UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
We competed with each other for the prize.私達はお互いにその賞を競った。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The two men blamed each other for the crime.二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。
The family love one another.その家族の者はお互いに愛し合っている。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
They were criticizing each other.彼らは互いに非難しあっていた。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
We have corresponded with each other.私たちはお互いに文通してきた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
We don't get along with each other.私達はお互い仲が悪い。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
They smiled at one another.彼らはお互いに微笑んだ。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
They looked at each other.彼らはお互いをながめた。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License