Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Speculation is growing apace. | いろんな予想が飛び交っていますね。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| It snowed as was forecast. | 予報されていたとおり、雪が降った。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. | 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| I can not buy spare parts for this car. | この車の予備の部品を買うことができない。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |