UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This car is out of date.この車は時代遅れです。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
This is an ancient law.これが古代の法です。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License