UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Please give your mother my best regards.どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Help me up.起き上がるの手伝って。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Please give my best regards to Judy.ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License