UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License