Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 They have mutual respect. 彼らは互いに尊敬しあっている。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 They spoke to each other on the phone. 彼らはお互い電話で話した。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 Mutual understanding promotes peace. 相互理解は平和を促進する。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 They looked at each other. 彼らは互いに顔を見合わせた。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 The three brothers must help one another. 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 These two countries came to terms with each other for the sake of peace. これら両国は平和のために互いに妥協した。