The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
What are your plans for today?
今日の予定は?
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
We are making advance plans for our holidays.
休暇の予め計画を立てている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
September tenth is World Suicide Prevention Day.
9月10日は世界自殺予防デーです。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Prevention is better than cure.
治療よりも予防。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.