The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
Thank you. I used to play tennis in high school.
ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Will you go to the meeting in my place?
私の代わりにその会に行ってくれませんか。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I read books and magazines to keep up with the times.
私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.
シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
He was very happy in his school days.
学校時代、彼はたいへん幸福でした。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
Let me pay for your coffee.
あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
How did you pay for this computer?
あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Achilles was an ancient Greek hero.
アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med