Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 You should carry out the plan on schedule. 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 We cannot make a change in our schedule. 我々の予定は変更できない。 "Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen." 「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 It is difficult to calculate the results of the election. 選挙の結果を予測するのは難しい。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Where will you visit? どこを訪れる予定ですか。 We are going to make a test of the engine tomorrow. 明日エンジンのテストをする予定だ。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 She will make a business trip to London next week. 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 The children were busy preparing their lessons. 子供たちは授業の予習で忙しかった。 The weather forecast says that it's going to snow this evening. 天気予報では今夜雪になると言っている。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Are you going to school tomorrow? あなたは明日学校に行く予定ですか。 I have a reservation for two nights. 2日間予約してあります。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 I need an extra blanket. 予備の毛布をください。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 The specialist predicts international tension will build up. その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 They forecast it will be cloudy tomorrow. 予報ではあすはくもりだ。 A new teacher's going to take charge of this class. 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 I was told to be ready to speak at a moment's notice. 私は予告なしに話すように言われた。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 According to the weather forecast, it will snow tomorrow. 天気予報によればあすは雪だ。 She had an appointment with the doctor. 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 How many nights would you like the room for? 何泊のご予定でしょうか。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 We plan to go hiking tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 What's on the schedule for today? 今日の予定は? We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 We are traveling on a tight budget. 予算が限られています。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 Would it be possible to change my reservation now? 今からでも予約は変更可能でしょうか。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 His prediction might come true. 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 My first guess was wide off the mark. 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 I was vaccinated against the flu. 流感の予防ワクチンの注射をした。 When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 Don't you trust the weathermen? 天気予報を信じてないの? I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I was meeting Bob at six. 私は6時にボブに会う予定だった。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 We ran over the budget by two thousand yen. 予算から2千円足が出た。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 She made a reservation for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。