Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |