Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 Can we effect a compromise? お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 You guys love each other, right? あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 Above all, you must help each other. 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 People must love one another. 人々は互いに愛し合わなければならない。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 The two men shook hands with each other the minute they were introduced. その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 How did you come to know one another? 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 All the girls helped each other. 女の子達はみんなお互いに助け合った。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 They smiled at one another. 彼らはお互いに微笑んだ。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 They bumped against each other. 彼らはお互いぶつかった。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 It would be better for both of us not to see each other anymore. もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。