His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.