The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
You wanna help me lift this up?
これを上げるの手伝って。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
He is prepared to help me.
彼は喜んで私を手伝ってくれる。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
She used to help him with his homework.
彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Are you here to help us?
私達を手伝うためにここにいるの?
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
If you are busy, I will help you.
もし忙しければ私が手伝います。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
You must help her.
あなたは彼女を手伝わなければならない。
Would you help me look for my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
If he should be busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Can I help you?
何か手伝いましょうか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
"Can somebody help me?" "I will."
「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
I help him.
私は彼を手伝います。
Would you lend me a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
I'm glad I was able to help you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Would you please tell her to give me a call later on?
後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I can not get the message through to her.
その伝言を彼女にわからせなかった。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
Sorry, but can't you help me a little?
ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I heard someone tell my mother the news.
誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
I telephoned him the message.
私は彼に電話で伝言した。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
If I were free, I could help you.
もし暇だったら手伝えるのに。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.