Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。