Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| City firms vied with each other to hire the brightest young staff. | 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| These two brothers resemble each other. | この二人の兄弟は互いに似ている。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| We have corresponded with each other. | 私たちはお互いに文通してきた。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| These countries settled the dispute among themselves. | これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。 | |
| Friends help each other. Just let me know what's wrong. | 困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 | |
| There must be a better person for both of us. | お互いもっと適した相手がいるはずだ。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| We looked at each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取りましょう。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| These two countries came to terms with each other for the sake of peace. | これら両国は平和のために互いに妥協した。 | |