Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who will act as spokesman? 誰が代弁者になるか。 Robots have taken the place of men in this factory. この工場ではロボットが従業員に取って代わった。 Black and white television sets have gone out of date. 白黒テレビは、時代遅れになった。 The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 We are in the era of atomic energy. 我々は今や原子力時代にある。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 The day will come when there will be no war. 戦争のない時代が来るだろう。 Her house is very modern. 彼女の家はたいへん現代的です。 I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them. いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 The actors appeared in historical costumes. 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 The old proverb still holds good in our modern society. その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 I'm sure that better times are on the way. 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 Rock and roll was a creation of the young generation. ロックンロールは若い世代の発明だった。 There is no telling who will be sent in his place. だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。 I will go to see him instead of you. あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。 You need not pay for your lunch. あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 Pay your rent in advance. 部屋代は前金で払ってください。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 His hair style is behind the time. 彼の髪型は時代遅れだ。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 We live in the age of technology. 私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 If you don't know anything about computers, you're really behind the times. コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 Modern music is familiar to him. 彼は現代音楽に通じている。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 I can't take the place of her as an English teacher. 彼女の代理で英語の先生などとてもできない。 John would often go mountain climbing when he was a student. 学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。 I made my brother my agent while I was out of the city. 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 A man shouldn't be a pastor until he's in his forties. 40代になるまでは牧師になるべきではない。 The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 This song was popular in the 1970s. この歌は1970年代に流行した。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 The professor is familiar with contemporary literature. その教授は現代文学に詳しい。 The bus fare was raised. バス代が上がった。 Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them. 彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Do not leave our generation without hope. 私たちの世代に希望を残しておいてください。 It is not too much to say that this is the age of cars. 今は車の時代だと言っても過言ではない。 He will go to the meeting instead of me. 私の代わりに彼が出席します。 He has a liking for modern music. 彼は現代音楽が好きだ。 Electricity has taken the place of steam. 電気が蒸気にとって代わった。 There is no time like the time when you and I were young. あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 Einstein was far in advance of his time. アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 Could you dial for me? The telephone is too high. 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 The longer you stay, the more overtime pay you'll get. うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 Many friends of my youth also came. 私の青年時代の友達も多く来ていただきました。 The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 The invention of the transistor marked a new era. トランジスターの発明は新時代を画した。 In order to return to our era, what should we do? 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? It is impossible to substitute machines for people themselves. 機械を人の代わりにするのは不可能だ。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 The invention of the transistor introduced a new era. トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 Which period of history are you studying? あなたは歴史のどの時代を研究していますか。 He often looks back on his high school days. 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 It was during my college years that I took up tennis. わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 Akira is using that same dictionary that his father used as a student. あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 As a poet he flowered in his twenties. 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 Einstein's theories contributed greatly to modern science. アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 This custom began in the Edo Period. この習慣は江戸時代に始まった。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 He lived in the days when air travel was considered dangerous. 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 I guess having zero shame is the price of genius. 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 She is among the best artists of today. 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 He was substituted for his father. 彼は父親の代役をした。 I owe two months' rent for my room. 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 This machine is now out of date. この機械は時代遅れだ。 Your ideas are all out of date. あなたの考えはまったく時代遅れである。 She must still be in her twenties. 彼女はまだ20代に違いない。 Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 I altered my typical lunch and had a steak instead. 私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 Achilles was an ancient Greek hero. アキレスは古代ギリシアの英雄だった。 I am acting for my father. 私は父の代わりをつとめているのです。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Could you add the cost to my room bill? 会計は部屋代につけてください。 I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 The 1990s began with the Gulf incident. 1990年代は湾岸紛争で始まった。 I bought a new computer to keep up with the times. 時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。 Read a newspaper to keep up with the times. 時代に遅れないように新聞を読みなさい。 Mary was Tom's high school crush. メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。