Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| We are going to make a test of the engine tomorrow. | 明日エンジンのテストをする予定だ。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. | トムは明日の授業の予習をしているらしい。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The economist instinctively anticipated the current depression. | その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 | |
| They're going to have a party next week. | 彼らは来週パーティーを開く予定です。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |