Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Your prophecy has come true. | 君の予言が当たったよ。 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| Is Mr. Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| She will make a business trip to London next week. | 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| Election returns were what we had expected. | 開票は予想した通りだ。 | |
| I'd like a hotel reservation. | ホテルの予約をお願いします。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The long-range forecast says we will have a mild winter. | 長期予報によると、暖冬だそうだ。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| September tenth is World Suicide Prevention Day. | 9月10日は世界自殺予防デーです。 | |
| We cannot really predict anything. | 我々は本当に何も予言できはしない。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
| We met with an unexpected difficulty. | 私たちは予期しない困難にあった。 | |
| The world history exam proved to be easier than I had expected. | 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| What's the program for today? | 今日の予定は? | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| Where are you planning to stay? | どこに滞在する予定ですか。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| We are leaving for Hawaii tonight. | 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| I'm planning to stay at the hotel. | ホテルに滞在する予定だ。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| There's to be a strike on April 6th. | 4月6日にストライキが予定されている。 | |
| Work is behind schedule. | 仕事は予定より遅れている。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| We gathered all the books together and put them in the spare room. | 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Mr Mailer is to stay here till tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| My sister is having a baby in June. | 姉は六月に出産の予定です。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| It's faster to reserve a taxi. | タクシーを予約しておいたほうがよいです。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| You should have prepared for the lesson. | 授業の予習をしてくるべきだったのに。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |