Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. | ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| Are you booked for tomorrow? | 明日は予定が決まっていますか。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| I have a reservation for two nights. | 2日間予約してあります。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |