UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License