UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無沙汰はお互いさまです。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License