Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| He prepared his lessons. | 彼は予習した。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| He is an abler lawyer than I expected. | 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 | |
| An unexpected result was arrived at. | 予期しない結果に達した。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| They forecast it will be cloudy tomorrow. | 予報ではあすはくもりだ。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| He supposed that you would book seats. | 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |