Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |