When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He had to pay a high rent for his farm.
彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
Instead of going myself, I sent a messenger.
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
He was encouraged by a professor from his college days.
彼は大学時代の教授に励まされた。
Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Television almost has taken the place of the movie theater.
テレビがほとんど映画にとって代わった。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Memories of childhood still lie near her heart.
子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.
「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She got married in her teens.
彼女は10代で結婚した。
The price of the meal includes a service charge.
食事代はサービス料も込みになっています。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
He said he would pay for the dinner.
彼が食事代は自分が払うと言った。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th