Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Would you like to leave a message?
伝言をうけましょうか。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
I helped him out with his picture.
彼が絵を完成するのを手伝った。
The company is promoting a new car on TV.
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
Please say hello to your wife.
奥さんによろしく伝えて下さい。
He didn't help his father.
彼は父の手伝いをしなかった。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
I helped my father with the work.
私は父がその仕事をするのを手伝った。
She suffers from a contagious disease.
彼女は伝染病を患っている。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
If you are free, give me a hand.
暇だったら、手伝ってください。
Do you have any messages for me?
私宛の伝言はありますか。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Would you like me to help you?
私がお手伝いいたしましょうか。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Let me take care of that for you.
お手伝いしましょうか。
Would you help me clean the bedroom?
寝室の掃除を手伝ってくれますか?
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
I have to help Mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Can you help me wash these dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
My father helped me with my homework.
私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
You wanna help me lift this up?
これを上げるの手伝って。
They advertised a new car on TV.
彼らは新型車をテレビで宣伝した。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
I am glad to help you whenever you need me.
あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
Without her help, I could not finish my task.
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.