UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License