UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
They hate each other from the bottoms of their hearts.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The two buses resemble each other at first glance.2台のバスは一見したところお互いに似ている。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
They enjoy one another's company.彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
They resemble each other in all respects.彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License