UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Please say hello to your wife.あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Pernicious propaganda.悪質な宣伝。
I'll help you.お手伝いしますよ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
I'll help.お手伝いしますよ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Best regards to your father.お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License