Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| All of Tom's predictions came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| How many nights would you like the room for? | 何泊のご予定でしょうか。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Many a man has predicted it. | 多くの人がそれを予言した。 | |
| I managed to finish preparing for tomorrow's lesson. | 私はなんとか明日の授業の予習を終えた。 | |
| I'm afraid your prediction was wide of the mark. | 残念ながら、あなたの予測は的外れでした。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| I plan to buy a new car as soon as I can afford one. | 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| I'm planning to stay at the Hillside Hotel. | ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| Everything Tom predicted came true. | トムの予言はすべて当たった。 | |
| I need an extra blanket. | 予備の毛布をください。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| I canceled my order for the commodities. | 私はその商品の予約を解約した。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| No one can foresee how that result will turn out. | その結果がどうなるか、誰も予見できない。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Nobody can foresee when the war will end. | いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Read chapter 4 for Friday. | 金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| My aunt was coming to see us the next day. | 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |