Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| Can you come at ten on May second? | 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Can I call "Chargeit" and reserve? | チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| I can no more predict the future than I can fly. | 飛べないのと同じように私は未来を予言できない。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| He met an unexpected obstacle. | 彼は予期せぬ障害に出会った。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| When will you get through with work? | いつ仕事が終わる予定ですか。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I'm going to Paris in the fall. | 私は秋にパリへ行く予定です。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |