UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License