Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になると予言した。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| He didn't have MMR shots in Japan. | MMRの予防接種は日本で受けていません。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |