UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License