The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
He met an unexpected obstacle.
彼は予期せぬ障害に出会った。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
It will snow tomorrow according to the weather forecast.
天気予報によると、明日は雪が降ります。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
What's today's plan?
今日の予定は?
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
What's the program for today?
今日の予定は?
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
How much would you want to pay for the tour?
予算はどのくらいでしょうか。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.