What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
She is always thinking of moneymaking schemes.
彼女は金儲けばかりを企てている。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.
そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
He is sure to succeed in the attempt.
彼きっとその企てにに成功するだろう。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.