Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.
テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Help me up.
立ち上がるの手伝って。
He had his brother help him with the gardening.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
May I take a message for him?
彼に伝言をいたしましょうか。
This product is well known by its advertisement on television.
この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
Thank you for helping me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
He had to commit the whole message to memory.
彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
They advertised a new car on TV.
彼らは新型車をテレビで宣伝した。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
I was busy, but I helped Mother.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
May I take a message?
何か伝えておきましょうか。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.
テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.