UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
Remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
Can I help?手伝おうか。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Say hello to your friends.あなたの友達によろしくとお伝え下さい。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
Hot tears ran down her cheeks.熱い涙が彼女のほほを伝わった。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
I'll help.手伝うよ。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
I'll bring you the bill immediately.すぐに伝票をお持ちします。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
Tell Tom I love him.私がトムのことを愛してると彼に伝えて。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him.テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
He sent word that he'd be delayed.彼は遅れそうだと伝えてきた。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
Help me.手伝ってよ。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
Tell Tom I won't be needing his help.トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License