UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
I'll help.私は手伝うよ。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
You have a message here.伝言が届いております。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License