The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun