The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
Would you help me clean the bedroom?
寝室の掃除を手伝ってくれますか?
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I'll be only too pleased to help you.
大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
"Thanks for the help." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Will you please help me?
手伝ってもらえませんか。
Can you communicate in English what you want to say?
あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tradition, as such, should be respected.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
I will help you when I have finished my work.
私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If by any chance you run into Celia, give her my regards.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Please say hello to your family.
どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
Come over and help out.
ちょっと来て手伝って。
I have to help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I will be glad to help you.
よろこんでお手伝いしましょう。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Is there anything else I can help you with?
他に何か手伝えることはある?
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He helped me do my homework.
彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Can I help you?
何か手伝いましょうか。
The story lived on, passed from person to person.
その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
I wonder if someone could help me do this.
誰かこれを手伝っていただけませんか。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
You'd better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Please say hello to your wife.
あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
I am reluctant to tell her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
I am so busy that I can't help you.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Please give my best regards to Tom.
トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Pernicious propaganda.
悪質な宣伝。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.