UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License