The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wasn't helping her mother.
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Will you help me with my homework?
僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
A good biography is interesting and instructive.
良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
The story has come down through many years.
その物語は昔から伝わってきた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I never saw her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
I wonder if someone could help me do this.
誰かこれを手伝っていただけませんか。
It has slowly dawned upon us that he will not help.
彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Did Tom tell Mary when to come?
トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
I was helped by my father to paint the kennel.
私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Would you like to leave a message for him?
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Who helps your mother?
誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Had it not been for your help, I would have been fired.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Will you please help me?
手伝ってもらえませんか。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.