She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
Television almost has taken the place of the movie theater.
テレビがほとんど映画にとって代わった。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
You can use margarine as a substitute for butter.
バターの代用品としてマーガリンを使います。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
The radio gave place to television.
ラジオはテレビに取って代わられた。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
He represented the mayor at a ceremony.
彼は市長の名代として式に出席した。
He is acting for the chief director.
彼が理事長の代行をしている。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
This book is a little out of date.
この本はちょっと時代おくれだ。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
We spent the entire day in Yoyogi Park.
代々木公園で丸一日を過ごした。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He is in his early thirties.
彼は30代の初めだ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
He was encouraged by a professor from his college days.
彼は大学時代の教授に励まされた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
This is the beginning of a new era.
これは新時代の幕開けです。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.