Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。