Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I will help him tomorrow.
私は明日彼を手伝います。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
I will have to help them.
彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
There's no need to advertise a good sake.
うまい酒に宣伝はいらない。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
Bad news travels quickly.
悪い噂はすぐに伝わる。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Please give my best regards to your mother.
あなたのお母さんによろしくお伝えください。
I help him.
私は彼を手伝います。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
I helped him yesterday.
昨日彼を手伝いました。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
Can you give me a hand with this table?
このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
You had better help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
Let me help.
手伝わせて。
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
Help me up.
起き上がるの手伝って。
I will get him to come and help me.
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
If you are busy, I will help you.
忙しければ、私が手伝います。
I helped my mother even though I was busy.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
I won't assist you.
手伝いませんよ。
He had his brother help him with the gardening.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
From that day on, we helped him learn Japanese.
その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
Will you tell him I called?
彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Let me take care of that for you.
お手伝いしましょうか。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
The company is promoting a new car on TV.
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.
コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
I am ready to help you.
私はいつでもあなたのお手伝いをします。
I rely on you to help him.
私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
You must help her.
あなたは彼女を手伝わなければならない。
Say hello to your friends.
あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Have you finished reading the biography of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
Shall I ask Peter for help?
ピーターに手伝ってもらいましょうか。
I will be happy to assist whoever needs help.
手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Help me up.
上がるの手伝って。
The maid made my bed.
お手伝いが私のベッドを整頓した。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
I carried the message to him.
私はその伝言を彼に伝えた。
Will you help me?
手伝って下さいますか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.