The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like some more bread?
パンのお代わりはいかがですか?
The rent is very high.
部屋代はとても高い。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
I don't think television will take the place of books.
私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
Electricity has taken the place of steam.
電気が蒸気にとって代わった。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
Television almost has taken the place of the movie theater.
テレビがほとんど映画にとって代わった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He ran a serious risk on my behalf.
彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He was encouraged by a professor from his college days.
彼は大学時代の教授に励まされた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I looked for someone to take her place.
私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
Her story brought back our happy childhood.
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
He uses honey instead of sugar.
彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
He was in advance of his time.
彼は時代に先んじていた。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Can you take over driving for a while?
ちょっと運転を代わってくれないか。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He was far in advance of his days.
彼は遥かに時代を先んじていた。
He was ahead of his time.
彼は彼の時代に先んじていた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Would you like some more cake?
ケーキのお代わりはいかが?
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
He went in place of me.
彼が私の代わりに行った。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.