A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Good times alternate with bad.
好況と不況は交互に来る。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Alan Tate and I looked at one another for a while.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
We don't get on well with each other.
私たちはお互いにうまが合わない。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.
ご無沙汰はお互いさまです。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
They bumped against each other.
彼らはお互いぶつかった。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
The two cars tried to make way for each other.
その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
I know they are in love with each other.
彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
Day alternates with night.
昼と夜が交互にくる。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
They spoke to each other on the phone.
彼らはお互い電話で話した。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
They smiled at one another.
彼らはお互いに微笑んだ。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
Each house is within shouting distance of another.
家は互いに近くにある。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.