Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| I took a day off yesterday and went on a picnic. | 昨日休みを取ってピクニックにいきました。 | |
| When are you going on summer vacation? | 何時から夏休みに入りますか。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| She absented herself from the lesson. | 彼女は稽古を休んだ。 | |
| He stayed there during the vacation. | 休憩中そこに滞在した。 | |
| There won't be nothing much, but please come by my house this evening. | 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 | |
| The doctor ordered that he take a rest. | 医者は彼に休息をとるように命じた。 | |
| The Diet will adjourn for three months. | 国会は3ヶ月間休会になる。 | |
| I've finally got some vacation coming as of the end of this week. | いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| I availed myself of a holiday to visit Tokyo. | 私は休暇を利用して東京を訪れた。 | |
| "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." | 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 | |
| I feel like taking a rest. | ちょっと休みたい。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| I'm on vacation. | 私は今休暇を取っています。 | |
| My holiday plan has fallen through. | 私の休日の計画はだめになった。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| Do you want to rest? | 休みたいですか。 | |
| He's had a holiday and looks all the better for it. | 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| Circumstances do not permit me such a holiday. | そういう休暇は私には事情が許さない。 | |
| I'm going away for the summer holiday. | 夏休みには出かけるんだ。 | |
| Oh, just over the holidays. | うん、休みが終わるまででいいの。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| I am off today. | 今日は休みです。 | |
| Summer vacation is near at hand. | 夏休みはもうすぐだ。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Tell me the reason you were absent from school yesterday. | 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 | |
| She is impatient for her holidays. | 彼女は休みを待ちかねている。 | |
| The closing of school was due to the snow. | 学校が休みになったのは雪のせいだった。 | |
| Please! Please don't skip class. | クラスを休まないでください。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| When are you going on summer vacation? | いつから夏休みに入りますか。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| It will not be long before the winter vacation ends. | やがて冬休みも終わるだろう。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. | 私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を休んだ。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| You don't have to cancel your vacation. | あえて休暇を取りやめるには及ばない。 | |
| These photographs remind me of our holiday. | これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 長い休暇を取る余裕がない。 | |
| I take a vacation this week. | 私は今週休暇を取る。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. | ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 | |
| The students are having a recess now. | 学生達は今休憩時間中だ。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 | |
| This register is out of commission. | こちらのレジは今休止中なんですよ。 | |
| Tom, who had been working all day, wanted to have a rest. | トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| Shall we take a short rest? | しばらく休憩しませんか。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| I hope you enjoy your vacation. | 休暇を楽しんできてくださいね。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| We have no school tomorrow. | 明日は学校が休みです | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Mike happened to have been absent from school. | たまたまマイクは学校を休んでいた。 | |
| They had a rest for a while. | 彼らはしばらく休憩した。 | |
| Where do you want to go for your summer vacations this year? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| She changed her hairstyle during summer vacation. | 彼女は夏休みの間に髪型を変えた。 | |
| I'm taking a leave of absence from Aug. 10 till 31 to attend a seminar in Germany. | 8月10日から31日までドイツでセミナーに出席するために休みます。 | |
| During the summer vacation, I made friends with many villagers. | 夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。 | |
| What shall we do on your next days off? | 今度のお休み何しようか。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| John shall have a holiday one of these days. | ジョンには近いうちに休みをあげよう。 | |
| Are you going away this summer? | この夏休みはどこかへ行くのですか。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わってしまった。 | |
| During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. | ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 | |
| How's your summer vacation going? | 夏休みはどうですか。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| When we go to bed, we say "good night". | 寝付くの時に「お休みなさい」をいう。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| We enjoyed our holidays to the full. | 私たちは休暇を思う存分楽しんだ。 | |
| May I take a few days off to visit my family? | 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 | |
| I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. | あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 | |
| I felt better after I took a rest. | しばらく休んだら気分がよくなった。 | |