The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Rome is famous for its ancient architecture.
ローマは古代建築で有名だ。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Many friends of my youth also came.
私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I was keen on classical music in my school days.
学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The price of the meal includes a service charge.
食事代はサービス料も込みになっています。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
I have to go there for my father.
私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
I'll find someone to fill in for you.
君の代行者を見つけよう。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Make good friends and read good books in youth.
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
We delegated him to negotiate with them.
我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
She substituted margarine for butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
My younger sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.
ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.