The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '企'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I think he is planning something.
彼は何か企んでいるように思える。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He is sure to succeed in the attempt.
彼きっとその企てにに成功するだろう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.