When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
He came out shooting, same as you said he would.
君の予言どおりやつはうってきた。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
You should prepare your lessons.
君は予習をするべきだ。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
We met with an unexpected difficulty.
私たちは予期しない困難にあった。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
You need an appointment for that hospital.
あの病院は予約がいる。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The forecast says it will begin to rain tonight.
天気は今夜から悪くなるという予報だ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He predicted there would be rain.
彼は雨になると予言した。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
The old man predicted our success.
その老人はわれわれの成功を予言した。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.