We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
This is a good opportunity to get to know one another.
これはお互いを知る良い機会だ。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
The man and his wife helped each other.
その男と妻は互いに助け合った。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
The moment we met, we fell in love with each other.
私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.