Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |