Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 Would you like to exchange links? よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 This is a good opportunity to get to know one another. これはお互いを知る良い機会だ。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。