UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License