UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License