The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
If you can't come, send someone in your stead.
もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
She suffered from anorexia as a teenager.
彼女は10代のころ拒食症になった。
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
The radio gave place to television.
ラジオはテレビに取って代わられた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He was naughty when he was a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
My grandfather is in his nineties.
祖父は90歳代である。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
I used to play tennis in high school.
高校時代はよくテニスをしたものです。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
He is in his early thirties.
彼は30代の初めだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Please use this wooden box in place of a chair.
いすの代わりにこの木箱を使ってください。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.