Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。