UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License