UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
It's outdated.それは時代遅れです。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License