UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
It's outdated.それは時代遅れです。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
This is an ancient law.これが古代の法です。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License