UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
Will you help me?手伝って下さいますか。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
A whisper ran through the crowd.群集の中にささやきが伝わった。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
The company is promoting a new car on TV.テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
Shall I help you?お手伝いしようか。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I'll help.手伝うよ。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
I won't help you.手伝いませんよ。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
I'll help you.お手伝いしますよ。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Let me help.手伝わせて。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License