Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |