It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Have you finished reading the biography of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
Let me help you. Your bag looks very heavy.
手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
She helped her father with the work in the garden.
彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Come over and help out.
ちょっと来て手伝って。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
If he should be busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I'll give him your message when he comes.
彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Have you finished reading the book of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
You can always reckon on me.
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Will you help me look for my purse?
財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
I'll give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
If I were free, I could help you.
もし暇だったら手伝えるのに。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He has distorted my speech.
彼は私の話をゆがめて伝えた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.