UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License