UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
I don't spend much time preparing for English classes.私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.天気予報では明日は晴れです。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
Your prophecy has come true.君の予言が当たったよ。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
It's behind schedule.予定より遅れている。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
What's the forecast for tomorrow?あしたの天気予報はどうですか。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The weatherman says we'll have rain in the afternoon.天気予報だと午後は雨ですよ。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
The weatherman predicts snow for tonight.天気予報では今夜は雪だ。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I expect him to come.彼がくることを予期している。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I always watch the weather report before going out in the morning.毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License