The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
I will go to see him instead of you.
あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
She is behind the times when it comes to clothes.
服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
He attended the meeting in my place.
私の代わりに彼がその会合に出席した。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
John would often go mountain climbing when he was a student.
学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.