The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun