UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License