The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
A good biography is interesting and instructive.
良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
Help me up.
立ち上がるの手伝って。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
She made herself useful about the room.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Can you communicate in English what you want to say?
あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I helped her into a gown.
手伝って彼女にガウンを着させてやった。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
If you're busy, I'll help you.
君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Give him this message the moment he arrives.
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I can not get the message through to her.
その伝言を彼女にわからせなかった。
Let me help you with your work.
私に仕事を手伝わせて下さい。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
I help my mother in the evening.
夕方は母の手伝いをします。
Please give my best regards to Tom.
トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I'll help.
お手伝いしますよ。
I told Tom the truth.
私はトムに真実を伝えた。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Let me help you.
お手伝いしましょう。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Will you help me wash the dishes?
皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Will you help me pack up my suitcase?
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.