UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License