UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
That will not make even carfare.足代にもならない。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License