UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I will take his place.私が彼の代理をします。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License