UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
We competed with each other for the prize.私達はお互いにその賞を競った。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License