UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
Tears fell down her cheeks.涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
Please give my best regards to your husband.ご主人によろしくお伝え下さい。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
The land descended to his family.その土地は彼の家族に伝わった。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
This song comes down to us from the tenth century.この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
Mumps is an infectious disease.おたふくかぜは伝染病である。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I passed the information on to him.私はその情報を彼に伝えた。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Did Tom tell Mary when to come?トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License