UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License