UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
What's the forecast for tomorrow?あしたの天気予報はどうですか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.天気予報によればあすは雪だ。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
Prevention is better than cure.治療よりも予防。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.予防は治療にまさる。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
Rain is forecast for this evening.今夜の予報は雨である。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
This is Fire Prevention Week.今週は火災予防週間です。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License