The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I always watch the weather report before going out in the morning.
毎朝必ず天気予報をみてから外出します。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
予防は治療にまさる。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
Your prophecy has come true.
君の予言が当たったよ。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Many a man has predicted it.
多くの人がそれを予言した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
According to the weather forecast it is going to snow tomorrow.
天気予報によると、明日は雪が降るらしい。
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
No one can foresee how that result will turn out.
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
I have a reservation.
予約してあります。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
What are your plans for today?
今日の予定は?
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
I think that it might rain.
雨の降る予感がする。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
It snowed as was forecast.
予報されていたとおり、雪が降った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報では明日は晴れです。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."