UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
They seem to be in love with each other.あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The brothers' school records nearly matched.兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
They give presents to one another.彼らはお互いに贈り物をする。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
They smiled at each other.彼らは互いに微笑みあった。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
The two cars tried to make way for each other.その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
They talked to each other.彼らはお互いに話し合った。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License