Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| The girl has to match me in skill. | 私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| Can we effect a compromise? | お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| The monkeys are grooming each other. | 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはささいなことでお互いにけんかをした。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |