を受けていかなきゃいけない。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 Where are you going? どことどこへ行く予定ですか。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 My first guess was wide off the mark. 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 The weather report is faulty. 天気予報が故障して。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Can I call "Chargeit" and reserve? チャージットは電話予約を受け付けていますか。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 He subscribed to Time magazine. 彼はタイム誌を予約購読している。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。