Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |