UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
He, um, said that it was contagious.伝染病だってさ。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
Do you want me to help?手伝おうか。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Either Jim or I have to tell her about it.ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
He told them that he had had a wonderful time.彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
Let me do this.手伝ってやる。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
Can I help?手伝おうか。
Could you help?手伝ってくれますか。
Water transmits sound better than air.水は空気よりも音をよく伝達する。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
I help him.私は彼を手伝います。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License