The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Who helps your mother?
誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I'll give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
I helped her with her work.
私は彼女の仕事を手伝った。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Would you like me to help you with washing the dishes?
汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
My father helped me with my homework.
父は私の宿題を手伝ってくれた。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
I helped him out with his picture.
彼が絵を完成するのを手伝った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Will you help me look for my purse?
財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Mary is going to help us tomorrow.
メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
I'll be more than happy to help.
喜んでお手伝いします。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
She helped me to clear snow away.
彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
He is allegedly the murderer.
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
My brother helped me to do my assignment.
兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
Please give my best regards to Judy.
ジュディさんによろしくお伝え下さい。
Sound travels very quickly.
音はとても早く伝わる。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Please help me.
私を手伝ってください。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Tea was introduced from China.
お茶は中国から伝わった。
I am so busy that I can't help you.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
Please tell her I'll come after I do some shopping.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
He was busy, and yet he came to help us.
彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
There is an urgent message for you.
あなたに緊急の伝言が入っています。
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Please say hello to your family.
どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
I have lost my pen. Will you help me look for it?
私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.