They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
They walk arm in arm with each other.
彼らは、お互い、手をくんでいる。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いにすぐなじんだ。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
Tom and Sue love each other.
トムとスーは互いに愛し合っています。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
These two brothers resemble each other.
この二人の兄弟は互いに似ている。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
We consoled each other.
私たちは互いに慰め合った。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
We love each other.
私たちはお互いに愛し合っています。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The two buses resemble each other at first glance.
2台のバスは一見したところお互いに似ている。
We haven't seen each other for such a long time.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.