UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He, um, said that it was contagious.伝染病だってさ。
Copper conducts electricity well.銅は電気をよく伝える。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Ted was finally able to communicate his thoughts in Japanese.テッドはついに日本語で考えを伝えることができた。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
It is said that the castle dates back to the 11th century.城の創建は11世紀にさかのぼると伝えられる。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
The weather forecast tells us if it will rain or not.天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
This heirloom shall be yours.この先祖伝来の家宝は君の物だ。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
I'll tell him that.そう伝えます。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
Give my thanks to your son.息子さんに僕からありがとうと伝えてください。
Send my greetings to your wife.奥様にどうかよろしくお伝えください。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License