The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Rome is famous for its ancient architecture.
ローマは古代建築で有名だ。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Times may change, but human nature stay the same.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
Short skirts have already gone out.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
Could you do this instead of me?
私の代わりにこれをしていただけませんか。
I used to play tennis in high school.
高校時代はよくテニスをしたものです。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I'll find someone to fill in for you.
君の代行者を見つけよう。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
You're a month behind in your rent.
あなたの部屋代は一月とどこおっています。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He said he would pay for the dinner.
彼が食事代は自分が払うと言った。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Who will fill in for Tom when he is away?
トムがいない間誰が代わりをするんだ。
He regrets having neglected his studies in his school days.
彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.