Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The prisoners fought one another like so many mad people. その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 After all they came to terms with each other. 結局彼らは互いに折り合いがついた。 It was a week of alternate snow and rain. 雨と雪が交互に降った一週間だった。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 The brothers' school records nearly matched. 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 They communicate with each other by mail. 彼らは互いに文通している。 I've been friends with him since we were children. 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 It seems we are in the same boat. お互いさまだろ。 To succeed we must go shoulder to shoulder. 成功するには互いに協力していかねばならない。 They enjoy one another's company. 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いすぐになじんだ。 Each house is within shouting distance of another. 家は互いに近くにある。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? They drove the car one after the other. 彼らは交互に車を運転した。 They are talking with each other. 彼らは互いに話し合っている。 Alan Tate and I looked at one another for a while. アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 They looked at the rubbish, then they looked at each other. ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 The two countries were leagued with each other. 両国は互いに同盟を結んでいた。 We live many miles distant from each other. 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 Friends help each other. Just let me know what's wrong. 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 They are disappointed with each other. 彼らは互いに失望を感じている。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。