The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
They forecast it will be cloudy tomorrow.
予報ではあすはくもりだ。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
Are we able to prevent disease?
病気を予防することはできますか。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'd like to change my reservation from three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
予防は治療にまさる。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The prediction was for more snow.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.