The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
They seem to be in love with each other.
あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
We shall never forget helping each other like this.
私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
All three hated one another.
3人はお互いに憎み合っていた。
We enjoyed talking with each other.
私たちはお互いに楽しく語り合った。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
Let's stop finding fault with each other.
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
All living things on earth depend one another.
地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They are bitter enemies.
お互い仇同士だ。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
We need to communicate with each other.
我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Find mutual interests, and you will get along with each other.
お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
They hate each other from the bottoms of their hearts.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
These two factors are independent of each other.
これら二つの要因は互いに無関係である。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.