Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 The family love one another. その家族の者はお互いに愛し合っている。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 The moment we met, we fell in love with each other. 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 They fell out with each other over trifles. 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Ever since we wear clothes, we know not one another. 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 The three boys looked at one another. 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。