The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '互'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
The chemistry is right for us.
お互い相性がいい。
They communicate with each other by mail.
彼らは互いに文通している。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
Men and women must respect each other.
男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We competed with each other for the prize.
私達はお互いにその賞を競った。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
It seems we are in the same boat.
お互いさまだろ。
I know they are in love with each other.
彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
They give presents to one another.
彼らはお互いに贈り物をする。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
The people in the room all know one another.
その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.