UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He is a self-made man.立志伝中の人。
I hope you will give my best regards to your family.どうかご家族によろしくお伝えください。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
I'll tell him that.そう伝えます。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Let me help you.お手伝いしましょう。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License