Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。