Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| They exchanged seats with each other. | 彼らはお互いに座席を交換した。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼らは互いに失望を感じている。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| We agreed among ourselves. | 我々はお互いに意見が一致した。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I am as much in the wrong as you are about not writing before this. | ご無沙汰はお互いさまです。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| From now on, let's keep in touch. | これからはお互いに連絡を取り合おう。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| The two incidents are connected with each other. | その2つの事件は互いに関係がある。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| They absolutely detest each other. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |