The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
He had the gift of prophecy.
彼は予言の才を持っていた。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."