UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
My father is in his fifties.父は50代です。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License