UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License