UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License