UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
This criminal is a victim of his heredity.この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Let me help you.お手伝いしましょう。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License