The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
I don't think television will take the place of books.
私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
We slept by turns.
私たちは代わる代わる寝た。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
Short skirts have already gone out.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Those shoes are out of date.
その靴は時代遅れだ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The old teacher began to talk about the good old days.
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
My shoes won't bear wearing twice.
私の靴は2度とはけないような代物だ。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.