The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
They fell in love with each other at first sight.
彼らはお互いに一目ぼれをした。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They have known each other since their childhood.
彼らは子供のときからお互いに知っている。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They are constantly trying to outdo each other.
彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
They looked at the rubbish, then they looked at each other.
ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
We helped one another.
私たちは互いに助け合った。
They smiled at each other.
彼らは互いに微笑みあった。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
People love to check out each other's houses.
人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I've been friends with him since we were children.
彼とはお互い子供のときからつきあっている。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.