The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I'll help you out.
お手伝いしますよ。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
Please tell her I'll come after I do some shopping.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
He will assist this project.
彼はこの計画を手伝うだろう。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
Tell Tom I won't be needing his help.
トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Go and help wash the dishes.
行って皿洗いを手伝いなさい。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Can you help me a little?
ちょっと手伝ってくれませんか。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.