She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Ask your dad to help you.
お父さんに手伝ってもらいなさい。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.
マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
They were happy when I told them.
伝えたら喜んでました。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
Bad news travels quickly.
悪い噂はすぐに伝わる。
If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
A tear rolled down her cheek.
ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
Tom has been beating the drum for the project.
トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
"Can somebody help me?" "I will."
「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
She made herself useful about the room.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
Tom couldn't find anyone to help him.
トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
I helped her into a gown.
手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I helped my father wash his car.
私は父が洗車するのを手伝った。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
We are glad to help you.
あなたのお手伝いができてうれしい。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
Great geniuses have the shortest biographies.
偉大な天才は最短の伝記を有する。
Please give my best regards to Judy.
ジュディさんによろしくお伝え下さい。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.