UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He predicted there would be rain.彼は雨になるだろうと予測した。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I feel in my bones that they will never get along well together.彼らが仲良くやっていけない予感がする。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License