Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| I was vaccinated against the flu. | インフルエンザの予防接種を受けた。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| I'm sorry, today is fully booked. | あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| The meeting was held as intended at the outset. | その会合は当初の予定どおりに開催された。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |