The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
He helps her.
彼は彼女を手伝います。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
If I were free, I could help you.
もし暇だったら手伝えるのに。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Colds are contagious.
風邪は伝染する。
I must help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
He had his brother help him with the gardening.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
I thought you might help.
あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Can you help me a little?
ちょっと手伝ってくれませんか。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
My mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Tell Tom I love him.
私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Please give my best regards to Tom.
トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I said, "Is there anything I can do?"
お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
Tom couldn't find anyone to help him.
トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I helped her into a gown.
手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
She suffers from a contagious disease.
彼女は伝染病を患っている。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
He helped me do my homework.
彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Will you help me move this desk?
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
The story was handed down from father to son.
その話は親から子へと伝えられた。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
Please help me.
私を手伝ってください。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Come and help us.
来て手伝って下さい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med