UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Don't swallow that slick propaganda.そのうまい宣伝に乗るな。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Please give my regards to your father.君の父によろしくお伝え下さい。
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Please say hello to your wife.奥さんによろしく伝えて下さい。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
They advertised a new product on TV.彼らはテレビで新製品を宣伝した。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
I help him.私は彼を手伝います。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
I told Tom the truth.私はトムに真実を伝えた。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License