UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '予'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Here is the demand forecast for 1998.1998年の需要予測です。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
He had the gift of prophecy.彼は予言の才を持っていた。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Are we able to prevent disease?病気を予防することはできますか。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
He met an unexpected obstacle.彼は予期せぬ障害に出会った。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Prices are subject to change without notice.価格は予告なく変更されることがあります。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.実際人の運命を予知することは困難である。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License