Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 The two ladies smiled at each other. 2人の女性はお互い微笑みあった。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 The two brothers smiled at each other. 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 We soon recognized each other, although we had not met for years. 私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 We are good friends now, but we didn't like each other at first. 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 We need to communicate with each other. 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 So there's no love lost between them then? お互いに憎み合っているというわけか。 John and Mary loved each other. ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 They walk arm in arm with each other. 彼らは、お互い、手をくんでいる。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 All living things on earth depend one another. 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 This is the way in which we can become acquainted with one another. こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 We sat down to dinner in opposition to each other. 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 They exchanged seats with each other. 彼らはお互いに座席を交換した。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? We haven't seen each other for such a long time. 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 They absolutely detest each other. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 They fell out with each other over trifles. 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 We should try to understand one another. 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 All you can do is trust one another. お互いを信頼し合うしかない。 The newcomers will have to compete with each other for a promotion. 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 We ought to love one another. 私たちはお互いに愛し合うべきです。 California and Nevada border on each other. カリフォルニアとネバダは互いに接している。 The chemistry is right for us. お互い相性がいい。 They are bitter enemies. お互い仇同士だ。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 We must help each other. 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Day and night come alternately. 昼と夜は互い違いにやってくる。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 They worked together to put out the fire. 彼らは鎮火するために互いに協力した。 We are dependent on each other. 私達は互いに依存しあっている。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 They helped one another to make the school festival a success. 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 The two cars tried to make way for each other. その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 We consoled each other. 私たちは互いに慰め合った。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。