UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
When were potatoes introduced into Japan?ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Please say hello to her.彼女によろしくとお伝えください。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Please say hello to your family.ご家族によろしくお伝え下さい。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I won't help you.手伝いませんよ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
His prompt action prevented an epidemic.彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
A trickle of blood ran down his neck.彼の首筋を血がすっと伝った。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Could you help?手伝ってくれますか。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Who do you want to pass this good news along to?この喜びを誰に伝えたいですか?
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
I didn't have the courage to tell her the fact.私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。
Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
Please remember me to your mother.お母さんにどうぞよろしくお伝えください。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
I'll tell him that.そう伝えます。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License