UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He predicted there would be rain.彼は雨になると予言した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Defensive driving can help you avoid accidents.予防運転は事故を防ぎます。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
Don't you trust the weathermen?天気予報を信じてないの?
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
It is a disease that can't be prevented.それは予防できない病気だ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Some unexpected difficulties have arisen.予期せぬ困難が起こった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I need an extra pillow.予備の枕をください。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Today's weather forecast proved right.今日の天気予報はあたった。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License