Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |