UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License