The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。
I expect him to come.
彼がくることを予期している。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
The weather report is bad.
天気予報が故障して。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
予防は治療にまさる。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
All of Tom's predictions came true.
トムの予言はすべて当たった。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.