They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
All the girls helped each other.
女の子達はみんなお互いに助け合った。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
The moment we met, we fell in love with each other.
私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
This is a good opportunity to get to know one another.
これはお互いを知る良い機会だ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.