Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| Mutual understanding makes for peace. | 相互理解は平和に役立つ。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| The chemistry is right for us. | お互い相性がいい。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They are disappointed with each other. | 彼等はお互いに失望を感じている。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other. | 日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| You guys love each other, right? | あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう? | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| Avoid each other's society. | 互いに顔を合わせるのを避ける。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| Alan Tate and I looked at one another for a while. | アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| The children exchanged presents at the Christmas party. | 子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| Men and women must respect each other. | 男女はお互いに尊敬しあわなければならない。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| They looked at each other. | 彼らはお互いをながめた。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They hated each other. | 二人は互いに憎み合っていた。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| They helped each other. | 彼らはお互いに助け合いました。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| All men naturally hate each other. | すべての人間は自然に互いを憎み合う。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| They enjoy one another's company. | 彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| They mutually discussed the future. | 彼らはお互いに未来のことについて話し合った。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| These two factors are independent of each other. | これら二つの要因は互いに無関係である。 | |
| They are bitter enemies. | お互い仇同士だ。 | |
| We exchanged glances with each other. | 私たちはお互いに顔を見合わせた。 | |
| They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Tom and Mary care for each other. | トムとメアリーはお互いに愛し合っている。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. | スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |