Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I leave a message, please? | 伝言をお願いできますか。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| The story was handed down from father to son. | その話は親から子へと伝えられた。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| We are influenced both by environment and by heredity. | 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Sumo is a traditional Japanese sport. | 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| His modesty prevented him from making his feelings known to her. | 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Would you like to leave a message? | 伝言を承りましょうか。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| It is difficult to tell the bare facts. | ありのままの事実を伝えることは難しい。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Could you please tell me why you love her? | あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her? | ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| The legend says that she was a mermaid. | 伝説では、彼女は人魚だったと言われる。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| His will was transmitted to his younger brother. | 彼の意志は弟に伝えられた。 | |
| Tom told Mary how much he loved her. | トムはメアリーにどれだけ彼女のことを愛しているかを伝えた。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese. | テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| I relayed the message to her. | 伝言は彼女に伝えました。 | |
| Who do you want to pass this good news along to? | この喜びを誰に伝えたいですか? | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I told Tom the truth. | 私はトムに真実を伝えた。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| Can I take a message? | ご伝言を伺いましょうか。 | |
| She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. | 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Mother left me a message. | お母さんは私に伝言を残してくれた。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| The legend gave the name to the place. | その地名は伝説に由来する。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Please say hello to your parents for me. | ご両親によろしくお伝えください。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |