The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
Family members should not compete against each other.
家族の中ではお互いに競争すべきではない。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.