The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
They looked at each other.
彼らはお互いをながめた。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
They are disappointed with each other.
彼らは互いに失望を感じている。
The young couple were deeply devoted to each other.
その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Each house is near another.
家は互いに近くにある。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
They talked to each other.
彼らはお互いに話し合った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We soon recognized each other, although we had not met for years.
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The colors of the sea and the sky blend into each other.
海と空の色がお互いに溶け合っている。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.