A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.