Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
She helped him.
彼女は彼を手伝った。
She wasn't helping her mother.
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
She suffers from a contagious disease.
彼女は伝染病を患っている。
Will you help me?
手伝ってくれませんか。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."
「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Some diseases are caused by a defective gene.
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I forgot to tell you where I live.
私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Please tell her I'll come after I do some shopping.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
The news was told to me by Ito.
その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Taro, could you help me?
太郎、手伝ってくれる?
Please help me prepare the food.
料理をするのを手伝ってよ。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
I'll tell him that.
彼にはそう伝えておきます。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
Please give him my best regards.
彼によろしくお伝え下さい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.