UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License