Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らはお互いに一目ぼれをした。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| People must love one another. | 人々は互いに愛し合わなければならない。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| These two are very different from each other. | この2つはお互いに非常に異なっている。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We consoled each other. | 私たちは互いに慰め合った。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| There's bad blood between them. | 彼らは互いに敵意を抱いている。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| So there's no love lost between them then? | お互いに憎み合っているというわけか。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |