The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.
そのテレビのメーカーは日本の企業である。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
She is always thinking of moneymaking schemes.
彼女は金儲けばかりを企てている。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
I take part in your enterprise.
私はあなたの企画に参加する。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.