UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License