Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| The two companies are competing with each other. | 2社が互いに競争している。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| We soon recognized each other, although we had not met for years. | 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |