She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
I looked for someone to take her place.
私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
I got to know Tom when I was a university student.
トムとは大学時代に知り合いました。
We slept by turns.
私たちは代わる代わる寝た。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
In the name of the moon, we'll punish you!
月に代わっておしおきよっ!
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
CDs have taken the place of records.
CDがレコードに取って代わってしまった。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
These tales have been passed on from generation to generation.
これらの話は代々語りつがれてきた。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I never see this album without remembering my school days.
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Could you add the cost to my room bill?
会計は部屋代につけてください。
I will take his place.
私が彼の代理をします。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He was really a child of his times.
彼はまさしく時代の子であった。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.
学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
Now that he is absent, I will have to work in his place.
彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Would you like another cup of coffee?
コーヒーのお代わりはいいですか。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
I took over the wheel at Nagoya.
名古屋で運転を代わってやった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.