UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License