Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| All three hated one another. | 3人はお互いに憎み合っていた。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| They walk arm in arm with each other. | 彼らは、お互い、手をくんでいる。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole. | そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| We are dependent on each other. | 私達は互いに依存しあっている。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |