UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
Help me with my homework.宿題手伝って。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
I forgot to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
Will you give my best regards to your sister?お姉さんによろしく伝えてください。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License