The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Nobody can foresee what will happen.
何が起こるか誰にも予測できない。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日は雨だそうだ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
What was the weather report?
天気予報はどうでしたか。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
Here is the demand forecast for 1998.
1998年の需要予測です。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.