Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need an extra blanket. 予備の毛布をください。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 Do you have a reservation? 予約はなさっていますか。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 I was meeting Bob at six. 私は6時にボブに会う予定だった。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 We cannot really predict anything. 我々は本当に何も予言できはしない。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 What are our plans for today? 今日の予定は? I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 I don't spend much time preparing for English classes. 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 How much would you want to pay for the tour? 予算はどのくらいでしょうか。 When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 Strange to say, his prediction has come true. 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 The meeting was held as intended at the outset. その会合は当初の予定どおりに開催された。 The extraordinary session of the Diet will last four weeks. 特別国会の会期は4週間の予定である。 I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 We are giving Tom a birthday party. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 Just to warn you in advance, today's blog is no fun. 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 I'd like to reserve a seat. 席を予約したいのですが。 If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 My grandfather is planning to retire the year after next. 祖父は、再来年引退する予定です。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 I had to speak at a moment's notice. 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 I had a flu shot. インフルエンザの予防接種をしました。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 We got three times as many people as we expected. 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 Prophets have been forecasting the end of the world for centuries. 預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 They're going to have a party next week. 彼らは来週パーティーを開く予定です。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 I had planned to leave for New York the next morning. 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 I plan to buy a new car as soon as I can afford one. 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I am leaving for the United States tomorrow. 私は明日アメリカへ出発する予定です。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 According to the weather report, it will snow tonight. 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 We cannot make a change in our schedule. 我々の予定は変更できない。 I'd like to make an appointment for my three-year-old son. 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 I'm going to go to the doctor this afternoon. きょうの午後医者へ行く予定にしている。 Everybody expected that the experiment would result in failure. 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。