The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。
Will you give my best regards to your sister?
お姉さんによろしく伝えてください。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
Mumps is an infectious disease.
おたふくかぜは伝染病である。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
Go find somebody who can help.
誰か手伝える人を探してきて。
Shall I help you with washing-up?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
I helped him out with his picture.
彼が絵を完成するのを手伝った。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
If he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
No, I didn't help.
いいえ、手伝いませんでした。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
I'd be most happy to assist you.
私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
He was kind enough to help me.
親切にも手伝ってくれた。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I helped my mother wash the dishes.
私は母が皿を洗うのを手伝った。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Help me with my homework.
宿題手伝って。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
Without her help, I could not finish my task.
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.