Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
The morning forecast predicted thunder showers later in the day.
朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.