UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
They are disappointed with each other.彼らは互いに失望を感じている。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The two boys began to blame each other.その二人の少年はお互いに非難し始めた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Find mutual interests, and you will get along with each other.お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。
The two brothers couldn't get along with each other.2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I've been friends with him since we were children.彼とはお互い子供のときからつきあっている。
Let's stop finding fault with each other.お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We used to visit each other on the weekend.週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They absolutely detest each other.彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
All the members of the committee hate one another.委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
It seems we are in the same boat.お互いさまだろ。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
These two brothers resemble each other.この二人の兄弟は互いに似ている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License