UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
I won't help you.手伝いませんよ。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'll help you.お手伝いしますよ。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License