UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License