UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License