What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
I don't like families that quarrel amongst themselves.
お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
Let's help each other.
お互いに助け合いましょう。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Few people know each other well.
ほとんどの人々がお互いをよく知らない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Tom and Sue have known each other since 1985.
トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
The three neighbours helped each other.
3人の隣人はお互いに助け合った。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
They enjoy one another's company.
彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。
They soon became quite accustomed to each other.
彼らはお互いすぐになじんだ。
Day and night come alternately.
昼と夜は互い違いにやってくる。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
Both of my parents love each other.
私の両親はお互いに愛し合っている。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun