Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| Will you leave a message? | 何かご伝言はございますか。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. | たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| People have many things to communicate and many ways to do so. | 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| The legend gave the name to the place. | その地名は伝説に由来する。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| Lisa told me that she has eaten natto. | リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| Please remember me to your teacher. | 先生によろしくお伝えください。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| He turned his back on the old tradition. | 彼は古い伝統に背を向ける。 | |
| Good traditions should be preserved. | よい伝統は保存されるべきだ。 | |
| Flower arranging is a traditional craft in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| He sent word that he'd be delayed. | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. | 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. | 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| There are many old Indian legends. | 古いインドの伝説が数多くある。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Please remember me to your mother. | お母さんにどうぞよろしくお伝えください。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Would you like to leave a message? | 伝言をうけましょうか。 | |