The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
Who will take the place of his mother?
誰が彼の母の代わりをするだろうか。
Make good friends and read good books in youth.
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.
今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Scott was a contemporary of Byron.
スコットはバイロンと同時代の人であった。
You're a month behind in your rent.
あなたの部屋代は一月とどこおっています。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
There's no substitute for hard work.
勤勉に代わるものなし。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
Is lunch included in this price?
この料金に昼食代は入っていますか。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
The box will serve as a table.
その箱はテーブルの代わりになるよ。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
Tom's clothes are out of fashion.
トムの服は時代遅れだ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Are your opinions representative of those of the other students?
君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
He is here to stay.
これからは彼の時代だ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
You don't need to pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
My sister is in her twenties.
私の姉は20代だ。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
There is no time like the time when you and I were young.
あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
She is behind the times when it comes to clothes.
服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
This is the village where I spent my childhood.
これが私が子供時代を過ごした村です。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
His policy was in advance of his times.
彼の政策は時代に先んじていた。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
Who will attend the meeting on her behalf?
彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
This will do for a chair.
これはいすの代わりをするでしょう。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s