The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
Will you please help me?
手伝ってもらえませんか。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
Would you mind helping me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
You'd better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Would you like me to help you with washing the dishes?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I was busy, but I helped Mother.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
Would you help me look for my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I didn't have the courage to tell her the truth.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
I'll help you.
お手伝いしますよ。
I helped my mother wash the dishes.
私は母が皿を洗うのを手伝った。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Mary helped her mother cook.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Did Tom tell Mary when to come?
トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?
ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
If you are busy, I will help you.
もしよろしければお手伝いしましょう。
Please be sure to give my best regards to your father.
必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.