UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License