Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| Jack decided to cancel the reservations. | ジャックは予約を取り消すことにした。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| We're booked for the whole month on Broadway. | 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| He predicted there would be rain. | 彼は雨になるだろうと予測した。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |