Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 Men and women must respect each other. 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 The women bowed to each other so many times. その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 These countries settled the dispute among themselves. これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 We alternated two hours of work and ten minutes of rest. 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They hated each other. 二人は互いに憎み合っていた。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。