Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |