The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's sure to help you.
彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
I am pleased to help you if I can.
私にできることなら喜んでお手伝いします。
Please come and help me.
ちょっと来て手伝って。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
Would you like me to help you with washing the dishes?
お皿を洗うのを手伝いましょうか。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
There's no need to advertise a good sake.
うまい酒に宣伝はいらない。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Will you help me?
手伝ってくれませんか。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I'll tell him that.
そう伝えます。
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
I helped my mother wash the dishes.
私は母が皿を洗うのを手伝った。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I'm glad I was able to help you last week.
先週はお手伝いできて嬉しかったです。
Let me help you put on your coat.
コートを着るのを手伝ってあげよう。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
He is going to help you.
彼はあなたを手伝うつもりです。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
Will you help me look for my purse?
財布探すの手伝ってくれない?
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I didn't have the heart to tell him the truth.
私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。
Say hello to your friends.
お友だちによろしくお伝えください。
Tom couldn't find anyone to help him.
トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
An epidemic disease broke out.
伝染病が発生した。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Ill news comes too soon.
悪い噂はよい噂より早く伝わる。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
The weather forecast tells us if it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうかを伝える。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
Tom doesn't think he has the time to help you today.
今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
He will be pleased to help you.
彼は喜んであなたを手伝います。
Please tell her I'll come after I do some shopping.
私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
I'll help you pack.
荷造りを手伝ってあげよう。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
I help mother do the household chores every day.
私は毎日母の家事を手伝います。
If you are free, give me a hand.
暇だったら、手伝ってください。
Let me help you wipe it off.
それをふきとるのを手伝ってあげよう。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
My father wants an efficient assistant to help him.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Wires are used to convey electricity.
針金は電気を伝えるのにもちいられる。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
Colds are contagious.
風邪は伝染する。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
I am ready to help you.
私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.