The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll give him your message when he comes.
彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
I am so busy that I can't help you.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
It is necessary for you to help her.
あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I am willing to help you with your work.
私は喜んで君の仕事を手伝います。
Let me help you put on your coat.
コートを着るのを手伝ってあげよう。
Ill news comes apace.
悪い噂はたちまち伝わる。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Light travels much faster than sound.
光は音よりはるかに早く伝わる。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Please remember me to your parents.
御両親によろしくお伝え下さい。
I relayed the message to her.
伝言は彼女に伝えました。
I helped my mother with the cooking.
私の母の料理を手伝った。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
You had better help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."
「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Please give your mother my best regards.
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Words can not convey how glad I am.
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
I don't feel like telling her the truth.
彼女に真実を伝える気がしない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Can I help?
手伝おうか。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
I am happy to help you.
私は喜んでお手伝いします。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I want to help you with your homework.
私はあなたの宿題を手伝いたい。
She asked me to help her with the work.
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
The maid made my bed.
お手伝いが私のベッドを整頓した。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Will you help me give out the programs to those people?
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Tom will help you.
トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Words cannot convey my feelings.
言葉では気持ちを伝えられない。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Will you leave a message?
何かご伝言はございますか。
Father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Would you help me look for my keys?
鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
He helped me fix my watch.
彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
If Ted were here, he could help us clean our room.
テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I'm willing to help you if you want me to.
私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
Let me give you a hand.
手伝いましょう。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Come over and help out.
ちょっと来て手伝って。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?
やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.