It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
Would you lend me a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Iron transmits heat well.
鉄は熱をよく伝える。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
If you will help me, we will soon finish.
あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Will you help me look for my purse?
財布を探すのを手伝ってくれませんか。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Bad news travels quickly.
悪い噂はすぐに伝わる。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Will you help me move this desk?
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
No one helped me.
誰も私の手伝いをしてくれなかった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.