UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
I'll tell him that.そう伝えます。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
Will you help me prepare for the party?パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Either Jim or I have to tell her about it.ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Please remember me to your teacher.先生によろしくお伝えください。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
He is a self-made man.立志伝中の人。
Could you help?手伝ってくれますか。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License