The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Shall I help you with this box?
この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Mary is going to help us tomorrow.
メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
Help me up.
上がるの手伝って。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
Let me help you with the dishes.
皿洗いを手伝わせて下さい。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
I'll help you with pleasure if you want me to.
お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I'll give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
I'm too busy to help her.
私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Best regards to your father.
お父さんにはくれぐれもお伝えください。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Will you help me move this desk?
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
Do you want me to help?
手伝おうか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
She helped her mother clean the house.
彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
He helps out in his father's store.
彼は父の店を手伝っている。
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Shall I help you?
お手伝いいたしましょうか。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I helped carry those bags.
私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Excuse me, but can you help me?
すみませんが、手伝っていただけませんか。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
Give my thanks to your son.
息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
I helped my mother even though I was busy.
私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Mumps is an infectious disease.
おたふくかぜは伝染病である。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
I am so busy that I can't help you.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はお手伝いできて嬉しかったです。
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
She gasped out the news.
彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
Please be sure to give my best regards to your father.
お父さんによろしくお伝え下さい。
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I will get him to come and help me.
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w