The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Will you give my best regards to your sister?
お姉さんによろしく伝えてください。
Shall I help you?
お手伝いいたしましょうか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Colds are contagious.
風邪は伝染する。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Will you please help me?
私を手伝っていただけませんか。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Either Jim or I have to tell her about it.
ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
I rely on you to help him.
私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
I will get him to come and help me.
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
How kind of you to help me!
私を手伝って下さってありがとうございます。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Is he going to help us?
彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
Will you help me look for my purse?
財布探すの手伝ってくれない?
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Can you give me a hand with this table?
このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
If you are busy, I will help you.
もしよろしければお手伝いしましょう。
The company is promoting a new car on TV.
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Let me help you put on your coat.
コートを着るのを手伝ってあげよう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はお手伝いできて嬉しかったです。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.