UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
Please give him my best regards.彼によろしくお伝え下さい。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Please say hello to your family.どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I help him.私は彼を手伝います。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Help me with my homework.宿題手伝って。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
He, um, said that it was contagious.伝染病だってさ。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
They advertised a new car on TV.彼らは新型車をテレビで宣伝した。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
Bad news travels quickly.悪い噂はすぐに伝わる。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Do you have any messages for me?私宛の伝言はありますか。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I don't feel like telling her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License