The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was far before his time.
彼ははるかに時代に先んじていた。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
May I have some more tea if there is any in the pot?
ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He is in his early thirties.
彼は30代の初めだ。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
She used margarine instead of butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He was ahead of his time.
彼は彼の時代に先んじていた。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
Every dog has his day.
誰にも一度は得意な時代がある。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
There's no substitute for hard work.
勤勉に代わるものなし。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
We skimped on the hotel fees and slept outside.
宿代をケチって野宿しました。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
I have to eat, too.
背に腹は代えられぬ。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I bought a new dress for her on his behalf.
私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
He uses honey instead of sugar.
彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
This book is a little out of date.
この本はちょっと時代おくれだ。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
No one knows what will happen in the 1990's.
誰も1990年代に何が起こるか知らない。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Einstein was far in advance of his time.
アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
We slept by turns.
私たちは代わる代わる寝た。
He lived in Kyoto in his college days.
彼は大学時代に京都にすんでいた。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
He was encouraged by a professor from his college days.
彼は大学時代の教授に励まされた。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.