The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Times may change, but human nature stay the same.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.
今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
We should substitute alcohol for oil.
石油の代りにアルコールを使うべきだ。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
I have to eat, too.
背に腹は代えられぬ。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
We use them often as parasols or umbrellas.
それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
Who is going to sit in for you?
誰が君の代わりをするんだい。
Do you think that e-books will replace paper books?
電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Rome is famous for its ancient architecture.
ローマは古代建築で有名だ。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Where's the nearest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこにありますか。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
I used to play tennis in high school.
高校時代はよくテニスをしたものです。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.