UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
I will take his place.私が彼の代理をします。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License