Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Day alternates with night. 昼と夜が交互にくる。 The girls are facing each other. 女の子はお互いに向き合っている。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 We competed with each other for the prize. 私達はお互いにその賞を競った。 Do they love each other? 彼らはお互いに愛し合っているの? We took a rest one after the other. 我々は、交互に休息をとった。 Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 They soon became quite accustomed to each other. 彼らはお互いにすぐなじんだ。 We love each other. 私たちはお互いに愛し合っています。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 We enjoyed talking with each other. 私たちはお互いに楽しく語り合った。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 It is very important for us to know each other. 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 These facts are mutually related. その事実はお互いに関連し合っている。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 The two boys began to blame each other. その二人の少年はお互いに非難し始めた。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 They were never to see each other again. 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 The three neighbours helped each other. 3人の隣人はお互いに助け合った。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 We used to visit each other on the weekend. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 We must sow the seeds of mutual understanding. 我々は相互理解の種をまかねばならない。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 The children exchanged presents at the Christmas party. 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Tom and Mary care for each other. トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 We looked at each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 These two brothers resemble each other. この二人の兄弟は互いに似ている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 We don't get on well with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 He taught his students how we were all dependent on each other. 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 The two men blamed each other for the crime. 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 The colors of the sea and the sky blend into each other. 海と空の色がお互いに溶け合っている。 The two countries are antagonistic to each other. その二つの国は、お互いに対立しあっている。 They were criticizing each other. 彼らは互いに非難しあっていた。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 They helped each other. 彼らはお互いに助け合いました。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 The two brothers couldn't get along with each other. 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 From now on, let's keep in touch. これからはお互いに連絡を取り合おう。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 He told his sons to help each other after his death. 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 They seem to be in love with each other. あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 The black and white squares on a checker board are arranged alternately. チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 I am as much in the wrong as you are about not writing before this. ご無沙汰はお互いさまです。 We don't get along with each other. 私たちはお互いにうまが合わない。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 They gave mutual help to each other. 彼らは相互に助け合った。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 They looked at each other. 彼らはお互いをながめた。 The two buses resemble each other at first glance. 2台のバスは一見したところお互いに似ている。