Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。