UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License