UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
The forecast didn't call for rain.天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
The weather forecast is not reliable at all.天気予報はまったく当てにならない。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.天気予報によると、明日は雨だそうだ。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
What was the weather report?天気予報はどうでしたか。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
Please give me a spare blanket.予備の毛布をください。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Here is the demand forecast for 1998.1998年の需要予測です。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
His predictions have come true.彼の予感があたった。
He had the gift of prophecy.彼は予言の才を持っていた。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Now it's time for the weather forecast.それでは、天気予報の時間です
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
The specialist predicts international tension will build up.その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
You should have prepared for the lesson.授業の予習をしてくるべきだったのに。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License