Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 They mutually discussed the future. 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 We need to help each other. 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 They will fall in love with each other. 彼らはお互いに恋をするようになるでしょう。 We were talking to each other all the time. 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 Each house is near another. 家は互いに近くにある。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 We have known each other since we were children. 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 The young couple were deeply devoted to each other. その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 You and I must understand one another, and that without delay. あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 We exchanged glances with each other. 私たちはお互いに顔を見合わせた。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 Every nation should help each other. すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 Both of my parents love each other. 私の両親はお互いに愛し合っている。 We have corresponded with each other. 私たちはお互いに文通してきた。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 They hate each other from the bottoms of their hearts. 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 We partook in each other's joy. 我々はお互いに喜びをわかちあった。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 Both tried one experiment after another, helping each other. 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 They differed with each other on the care and upbringing of their children. 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 We helped each other. 私たちは互いに助け合った。 Let's help each other. お互いに助け合いましょう。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 Our mutual understanding is indispensable. 我々の相互理解が必要である。 They fell in love with each other at first sight. 彼らはお互いに一目ぼれをした。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 They found that their families didn't like each other. 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 This problem arose from the mutual misunderstanding. この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 Avoid each other's society. 互いに顔を合わせるのを避ける。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 They have known each other since their childhood. 彼らは子供のときからお互いに知っている。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 Tom and Mary speak to each other in English. トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Don't you get on each others' nerves? お互い喧嘩になったりしないかい。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 We got a little bored with each other. 私たちはお互い少しあきてきた。 We used to visit each other on weekends. 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 Both sides had to compromise with each other. 双方が互いに歩み寄らねばならなかった。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 A custom developed in which they would kiss each other. 互いにキスをする習慣が発達した。 The monkeys are grooming each other. 猿たちは互いに毛繕いし合っている。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 They give presents to one another. 彼らはお互いに贈り物をする。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 We shall never forget helping each other like this. 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 All men naturally hate each other. すべての人間は自然に互いを憎み合う。 Find mutual interests, and you will get along with each other. お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 The two companies are competing with each other. 2社が互いに競争している。 The people in the room all know one another. その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 All three hated one another. 3人はお互いに憎み合っていた。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 They were hanging tight until the police came to rescue them. 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 These two factors are independent of each other. これら二つの要因は互いに無関係である。 There's bad blood between them. 彼らは互いに敵意を抱いている。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 We solved the problem by mutual concessions. お互い歩み寄って問題を解決した。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 We had to cooperate with each other. 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 We're attracted to each other, aren't we? 私たち、お互いに仲良しだよね? Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取り合いましょう。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 We have not seen each other since our school days. 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 The two students will be talking to each other. 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。