UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
You have a message here.伝言が届いております。
I'll tell him that.そう伝えます。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
This criminal is a victim of his heredity.この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Let me do this.手伝ってやる。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Do you want me to help?手伝おうか。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Could you help?手伝ってくれますか。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License