UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's outdated.それは時代遅れです。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License