The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
She is always thinking of moneymaking schemes.
彼女は金儲けばかりを企てている。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I think he is planning something.
彼は何か企んでいるように思える。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
I take part in your enterprise.
私はあなたの企画に参加する。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.