UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Play one's trump card.伝家の宝刀をぬく。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
The news that the school had been burned down soon spread though the town.校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
Please give my best regards to Tom.トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
I didn't have the courage to tell her the truth.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
This product is well known by its advertisement on television.この商品はテレビの宣伝でよく知られている。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
Please help me.私を手伝ってください。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License