Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| English is a means of communication. | 英語は伝達の手段だ。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Can I leave a message? | 伝言お願いできますか。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| We must hand down our craft to posterity. | 我々は技術を後世に伝えなければならない。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Their traditional life style no longer exists. | 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Tell Tom I love him. | 私がトムのことを愛してると彼に伝えて。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| I don't feel like telling her the truth. | 彼女に真実を伝える気がしない。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| Can I tell my father what you want? | ご用でしたら父に伝えましょうか。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Mother left me a message. | お母さんは私に伝言を残してくれた。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| Please give my best regards to your mother. | あなたのお母さんによろしくお伝えください。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| Tell him so, when he comes back. | 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| Don't swallow that slick propaganda. | そのうまい宣伝に乗るな。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| Needless to say, fear of war has to be handed down. | 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Tea was introduced from China. | お茶は中国から伝わった。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| I can not get the message through to her. | その伝言を彼女にわからせなかった。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| The story is founded on tradition. | その物語は伝説に基づいている。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| He is a self-made man. | 彼は立志伝中の人物だ。 | |
| Do you have any messages for me? | 私に何か伝言はありますか。 | |
| He said he would give us his decision for sure by Friday. | 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 | |
| Traditional viewpoints gave place to new ones. | 伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。 | |
| They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Send my greetings to your wife. | 奥様にどうかよろしくお伝えください。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| If he had been there, I could have given him your message. | もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |