The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Nylon stockings often run.
ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
He went out of his way to help me.
彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
My mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
I help him.
私は彼を手伝います。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
If you're busy, I'll help you.
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
I hope you will give my best regards to your family.
どうかご家族によろしくお伝えください。
I'll tell him that.
そう伝えます。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
I'm glad I was able to help you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Who helps your mother?
誰がお母さんの手伝いをするのですか。
I won't help you.
手伝いませんよ。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You need not have helped my son with his homework.
君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Now that you are here, you can help do the cleaning.
あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I will be glad to help you.
よろこんでお手伝いしましょう。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I'll help.
お手伝いしますよ。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
I'll help you if possible.
できるならお手伝いします。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
Can you help me a little?
ちょっと手伝ってくれませんか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.