The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please remember me to your teacher.
先生によろしくお伝えください。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Please help me.
私を手伝ってください。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Please say hello to your family.
どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
I am glad to have helped you last week.
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Can Tom help us?
トムは私たちを手伝うことができますか。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Would you like to leave a message?
何か伝言はありますか。
Coffee was introduced into Europe from Arabia.
コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Are there any messages for me?
私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Let me help you wipe it off.
それをふきとるのを手伝ってあげよう。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Would you help me look for my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
You need not have helped my son with his homework.
君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
I'll bring you the bill immediately.
すぐに伝票をお持ちします。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
He tried to get me to help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
He went out of his way to help me.
彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
I rely on you to help him.
私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
There's no need to advertise a good sake.
うまい酒に宣伝はいらない。
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.