Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。