Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.