The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
Our budget won't allow that luxury.
うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.
預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
製造費は予算の36パーセントと見積もっている。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
We gathered all the books together and put them in the spare room.
我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I managed to finish preparing for tomorrow's lesson.
私はなんとか明日の授業の予習を終えた。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.