Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| It would be better for both of us not to see each other anymore. | もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。 | |
| The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other. | そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other. | 少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| They will fall in love with each other. | 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Day and night come alternately. | 昼と夜は互い違いにやってくる。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| The girls are facing each other. | 女の子はお互いに向き合っている。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. | 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | |
| The store was so crowded that they lost sight of each other. | 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| They looked at the rubbish, then they looked at each other. | ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| Mr Long and Mr Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| Both sides had to compromise with each other. | 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| The three boys looked at one another. | 三人の少年たちは互いに顔を見合った。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| We can communicate with each other in many ways. | 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| We live many miles distant from each other. | 私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| California and Nevada border on each other. | カリフォルニアとネバダは互いに接している。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |