The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
The goods are advertised on TV.
その商品はテレビで宣伝されている。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Who helps your mother?
誰がお母さんの手伝いをするのですか。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Will you tell him I called?
彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Will you help me with my homework?
僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Please say hello to her.
彼女によろしくとお伝えください。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Please say hello to your family.
ご家族によろしくお伝え下さい。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.