UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License