UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The women bowed to each other so many times.その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
It was a week of alternate snow and rain.雨と雪が交互に降った一週間だった。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いにすぐなじんだ。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
We're attracted to each other, aren't we?私たち、お互いに仲良しだよね?
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
They have mutual respect.彼らは互いに尊敬しあっている。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
They fell out with each other over trifles.彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
The two ladies smiled at each other.2人の女性はお互い微笑みあった。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
We got a little bored with each other.私たちはお互い少しあきてきた。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
I know they are in love with each other.彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They have known each other since their childhood.彼らは子供のときからお互いに知っている。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Day alternates with night.昼と夜が交互にくる。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無沙汰はお互いさまです。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
The two boys began to blame each other.その二人の少年はお互いに非難し始めた。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They are bitter enemies.お互い仇同士だ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We used to visit each other on weekends.私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
They will fall in love with each other.彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License