The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I'll find someone to fill in for you.
君の代行者を見つけよう。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
She kept body and soul together in such days.
彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
I altered my typical lunch and had a steak instead.
私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
If you can't come, send someone in your stead.
もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I never see this album without remembering my school days.
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
I got to know Tom when I was a college student.
トムとは大学時代に知り合いました。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
She used margarine instead of butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.