UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
This is an ancient law.これが古代の法です。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License