UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Pernicious propaganda.悪質な宣伝。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
Help me up.上がるの手伝って。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
The rash is, um, also incredibly contagious.湿疹も伝染性だって。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
She suffers from a contagious disease.彼女は伝染病を患っている。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
You have a message here.伝言が届いております。
His biography is quite true to life.彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License