UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
I won't help you.手伝いませんよ。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Let me help you.お手伝いしましょう。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
This criminal is a victim of his heredity.この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
May I take a message for him?彼に伝言をいたしましょうか。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
The rash is, um, also incredibly contagious.湿疹も伝染性だって。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Please be sure to give my best regards to your father.お父さんによろしくお伝え下さい。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License