The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
Prevention is much preferable to cure.
予防は治療にはるかにまさる。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
He predicted there would be rain.
彼は雨になるだろうと予測した。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
You should prepare your lessons.
君は予習をするべきだ。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."