Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? On the whole, I think your plan is a very good one. 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 Many large Japanese companies depend on exports. 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 She attempted to kill herself. 彼女は自殺を企てた。 This company manufactures computer chips. この企業はコンピューター・チップを製造している。 The attempt ended in failure. その企ては失敗に終わった。 After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 She tried to commit suicide. 彼女は自殺を企てた。 The publisher gave my proposal a chance. その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 This scheme is clumsy production wise. この企画は生産の面でまずい。 His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 He has always associated with large enterprises. 彼はいつも大企業に参加してきている。 Everyone is an entrepreneur. だれもが「企業家」なのである。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 He gave up his attempt once for all. 彼はきっぱりとその企てをあきらめた。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Today is the fatal day that they will attempt their escape. きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 He is sure to succeed in the attempt. 彼はきっとその企てに成功するだろう。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 Corporations are competing to fill the vacuum. 企業はそのあとをねらって競争しています。 She attempted suicide. 彼女は自殺を企てた。 I will make an application to that firm for employment. 私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 His attempt ended in failure. 彼の企ては結局失敗に終わった。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 Corporate results in Japan have improved. 日本の企業業績は改善した。 He works in the planning section. 彼は企画課で働いている。 We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well. 苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。 What is he up to? 彼は何を企んでいるんだ。 With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 You can put into practice the plan you thought up. 自分達で考えた企画を実行することができます。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 This project admits of improvement. この企画には改善の余地がある。 That company is one of the best in the business. その会社は一流企業です。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 His attempt proved to be a failure. 彼の企ては失敗に終わった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 I know what you're scheming to do. あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 In the speech, he referred to the strength of the company. スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。 She is always thinking of moneymaking schemes. 彼女は金儲けばかりを企てている。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 Please state your opinion with relation to this project. この企画に関するあなたの意見を言って下さい。 He gave up his attempt once and for all. 彼はきっぱりと企てを諦めた。 I know what your game is. あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 We must consider the financial aspects of this project. この企画は財政面を考慮しなければならない。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 This project may not pay off. この企画は採算が取れないかもしれない。 We marveled at his bold attempt. 私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。 He belongs to the planning section. 彼は企画部門に属している。 To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 I was foiled in my attempt. 私は企てに失敗した。 He is always up to no good. 彼はいつもよからぬ事を企んでいる。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 The large firms in the industry call all the shots. 大企業が業界を支配しています。 The new plan worked well. 新企画は図にあたった。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 I have a project to do. 私はすべき企画があるよ。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 No scruple held him back from making this attempt. 彼は平気でこの企てを試みた。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Japanese companies generally provide their employees with uniforms. 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 We were astonished by his bold attempt. 私達は彼の大胆な企てにびっくりした。 The enterprises carried the five-day workweek. その企業は週5日労働制を実施した。 Small businesses will have to tighten their belts to survive. 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 The project, in short, was a failure. 手短に言えば、その企画は失敗だった。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 He contrived to cheat in the examination. 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 The corporation set up a dummy company. その企業はトンネル会社を設立しました。 He is sure to succeed in the attempt. 彼きっとその企てにに成功するだろう。 I've spoken amply about the project. その企画については詳しく話した。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。