UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
That will not make even carfare.足代にもならない。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License