The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
Let me go in place of him.
彼の代わりにぼくに行かせてください。
We learn about ancient Rome and Greece.
私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
These tales have been passed on from generation to generation.
これらの話は代々語りつがれてきた。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The ancients believed the earth was flat.
古代人たちは地球は平たいと信じていた。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
This box will serve as a table.
この箱はテーブルの代用となる。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
A samurai in the Edo Era carried two swords.
江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He was naughty when a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
The old teacher began to talk about the good old days.
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
Let's go by train instead of by bus.
バスの代わりに電車で行こうよ。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
He went there instead of his father.
彼は父の代わりにそこへ行った。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Instead of going myself, I sent a messenger.
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
Instead of going myself, I sent a gift.
行けない代わりに、贈り物をおくった。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He lived in Kyoto in his college days.
彼は大学時代に京都にすんでいた。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
I will go to see him instead of you.
あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.