Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. | ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| It's behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |