The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please list alternate dates.
代わりの日を書いて下さい。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
My grandfather is in his nineties.
祖父は90歳代である。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Write to him for me, Jan.
私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
It's outdated.
それは時代遅れです。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He was ahead of his time.
彼は彼の時代に先んじていた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
We use them often as parasols or umbrellas.
それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.
彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
The price of the meal includes a service charge.
食事代はサービス料も込みになっています。
He went fishing instead of playing tennis.
彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Would you like another cup of coffee?
コーヒーのお代わりはいいですか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I would like to have some more water.
水のお代わりを下さい。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.