The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '予'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
Prevention is much preferable to cure.
予防は治療にはるかにまさる。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
He had the gift of prophecy.
彼は予言の才を持っていた。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
We got three times as many people as we expected.
私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.