UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License