UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License