UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They bumped against each other.彼らはお互いぶつかった。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
They lived in harmony with each other.彼らはお互いに仲良く暮らした。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
They are on good terms with each other.彼らはお互いに仲のよい間柄です。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
These two brothers resemble each other.この二人の兄弟は互いに似ている。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
The two boys began to blame each other.その二人の少年はお互いに非難し始めた。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.競走馬は互角でトラックをまわった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License