Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |