UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License