Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| I can't stay long. I have plans. | 長居はできない。予定があるからね。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| How long are you going to stay in Oxford? | オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| How long are you staying in Japan? | いつまで日本に滞在のご予定ですか。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| There's no way to predict what you will dream tonight. | 夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| She is expecting a baby in June. | 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| How long do you plan to stay? | どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| I am to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Tom was dismissed without notice. | トムは予告無しに解雇された。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| She needs another DPT shot. | もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| I am moving next month. | 来月には引っ越す予定です。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. | そんな渋滞は予想していなかった。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |