Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Water transmits sound better than air. 水は空気よりも音をよく伝達する。 He was busy, and yet he came to help us. 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 Our success depends on whether he helps us or not. 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 He wrote a biography of a famous poet. 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 Please give my regards to your father. 君の父によろしくお伝え下さい。 Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Tom wants to help. トムが手伝いたがっている。 I have lost my pen. Will you help me look for it? 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 Iron transmits heat well. 鉄は熱をよく伝える。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 Can you make yourself understood in French? あなたはフランス語で意思を伝えられますか。 When I have homework to do, my brother always helps me with it. 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 Please tell her to call me back. お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 Can you help me wash these dishes? このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 He found it difficult to make himself understood in German. 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 Will you help me prepare for the party? パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 "Shall I take a message?" "No, thank you." 「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」 He's sure to help you. 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 He is a self-made man. 立志伝中の人。 If John should call me, tell him I'll be back at seven. もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。 Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? She used to help him with his homework. 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 My brother helped me with my homework. 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 Did Tom help his mother yesterday? トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 We should check the spread of the disease. 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 Who do you want to pass this good news along to? この喜びを誰に伝えたいですか? I was asked to give you a message. 私はあなたへの伝言を頼まれた。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 It's very decent of you to help me. お手伝いくださってどうもありがとう。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 That old tradition has disappeared. その昔からの伝統はすたれてしまった。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 Please tell her I'll come after I do some shopping. 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。 Let me help you wipe it off. それをふきとるのを手伝ってあげよう。 You helped Mommy? ママのお手伝いをしたって? Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 Now that you are here, you can help do the cleaning. あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 May I be so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 I helped my mother wash the dishes. 私は母が皿を洗うのを手伝った。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 Please say hello to your wife. あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 Help me. 手伝ってよ。 He was only too glad to help us. 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 It is very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 Could you help me? お手伝いいただけますか。 This silverware set has been in my family for generations. この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 Shall I ask Peter for help? ピーターに手伝ってもらいましょうか。 He is going to help you. 彼はあなたを手伝うつもりです。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 Please remember me to your parents. どうかご両親様によろしくお伝え下さい。 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 I'll tell him to call you back. 折り返し電話するよう伝えます。 She made herself useful about the room. 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 I'll bring you the bill immediately. すぐに伝票をお持ちします。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 I am ready to help you. 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 Tell me again who will be helping us. 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 I'm too busy to help him. 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 Leave a message and I'll call you. 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 I bought him a drink in return for his help. 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 Could you help me find my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 Hot tears ran down her cheeks. 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 Wires transmit electricity. 針金は電気を伝える。 She helped her younger brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 I helped him yesterday. 昨日彼を手伝いました。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 My father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 Does a child's musical talent depend on heredity? 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 I will be glad to help you. 喜んでお手伝いしますよ。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。