UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License