Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |