Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Do you wish me to help?
私に手伝ってもらいたいですか。
Give my thanks to your son.
息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
He hasn't left any message.
彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Shall I help you?
お手伝いいたしましょうか。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Tom came to help.
トムが手伝いに来た。
Please help me with my homework.
どうぞ宿題を手伝って下さい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
They advertised a new car on TV.
彼らは新型車をテレビで宣伝した。
Copper conducts electricity well.
銅は電気をよく伝える。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.
マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
He offered to help me.
彼は私に手伝ってくれるといった。
Can you help me wash these dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
His will was transmitted to his younger brother.
彼の意志は弟に伝えられた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
I didn't have the courage to tell her the fact.
私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
I helped my mother wash the dishes.
私は母が皿を洗うのを手伝った。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.