The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father picked up the tab for dinner which came to $150.
ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
You belong to the next generation.
君たちは次の世代の人間だ。
She entered her twenties.
彼女は20代に入った。
Can you take over driving for a while?
ちょっと運転を代わってくれないか。
Will you drink wine instead of milk?
牛乳の代わりにワインはいかがですか。
I never see this album without remembering my school days.
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I used to play tennis in high school.
高校時代はよくテニスをしたものです。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Sorry, but could you answer the phone for me?
ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I usually went to bed at ten in my school days.
学校時代はたいてい10時に就寝していた。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
I remember my school days very well.
私は学校時代をよく覚えている。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
You can always ask a question in return.
君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.