UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
This is an ancient law.これが古代の法です。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License