UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
The prices are subject to change without notice.価格は予告なしに変わることがあります。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
I have a reservation.予約してあります。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The prophecy came to pass.その予言は本当になった。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He predicted there would be rain.彼は雨になるだろうと予測した。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Prevention is much preferable to cure.予防は治療にはるかにまさる。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The weather report is bad.天気予報が故障して。
His prediction has come true.彼の予言は当たった。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Weather reports rarely come true.天気予報はめったにあたらない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
The weather report is defective.天気予報が故障して。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Our budget won't allow that luxury.うちの予算ではそういうぜいたくはできません。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He came out shooting, same as you said he would.君の予言どおりやつはうってきた。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
I rarely prepare for the world history lessons.私はめったに世界史の授業の予習をしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License