The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Please help me clean the house.
私が家を掃除するのを手伝ってください。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
She has no one to whom to leave the message.
彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Will you lend a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
I must help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
Please say hello to her.
彼女によろしくとお伝えください。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I'm glad I was able to help you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I'd like a little help.
ちょっと手伝ってもらえませんか。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I had to help with the housework.
家の手伝いをしないといけなかったの。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
The story was handed down from father to son.
その話は親から子へと伝えられた。
Will you help me?
手伝ってくれませんか。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
I helped her into a gown.
手伝って彼女にガウンを着させてやった。
I will be pleased to help you.
喜んであなたのお手伝いをします。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Shall I help you?
お手伝いいたしましょうか。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Help me up.
上がるの手伝って。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll help you out.
お手伝いしますよ。
I bought him a drink to thank him for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
My father helped me study.
父は私の勉強を手伝ってくれた。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I heard someone tell my mother the news.
誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
Please tell John that I called.
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
If you are free, give me a hand.
暇だったら、手伝ってください。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.