So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
We must sow the seeds of mutual understanding.
我々は相互理解の種をまかねばならない。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.