Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| Prevention is better than cure. | 治療よりも予防。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| I plan to stay there a week. | 1週間滞在の予定です。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| She had three DPT shots before. | 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| I made a doctor's appointment for two. | 2時に医者の予約をした。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| I'd like to make a reservation. | 予約したいんですが。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| He is to start tomorrow. | 彼は明日出発する予定だ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| His prediction has come true. | 彼の予言は当たった。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| The prophecy came to pass. | その予言は本当になった。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| You never can tell what'll happen in the future. | 先の事など誰にも予想できない。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |