The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He predicted there would be rain.
彼は雨になると予言した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Defensive driving can help you avoid accidents.
予防運転は事故を防ぎます。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
It is a disease that can't be prevented.
それは予防できない病気だ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.