UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Help me up.起き上がるの手伝って。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I'll help.私は手伝うよ。
I'll help you.お手伝いしますよ。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
I won't help you.手伝いませんよ。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I'll tell him so when he comes.彼が来たらそう伝えよう。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Let me help.手伝わせて。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License