Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 The prediction was falsified by the result. その予言は結果によって誤りとわかった。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 The meeting was held as intended at the outset. その会合は当初の予定どおりに開催された。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 The movie was interesting, as I had expected. 映画は、私が予期したように面白かった。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 We are making advance plans for our holidays. 休暇の予め計画を立てている。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 The weatherman says we'll have rain in the afternoon. 天気予報だと午後は雨ですよ。 There's to be a strike on April 6th. 4月6日にストライキが予定されている。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 September tenth is World Suicide Prevention Day. 9月10日は世界自殺予防デーです。 I intended to have changed my schedule. 私は予定を変更するつもりだったのに。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 The morning forecast predicted thunder showers later in the day. 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 We booked seats for the play. 私達はその芝居の切符を予約した。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 She is expecting a baby in June. 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 I need an extra blanket. 予備の毛布をください。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. 意外にも、昨日は天気予報があたった。 Study the next chapter. 次の章をよく予習しておきなさい。 I had planned to leave for New York the next morning. 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 The weatherman predicts snow for tonight. 天気予報では今夜は雪だ。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 My sister expects to graduate from college next year. 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 Could you make a reservation for me? ここで予約をしてもらえますか。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 I'm scheduled to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 I plan to stay here for three days. 私は3日間、ここに滞在する予定です。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 I made hotel reservations one month in advance. 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 The weather forecast says there'll be showers. 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 The weather forecast was right. 天気予報が当たった。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 There is no time to be lost. 一刻の猶予もならない。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 I am to meet the man tomorrow. 私は明日その男に会う予定だ。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 He prepared his lessons. 彼は予習した。 I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 Prevention is better than cure. 治療よりも予防。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 She will visit her uncle in Kyoto next week. 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 We are traveling on a tight budget. 予算が限られています。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。