Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 History has never fared well against legend. 歴史はどうしても伝統に甘いですからね。 Can I leave a message? 伝言をお願いできますか。 She helped her husband with his work. 彼女は夫の仕事を手伝った。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? 外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 We communicate by means of language. 我々は言語で意思を伝える。 I helped my father wash his car. 私は父が洗車するのを手伝った。 Your help will save us a lot of work. あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 Will you give my best regards to your sister? お姉さんによろしく伝えてください。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 Are there any messages for me? 私宛に何か伝言がとどいていませんか。 Do you have any messages for me? 私に何か伝言はありますか。 Father helped me lift the table in the living room. 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。 They were happy when I told them. 伝えたら喜んでました。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 He came here to help me. 彼は私を手伝いに来てくれた。 Good traditions should be preserved. よい伝統は保存されるべきだ。 Please give my best regards to Tom. トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 Please help me fill out this form. この紙に記入するのを手伝ってください。 She made herself useful about the room. 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 She insisted on helping me. 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 You should help your father. あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 Let me help. 手伝わせて。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 Is there anything I can do to help? なにか手伝えることがありますか。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 Help me up. 立ち上がるの手伝って。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 He was ready to help her with dish-washing. 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 She didn't come to help, but to hinder us. 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 Please give my best regards to your parents. ご両親によろしく伝えて下さい。 I'll give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。 Ill news comes too soon. 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 You should have helped him with his work. 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 He is a self-made man. 立志伝中の人。 I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 Tears rolled down his cheeks. 涙がほおを伝わり落ちた。 My brother helped me to do my assignment. 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 Tom doesn't think he has the time to help you today. 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史とはまさに偉人伝である。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 I will help him tomorrow. 私は明日彼を手伝います。 Can you help look after the kids? 子供たちのお世話を手伝ってくれない? The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 I am glad to have helped you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 I'll help you out. お手伝いしますよ。 Taishukan advertised it would publish a new dictionary. 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 If I were in your place, I would lend him a hand. もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 It's very kind of you to help me with my homework. 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 Let me help you. お手伝いしましょう。 Let me help you with your work. 私に仕事を手伝わせて下さい。 I can not get the message through to her. その伝言を彼女にわからせなかった。 Tell Tom I love him. 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 They telegraphed that everything was all right. 彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 Please let us know if we can be of help in other ways. もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 They couldn't communicate their ideas to men. 彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。 He wrote a biography of a famous poet. 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 This silverware set has been in my family for generations. この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 I was busy, but I helped Mother. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 There is no one here who can help you with the work. その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 I'll help my mother wash the dishes after supper. 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 I must help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 I'm glad I was able to help you last week. 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 It is very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 My brother sometimes helps me with my homework. 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 Please say hello to your family. どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 Language is a means of communication. 言葉は伝達の手段である。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。