We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
We don't get along with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Don't you get on each others' nerves?
お互い喧嘩になったりしないかい。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The family love one another.
その家族の者はお互いに愛し合っている。
I've been friends with him since we were children.
彼とはお互い子供のときからつきあっている。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
The two boys began to blame each other.
その二人の少年はお互いに非難し始めた。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.