UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License