UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I will take his place.私が彼の代理をします。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
My father is in his fifties.父は50代です。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License