Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |