Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please say hello to her. 彼女によろしくとお伝えください。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 I'll give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。 Tell me again who will be helping us. 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 I helped him carry his desk. 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 Colds are contagious. 風邪は伝染する。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 Lend a hand with these parcels, please. これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 Please give my best regards to your parents. ご両親によろしく伝えて下さい。 You'd better tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 I'll be only too pleased to help you. 喜んでお手伝いいたしましょう。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 Please give my best regards to Judy. ジュディさんによろしくお伝え下さい。 Could you please tell me why you love her? あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? I'm glad I was able to help you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 She wasn't helping her mother. 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 My father helped me with my homework. 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 He had the kindness to help me. 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 I agreed to help him in his work. 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Will you help me give out the programs to those people? あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 I never saw her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 I am glad to have helped you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 Can you help me wash these dishes? 皿洗いを手伝ってもらえる? He went out of his way to assist me. 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 I'll bring you the bill immediately. すぐに伝票をお持ちします。 Tom came to help. トムが手伝いに来た。 You helped Mommy? ママのお手伝いをしたって? Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 And if you see Tom, say hello to him for me. そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。 Bad news travels quickly. 悪い噂はすぐに伝わる。 Who helps your mother? 誰が母の手伝いをするの。 Shall I help you? お手伝いしようか。 The custom was handed down from generation to generation. その習慣は世代から世代へと伝えられた。 Can I leave a message? 伝言をお願いできますか。 Help me with my homework. 宿題手伝って。 I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 Will you help me to clean the room? 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 I make it a practice to help my brother with his homework after supper. 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 My father helped me with my homework. お父さんが宿題を手伝ってくれた。 Get him to help you with the work. 彼にその仕事を手伝わせなさい。 Mary is helping her mother. メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は宣伝に多くを費やしている。 They advertised a new product on TV. 彼らはテレビで新製品を宣伝した。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 Will you help me prepare for the party? パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 When were potatoes introduced into Japan? ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。 He stood beside me without so much as helping me. 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 I won't assist you. 手伝いませんよ。 Will you help me move this desk? この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 I was asked to give you a message. 私はあなたへの伝言を頼まれた。 If she should come late, give her this message. 万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。 I want to help you with your homework. 私はあなたの宿題を手伝いたい。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 He can make himself understood in English. 彼は英語で自分の意思を伝えられる。 I relayed the message to her. 伝言は彼女に伝えました。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 Shall I help you look for your keys. 鍵を探すのを手伝いましょうか。 We must keep up the family traditions. 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 He got his sister to help him paint his room. 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 She should help her mother. 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 I had to help with the housework. 家の手伝いをしないといけなかったの。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 Help me with shelling these eggs! 卵のからむきを手伝って。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 You had better tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 I forgot to give him the message. 私は彼に伝言するのを忘れました。 He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 Will you help me? 手伝ってくれませんか。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 I will have to help them. 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 I was wondering if you could help me. ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 Let me take care of that for you. お手伝いしましょうか。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 If he's busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 He told them that he had had a wonderful time. 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。