UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Tom and Mary speak to each other in English.トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
These two brothers resemble each other.この二人の兄弟は互いに似ている。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無沙汰はお互いさまです。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
They exchanged seats with each other.彼らはお互いに座席を交換した。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
They give presents to one another.彼らはお互いに贈り物をする。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License