They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They drove the car one after the other.
彼らは交互に車を運転した。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
People must love one another.
人々は互いに愛し合わなければならない。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They fell out with each other over trifles.
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
The moment we met, we fell in love with each other.
私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
You guys love each other, right?
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
They will fall in love with each other.
彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。
These facts are mutually related.
その事実はお互いに関連し合っている。
We got a little bored with each other.
私たちはお互い少しあきてきた。
They have mutual respect.
彼らは互いに尊敬しあっている。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
This is a good opportunity to get to know one another.
これはお互いを知る良い機会だ。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
They were criticizing each other.
彼らは互いに非難しあっていた。
They absolutely detest each other.
彼らはお互いに心の底から憎んでいる。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The women bowed to each other so many times.
その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
They were never to see each other again.
彼らは2度と互いに会えない運命であった。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.