UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
The rash is, um, also incredibly contagious.湿疹も伝染性だって。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
Have you finished reading the biography of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Please give my best regards to your mother.あなたのお母さんによろしくお伝えください。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License