UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License