Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 The girl has to match me in skill. 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。