Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| After they argued, they didn't speak to each other for a week. | 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |