UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
That will not make even carfare.足代にもならない。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License