UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
Now let's talk it up.さあ、宣伝だ。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
I'll help.お手伝いしますよ。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
Do you want me to help?手伝おうか。
Please remember me to your teacher.先生によろしくお伝えください。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
The prediction was for more snow.予報はさらに降雪があると伝えていた。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License