The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Can I help you?
何か手伝いましょうか。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Let me help you with the dishes.
皿を洗うのを手伝いましょう。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I helped my father water the flowers.
父が花に水をやるのを手伝った。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I have lost my pen. Will you help me look for it?
私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
If I were free, I could help you.
もし暇だったら手伝えるのに。
I'll tell him that.
そう伝えます。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.