UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Please help me.私を手伝ってください。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I won't assist you.手伝いませんよ。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
If you should see Celia, give her my best wishes.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let me do this.手伝ってやる。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License