The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
We gathered all the books together and put them in the spare room.
我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
You have to make a reservation.
あなたは予約をしなければならない。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I don't spend much time preparing for English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."