We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.