Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 It snowed as was forecast. 予報されていたとおり、雪が降った。 The plans for the company outing don't sound too exciting. 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 Do you have a reservation? ご予約はいただいていますか。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 Are we able to prevent disease? 病気を予防することはできますか。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 They intended to increase the military budget. 彼らは軍事予算を増大させようとした。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 The train is due to arrive here in 5 minutes. 電車はあと五分で到着の予定です。 I plan to buy a new car as soon as I can afford one. 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 The government is scheduled to put the plan into practice next year. 政府はその計画を来年実施する予定である。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 To our surprise, her prediction came true. 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 I have a full program today. 今日は予定が詰まっている。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 The blast-off took place on schedule. ロケットの発射は予定通り行なわれた。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 By the way, do you have any spare batteries? ところで、予備の電池はあるの? The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 Newspapers carry weather reports. 新聞には天気予報が載っている。 I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 The meeting is scheduled for 10 a.m. 会議は午前10時に予定されている。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 The train is to arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 Bob is down for the coming tennis competition. ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 He subscribed to Time magazine. 彼はタイム誌を予約購読している。 What was the weather report? 天気予報はどうでしたか。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 The athletic meeting went on as scheduled. 競技は予定どおりに進行した。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 I need an extra pillow. 予備の枕をください。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 She will visit her uncle in Kyoto next week. 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。