UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License