UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License