UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License