This song comes down to us from the tenth century.
この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
Please help me with this.
ちょっと手伝ってください。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I'll tell him that.
彼にはそう伝えておきます。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I relayed the message to her.
伝言は彼女に伝えました。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Will you help me look for my purse?
財布探すの手伝ってくれない?
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
I helped my mother even though I was busy.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I am glad to have helped you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Let me help you wipe it off.
それをふきとるのを手伝ってあげよう。
Tom doesn't think he has the time to help you today.
今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
Either Jim or I have to tell her about it.
ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
It was very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Copper conducts electricity well.
銅は電気をよく伝える。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I've come here to help you.
僕は手伝うためにきた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.