Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 He had the kindness to help me. 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 You wanna help me lift this up? これを上げるの手伝って。 Lend a hand with these parcels, please. これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 Please give my best regards to your husband. ご主人によろしくお伝え下さい。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 These legends should be handed down to our offspring. これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 There are a lot of legends in Japan. 日本には多くの伝説がある。 Pernicious propaganda. 悪質な宣伝。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 You'd better tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 We must keep up the family traditions. 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 He's sure to help you. 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 Would you help me look for my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 He turned his back on the old traditions. 彼は古い伝統に背を向ける。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 May I take a message? 何か伝えておきましょうか。 Now let's talk it up. さあ、宣伝だ。 Can I tell my father what you want? ご用でしたら父に伝えましょうか。 And when I've gone, don't tell him I'm dead. そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 Light travels much faster than sound. 光は音よりはるかに早く伝わる。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 Either Jim or I have to tell her about it. ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。 Yoshio helped me lift the box up. 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 It's very kind of you to help me with my homework. 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I didn't have the courage to tell her the fact. 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 Tom has been beating the drum for the project. トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 If John should call me, tell him I'll be back at seven. もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 Fudge! My stocking's run. やだストッキング伝線しちゃってる。 If he's busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 If he had been there, I could have given him your message. もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。 I am always ready to help you. 私はいつでも喜んでお手伝いします。 Can you make yourself understood in French? あなたはフランス語で意思を伝えられますか。 Tell Tom I love him. 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 Please help me pick out a sweater which matches my new dress. 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Had it not been for your help, I would have been fired. もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 She helped her younger brother finish his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 Will you help me with my homework? 宿題を手伝ってくれませんか。 He helps out in his father's store. 彼は父の店を手伝っている。 Wires are used to convey electricity. 針金は電気を伝えるのにもちいられる。 At that moment tears ran down the old man's face. その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 We're sorry we weren't able to help you. 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 I was not going to keep up the family tradition. 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 Have you finished reading the biography of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? You should tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 My baby has a hereditary disease. 子供は遺伝病を持っています。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 I will get him to come and help me. 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 Tom came to help. トムが手伝いに来た。 Tell him to mind his own business. 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 Who helps your mother? 誰が母の手伝いをするの。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 I helped my father water the flowers. 父が花に水をやるのを手伝った。 She helped him. 彼女は彼を手伝った。 The land descended from father to son. その土地は父から子へと伝わってきた。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 As far as I can, I'll help you. 出来る限り、お手伝いします。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 It is said that the castle dates back to the 11th century. 城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。 Bob helped me. ボブが手伝ってくれた。 Please say hello to her. 彼女によろしくとお伝えください。 He was busy, and yet he came to help us. 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は宣伝に多くを費やしている。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 My brother sometimes helps me with my homework. 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 I was asked to give you a message. 私はあなたへの伝言を頼まれた。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 "Shall I take a message?" "No, thank you." 「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」 He hasn't left any message. 彼は何も伝言を頼んでいなかった。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 I was helped to do my homework by my sister. 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 Are you going to help us tomorrow morning? 明日の朝私達を手伝ってくれる? I didn't have the courage to tell her the truth. 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 Did Tom tell Mary when to come? トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 He wrote a biography of a famous poet. 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 I want to help you with your homework. 私はあなたの宿題を手伝いたい。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 Mumps is an infectious disease. おたふくかぜは伝染病である。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。