The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
He represented the mayor at a ceremony.
彼は市長の名代として式に出席した。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The price does not include the box.
料金には箱代は含みません。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
He is acquainted with the modern history of France.
彼はフランス近代史に詳しい。
He went there instead of me.
彼は私の代わりにそこに行った。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The rock star is an idol of the teenagers.
そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.