UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License