UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License