The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
He had a second helping of soup.
彼はスープのお代わりをした。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.
今月の電話代見て、目が飛び出た。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
We slept by turns.
私たちは代わる代わる寝た。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Let me pay for your coffee.
あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
I got to know Tom when I was in college.
トムとは大学時代に知り合いました。
How much is the room charge?
部屋代はいくらですか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.
「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
My father got married in his twenties.
私の父は20代で結婚しました。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.