The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
I need an extra pillow.
予備の枕をください。
Is it really possible to predict an earthquake?
地震を予測することは本当に可能なのだろうか。
Everything Tom predicted came true.
トムの予言はすべて当たった。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Today's weather forecast proved right.
今日の天気予報はあたった。
Prevention is better than cure.
治療よりも予防。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
What's the plan for today?
今日の予定は?
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
There's no way to predict what you will dream tonight.
夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
I can no more predict the future than I can fly.
飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.