UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License