Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| His prediction might come true. | 彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| I need an extra pillow. | 予備の枕をください。 | |
| What results do you anticipate? | あなたはどんな結果を予想していますか。 | |
| On another plan there was the prediction of a new age. | 別の局面では、新しい時代への予測が見られた。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| His predictions have come true. | 彼の予感があたった。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| I would never have guessed that. | そのことは全く予想していませんでした。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| The reservation is already made. | すでに予約されていますよ。 | |
| Boarding will be at six-forty. | ご搭乗は6時40分になる予定です。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| Prevention is much preferable to cure. | 予防は治療にはるかにまさる。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| I expect him to come. | 彼がくることを予期している。 | |
| Everything is on schedule. | すべて予定通り進んでいる。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| The prediction was falsified by the result. | その予言は結果によって誤りとわかった。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| The rest of the personnel were fired without notice. | 残りの社員達は予告無しに解雇された。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| I'm expecting my baby in the middle of January. | 予定日は1月中旬頃です。 | |
| My premonition turned out to be right. | 嫌な予感が的中した。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| The extraordinary session of the Diet will last four weeks. | 特別国会の会期は4週間の予定である。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| I'll be free this evening. | 今晩は何も予定がない。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. | そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 | |
| This table is reserved. | このテーブルは予約済みです。 | |