Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |