They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The two men blamed each other for the crime.
二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.