Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| Please give me a spare blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. | 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| What time is your plane scheduled to leave? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| We plan to stay a week. | 一週間滞在する予定です。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. | 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| I'm planning to stay at a hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |