Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reserve a seat in advance. 前もって席を予約しなさい。 We cannot really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 I'd like to reserve a table for four at six. 6時に4人予約したいのですが。 The short term contract employees were dismissed without notice. 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 I'm afraid your prediction was wide of the mark. 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 He was dismissed without notice. 彼は予告もなしに解雇された。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 Our class will go on a picnic next week. 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 I booked a seat. 座席を予約しました。 I was vaccinated against the flu. インフルエンザの予防接種を受けた。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 Do you have a reservation? 予約はなさっていますか。 How many nights would you like the room for? 何泊のご予定でしょうか。 I'm going to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 We are making advance plans for our holidays. 休暇の予め計画を立てている。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 I'm running behind schedule. 予定より遅れている。 Can I reserve a flight to Chicago? シカゴ行きの便を予約したいのですが。 The plans for the company outing don't sound too exciting. 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 He predicted there would be rain. 彼は雨になるだろうと予測した。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 I need an extra pillow. 予備の枕をください。 We ought to have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 She is going to have a baby this month. 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. 明日の6時に予約したいのですが。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 I have a dentist appointment on Monday. 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 We expect good results. 良い結果が予想される。 My father plans to go overseas next week. 父は来週海外に行く予定だ。 The specialist predicts international tension will build up. その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 He subscribed to Time magazine. 彼はタイム誌を予約購読している。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ Where are you going? どことどこへ行く予定ですか。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 Could I make a reservation? 予約はできますか。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 My sister is having a baby in June. 姉は六月に出産の予定です。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 I can not buy spare parts for this car. この車の予備の部品を買うことができない。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 There's to be a strike on April 6th. 4月6日にストライキが予定されている。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 She made a reservation for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。