Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |