The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has been beating the drum for the project.
トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
When were potatoes introduced into Japan?
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Had it not been for your help, I would have been fired.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
Will you help me with this?
私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I forgot to give him the message.
私は彼に伝言するのを忘れました。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
Will you help me look for my purse?
財布探すの手伝ってくれない?
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Tom came to help.
トムが手伝いに来た。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
It is difficult to tell the bare facts.
ありのままの事実を伝えることは難しい。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Do you need a hand?
お手伝いしましょうか?
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
I helped her with her work.
私は彼女の仕事を手伝った。
Would you lend me a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
I will be glad to help you anytime.
いつでも喜んでお手伝いいたします。
Would you like me to help you?
私が手伝いましょうか。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
Mary aided her mother in cooking.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
I never saw her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Either Jim or I have to tell her about it.
ジムか私のどちらかがそれを彼女に伝えなければならない。
Who do you want to pass this good news along to?
この喜びを誰に伝えたいですか?
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
Could you help me find my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Help me with my homework.
宿題手伝って。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
You must help her.
あなたは彼女を手伝わなければならない。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
Who helps your mother?
誰が母の手伝いをするの。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Will you help me?
手伝ってくれませんか。
I intend him to help me with my homework.
私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
Please give me a hand with my job.
私の仕事を手伝って下さい。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
Would you like me to help you?
私がお手伝いいたしましょうか。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
I helped my parents with the housework.
私は両親が家事をするのを手伝った。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
Play one's trump card.
伝家の宝刀をぬく。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
You'd better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.