The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.