The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
トムは明日の授業の予習をしているらしい。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
How much would you want to pay for the tour?
予算はどのくらいでしょうか。
There is no predicting what may happen.
何が起こるか予測することはできない。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
It is a disease that can't be prevented.
それは予防できない病気だ。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
What are our plans for today?
今日の予定は?
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
Rain is forecast for this evening.
今夜の予報は雨である。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.