The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
I have hopes of doing well in that business.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
He had the gift of prophecy.
彼は予言の才を持っていた。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
天気予報によればあすは雪だ。
Newspapers carry weather reports.
新聞には天気予報が載っている。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
I need an extra blanket.
予備の毛布をください。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."