Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We don't get along with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They mutually discussed the future.
彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.