The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Please say hello to your family.
どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Let me help you.
お手伝いしましょう。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
He helped me carry the chair.
彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
She asked me to help her with her assignment.
彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
Taro, could you help me?
太郎、手伝ってくれる?
Did Tom tell Mary when to come?
トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.