The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
His prediction might come true.
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Is it really possible to predict an earthquake?
地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
He came out shooting, same as you said he would.
君の予言どおりやつはうってきた。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
What's today's plan?
今日の予定は?
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
You should have prepared for the lesson.
授業の予習をしてくるべきだったのに。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
His prediction has come true.
彼の予言は当たった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
He predicted there would be rain.
彼は雨になると予言した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.