UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '互'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I am as much in the wrong as you are about not writing before this.ご無沙汰はお互いさまです。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
Few people know each other well.ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
The prisoners fought one another like so many mad people.その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Let's stop finding fault with each other.お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
They seem to be in love with each other.あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。
They fell out with each other over trifles.彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
They soon became quite accustomed to each other.彼らはお互いすぐになじんだ。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
Day and night come alternately.昼と夜は互い違いにやってくる。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
The two boys began to blame each other.その二人の少年はお互いに非難し始めた。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
A custom developed in which they would kiss each other.互いにキスをする習慣が発達した。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Each house is near another.家は互いに近くにある。
Men and women must respect each other.男女はお互いに尊敬しあわなければならない。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The houses stand near to each other.家々はお互いに近付いてたっている。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
They fell in love with each other at first sight.彼らはお互いに一目ぼれをした。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
The black and white squares on a checker board are arranged alternately.チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
Each house is within shouting distance of another.家は互いに近くにある。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
The two cars tried to make way for each other.2台の車は互いに道をゆずろうとした。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They bumped against each other.彼らはお互いぶつかった。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
We competed with each other for the prize.私達はお互いにその賞を競った。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License