He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
Tom has been beating the drum for the project.
トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
He helped me fix my watch.
彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll give him your message when he comes.
彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Will you help me?
私を手伝ってくれますか。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Let me help you.
お手伝いしましょう。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
Will you please help me?
手伝っていただけませんか。
Help me up.
上がるの手伝って。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Let me give you a hand.
手伝いましょう。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Will you help me with my homework?
僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
I'm glad I was able to help you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
I was helped to do my homework by my sister.
私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
Can I help you?
何か手伝いましょうか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.