UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
Let me help.手伝わせて。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
I didn't have the heart to tell him the truth.私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Come and help us.来て手伝って下さい。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The land descended from father to son.その土地は父から子へと伝わってきた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The question is who is going to tell him.誰が彼に伝えるのかが問題です。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Sound travels very quickly.音はとても早く伝わる。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
I would be very grateful if you would help me.お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
I help him.私は彼を手伝います。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
Tears ran down my face.涙が私の顔を伝わって落ちた。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License