UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Light travels much faster than sound.光は音よりはるかに早く伝わる。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Ill news comes apace.悪い噂はたちまち伝わる。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Could you help?手伝ってくれますか。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Wires are used to convey electricity.針金は電気を伝えるのにもちいられる。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License