The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
He helped me fix my watch.
彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
He hasn't left any message.
彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Can you help me with my work?
私の仕事を手伝ってくれないか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
Will you help me look for my purse?
財布探すの手伝ってくれない?
Hot tears ran down her cheeks.
熱い涙が彼女のほほを伝わった。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I'll help you out.
お手伝いしますよ。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
She devoted herself to mission work in Africa.
彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
Shall I help you with washing-up?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
You should tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
A whisper ran through the crowd.
群集の中にささやきが伝わった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Had it not been for your help, I would have been fired.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Tom doesn't think he has the time to help you today.
今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
"Will you help me?" "I'll be glad to."
「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He helped me move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
If you are free, give me a hand.
暇だったら、手伝ってください。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
She helped her mother clean the house.
彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Will you help me?
手伝ってもらえますか。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
Do you want me to give you a hand?
手伝ってほしいですか。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
Please remember me to your teacher.
先生によろしくお伝えください。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
They assisted him in performing the operation.
彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Shall I help you?
お手伝いしようか。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med