Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| The prediction was for more snow. | 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| He subscribed to Time magazine. | 彼はタイム誌を予約購読している。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| For Tom, getting fired was an unexpected shock. | トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| I'm planning to leave for Europe next week. | 来週ヨーロッパに発つ予定です。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 私は3名テーブルを予約したい。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| His expectations hit the mark exactly. | 予想は、寸分違わぬくらい当った。 | |
| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| What's your schedule for tomorrow? | 明日はどんな予定ですか。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| Experience is the only prophecy of wise men. | 経験は賢明な人の唯一の予言である。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| How long is he going to stay in Japan? | あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| I will go to America tomorrow. | 私は明日アメリカに行く予定です。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| He was to have started that day. | 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. | 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 | |
| We should provide for unexpected events. | 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |