It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
It was a week of alternate snow and rain.
雨と雪が交互に降った一週間だった。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun