UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
That will not make even carfare.足代にもならない。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License