What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.