UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I have a reservation.予約してある。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We got three times as many people as we expected.私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License