Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |