Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
The can will do for an ashtray.
その缶は灰皿の代わりになる。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
Achilles was an ancient Greek hero.
アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I looked for someone to take her place.
私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.
彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
My father picked up the tab for dinner which came to $150.
ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Instead of going myself, I sent a letter.
一人で行く代わりに私は手紙を送った。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.