The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe two months' rent for my room.
私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Let me put him on.
彼に代わってもらいます。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Would you like another cup of coffee?
コーヒーのお代わりはいいですか。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I took over the wheel at Nagoya.
名古屋で運転を代わってやった。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
She kept body and soul together in such days.
彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
Who will fill in for Tom when he is away?
トムがいない間誰が代わりをするんだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
That will not make even carfare.
足代にもならない。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
He is in his early thirties.
彼は30代の初めだ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
There's no substitute for hard work.
勤勉に代わるものなし。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
She got married in her teens.
彼女は10代で結婚した。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
She paid the dressmaker for her dress.
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi