UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License