UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License