UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License