Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。