UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
It is difficult to tell the bare facts.ありのままの事実を伝えることは難しい。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Have you finished reading the biography of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Say hello to your friends.お友だちによろしくお伝えください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
When were potatoes introduced into Japan?ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Can I take a message?ご伝言を伺いましょうか。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
He wrote a biography of a famous poet.彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
Love is something that you can neither snatch away nor express.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
My baby has a hereditary disease.子供は遺伝病を持っています。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her?ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
Wires transmit electricity.針金は電気を伝える。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
I'll help.お手伝いしますよ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License