The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
The long-range forecast says we will have a mild winter.
長期予報によると、暖冬だそうだ。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
He prepared his lessons.
彼は予習した。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
She has a gift for prophecy.
彼女には予言する能力がある。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I have a reservation.
予約してあります。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
We expect good results.
良い結果が予想される。
The weather forecast says there'll be showers.
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.