Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 I help my mother in the evening. 夕方は母の手伝いをします。 Remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくお伝えください。 Mary aided her mother in cooking. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 Mary was so kind as to help me. メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 Fudge! My stocking's run. やだストッキング伝線しちゃってる。 His prompt action prevented an epidemic. 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 The weather forecast tells us if it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 If he had been there, I could have given him your message. もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。 Say hello to your friends. お友だちによろしくお伝えください。 Let me help. 手伝わせて。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝っていただいてありがとう。 I am glad to have helped you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 Mary is helping her mother. メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 She helped her father with the work in the garden. 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 Bad news travels quickly. 悪い噂はすぐに伝わる。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 I asked him if he would help me. 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 The question is who is going to tell him. 誰が彼に伝えるのかが問題です。 Please give my best regards to Tom. トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 He offered to help me. 彼は私に手伝ってくれるといった。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 The story has come down through many years. その物語は昔から伝わってきた。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 "Who helped you?" "Tom did." 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 If you are busy, I will help you. もし忙しければ私が手伝います。 Don't swallow that slick propaganda. そのうまい宣伝に乗るな。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 Will you help me give out the programs to those people? あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 That old tradition has disappeared. その昔からの伝統はすたれてしまった。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 She helped him. 彼女は彼を手伝った。 The infectious case was isolated from other patients. その伝染病患者は他の患者から隔離された。 Help me with this file cabinet. このファイルの仕事、手伝ってよ。 He will be only too glad to help you. 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 I'll help. お手伝いしますよ。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 Will you help me wash the dishes? 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 Now let's talk it up. さあ、宣伝だ。 There's quite a lot of things to do; do you want some help? やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 The manager was out, so I left a message with his secretary. 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 He is a self-made man. 立志伝中の人。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 If you are busy, I will help you. もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 We must keep up the family traditions. 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 You are good to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 Please remember me to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 An epidemic disease broke out. 伝染病が発生した。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 I didn't have the heart to tell him the truth. 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 He told them that he had had a wonderful time. 彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。 I helped my mother wash the dishes. 私は母が皿を洗うのを手伝った。 It is difficult to tell the bare facts. ありのままの事実を伝えることは難しい。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 The maid made my bed. お手伝いが私のベッドを整頓した。 If you are busy, I will help you. もしよろしければお手伝いしましょう。 Many companies advertise their products on TV. テレビで製品を宣伝する会社が多い。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 You have a message here. 伝言が届いております。 Will you help me to clean the room? 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 Help me with my homework, please. どうか私の宿題を手伝ってください。 Frank left a message by means of a secret code. フランクは暗号による伝言を残した。 Help me bind the papers into bundles. 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 This heirloom shall be yours. この先祖伝来の家宝は君の物だ。 She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 I won't help you. 手伝いませんよ。 Can you help me when I move? 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 I will help as much as I can. できる限り手伝います。 You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 I had to have my brother help me with my homework due to illness. 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。