The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
High school days are when you can try anything.
高校時代は何でもやってみることができるはずです。
She has seen better days.
彼女にも全盛時代があった。
I used to play tennis in high school.
高校時代はよくテニスをしたものです。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.
何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
It is out of fashion.
あれはもう時代遅れ。
They kept guard by turns.
彼らは交代で見張りをした。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
This is the village where I spent my childhood.
これが私が子供時代を過ごした村です。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
This is an ancient law.
これが古代の法です。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
My brother did that on behalf of me.
弟が私に代わってそれをやった。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I used to go fishing in my school days.
学生時代にはよく釣りにいったものだ。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.
ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.