Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License