Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| I rarely prepare for the world history lessons. | 私はめったに世界史の授業の予習をしません。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system. | 再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The children were busy preparing their lessons. | 子供たちは授業の予習で忙しかった。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| According to the weather forecast it is going to snow tomorrow. | 天気予報によると、明日は雪が降るらしい。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| The meeting is scheduled for 10 a.m. | 会議は午前10時に予定されている。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |