The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
She got married in her teens.
彼女は10代で結婚した。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
I still have many clear memories of my school days.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
May I have some more tea if there is any in the pot?
ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
This book is a little out of date.
この本はちょっと時代おくれだ。
Write to him for me, Jan.
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.
彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Who will fill in for Tom when he is away?
トムがいない間誰が代わりをするんだ。
He was far in advance of his days.
彼は遥かに時代を先んじていた。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.