The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
Words cannot convey my feelings.
言葉では気持ちを伝えられない。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
I didn't have the heart to tell him the truth.
私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
A tear rolled down her cheek.
ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Ask your dad to help you.
お父さんに手伝ってもらいなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
I've come here to help you.
僕は手伝うためにきた。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
Please come to my room to help me.
私を手伝いに部屋に来て下さい。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
We use words in order to communicate.
意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
My father will help me.
父が手伝ってくれるでしょう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.