The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every dog has his day.
だれにでも得意な時代がある。
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
I attended the meeting on her behalf.
彼女に代ってその会に出席した。
These tales have been passed on from generation to generation.
これらの話は代々語りつがれてきた。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I guess having zero shame is the price of genius.
恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
She used margarine instead of butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
I got to know Tom when I was a college student.
トムとは大学時代に知り合いました。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師になるべきではない。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Television almost has taken the place of the movie theater.
テレビがほとんど映画にとって代わった。
I learned French instead of German.
私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med