We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
John and Ann like each other.
ジョンとアンは互いに好意を持っている。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We used to visit each other on weekends.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
I've been friends with him since we were children.
彼とはお互い子供のときからつきあっている。
They fell out with each other over trifles.
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.
今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
We used to visit each other on weekends.
私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Both tried one experiment after another, helping each other.
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun