Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |