UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License