UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報によると明日は晴れです。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The weather forecast was right.天気予報が当たった。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変更されることがあります。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
Can I make a reservation?予約はできますか。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
We met with an unexpected difficulty.私たちは予期しない困難にあった。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
We expect good results.良い結果が予想される。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
Study the next chapter.次の章をよく予習しておきなさい。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License