The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Honey, will you go shopping for me?
ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
Will you look after my children for me?
私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
He regrets having neglected his studies in his school days.
彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.
新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
My brother did it on my behalf.
弟が私に代わってそれをやった。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
We alternated with each other in driving the car.
私達は交代で車を運転しました。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.