Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| I have nothing on for today. | 今日は何の予定も無い。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. | 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| Will Apple's new model notebook be announced on schedule? | アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. | 実際人の運命を予知することは困難である。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| Provided you have a reservation, you can check in anytime. | もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 | |
| They finished the project on schedule. | 彼らは予定通りその計画を終えた。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| Can I book two seats on that flight? | その便に座席を2つ予約できますか。 | |
| Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. | 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| I'd like to reserve a seat. | 席を予約したいのですが。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| When does your plane depart? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Is Mr Ozawa going to be the next manager? | 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| We didn't anticipate their buying a new car. | 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| I fell back on the reserve tank when the gas ran out. | ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| The best way to predict the future is to create it yourself. | 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Four percent inflation is forecast for this year. | 今年は4%のインフレが予想されている。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |
| To our surprise, her prediction came true. | 私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| "Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet." | 「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」 | |
| We plan to have a birthday party for Tom. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| They intended to increase the military budget. | 彼らは軍事予算を増大させようとした。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| I had a flu shot. | インフルエンザの予防接種をしました。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Who'd have thought this is how the pieces fit? | こんな展開を誰が予想したかしら。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| He will make a business trip to London next week. | 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| I'd like to reserve a single room. | シングルルームを予約したいのですが。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |