Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years. | 2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |