Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
No one knows what will happen in the 1990's.
誰も1990年代に何が起こるか知らない。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
He ran a serious risk on my behalf.
彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
He is a Chopin for our times.
彼は現代のショパンである。
You don't need to pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Would you like another cup of coffee?
コーヒーのお代わりはいいですか。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.
シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
She was shy in her high school days.
彼女は高校時代内気でした。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
How did you pay for this computer?
あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
I'll find someone to fill in for you.
君の代行者を見つけよう。
There was a time when kings and queens reigned over the world.
王や女王が世界に君臨した時代があった。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I can't take the place of her as an English teacher.
彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He uses honey instead of sugar.
彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
My sister is in her twenties.
私の姉は20代だ。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Television almost has taken the place of the movie theater.
テレビがほとんど映画にとって代わった。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Mary paid five dollars for her lunch.
メアリーは昼食代を五ドル払った。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
Would you like some more bread?
パンのお代わりはいかがですか?
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
We are living in the age of nuclear power.
私達は原子力時代に生きている。
What did you major in at college?
大学時代の専攻は何でしたか?
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.