Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't swallow that slick propaganda. | そのうまい宣伝に乗るな。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| The news that the school had been burned down soon spread though the town. | 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| May I take a message for him? | 彼に伝言をいたしましょうか。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| Will you leave a message? | 何かご伝言はございますか。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Do you have any messages for me? | 私宛の伝言はありますか。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I forgot to give him the message. | 私は彼に伝言するのを忘れました。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. | テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up. | ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Can I take a message? | ご伝言を伺いましょうか。 | |
| Colds are contagious. | 風邪は伝染する。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| Sumo is a traditional Japanese sport. | 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| I carried the message to him. | 私はその伝言を彼に伝えた。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| The story was handed down from father to son. | その話は親から子へと伝えられた。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| The company is promoting a new car on TV. | テレビで盛んに新車の宣伝をしている。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| A mysterious legend has been handed down about this lake. | この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 | |
| He turned his back on the old traditions. | 彼は古い伝統に背を向ける。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| We are influenced both by environment and by heredity. | 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| I passed the information on to him. | 私はその情報を彼に伝えた。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |