UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom told Mary how much he loved her.トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
There's no need to advertise a good sake.うまい酒に宣伝はいらない。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
Please remember me to your teacher.先生によろしくお伝えください。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Please help me.私を手伝ってください。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
Can I help?手伝おうか。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License