Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。