UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License