The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The budget must be balanced.
予算は均衡がとれていなければならない。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
The real issue is how to prevent the disease.
本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I was vaccinated against the flu.
流感の予防ワクチンの注射をした。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I rarely prepare for the world history lessons.
私はめったに世界史の授業の予習をしません。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Did you book accommodation at the hotel?
そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
He predicted there would be rain.
彼は雨になると予言した。
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
Everything is working out just as Tom predicted.
すべてがトムの予言通りに進んでいる。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
I booked a seat.
座席を予約しました。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
What's the program for today?
今日の予定は?
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Prices are subject to change without notice.
価格は予告なく変更されることがあります。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."