Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航する予定だ。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| What are our plans for today? | 今日の予定は? | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |