The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
No one expected him to announce his candidacy again.
彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
His predictions have come true.
彼の予感があたった。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.
もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Please book a room for her.
彼女のために部屋を予約してください。
I have a reservation.
予約してある。
He came out shooting, same as you said he would.
君の予言どおりやつはうってきた。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.