Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
I take part in your enterprise.
私はあなたの企画に参加する。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.