Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| We don't get along with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |