UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License