The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.
シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
We spent the entire day in Yoyogi Park.
代々木公園で丸一日を過ごした。
Did you pay for those shoes?
その靴の代金を払いましたか。
I wish you to go there instead.
代わりに君にそこへ行ってほしい。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
It was now a race against time.
今や時代との競争になった。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師になるべきではない。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
My brother did it on my behalf.
弟が私に代わってそれをやった。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I am allowed 1,000 yen a month for books.
私は本代に毎月千円もらいます。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
This box will serve as a table.
この箱はテーブルの代用となる。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s