The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Language is a means of communication.
言語は伝達の手段である。
Everyone will be happy if you help us.
あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I'll tell him that.
そう伝えます。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
Let me take care of that for you.
お手伝いしましょうか。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Let me help you with your work.
私に仕事を手伝わせて下さい。
I don't like telling her the truth.
彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
Will you help me with my homework?
僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
Say hello to your friends.
お友だちによろしくお伝えください。
At least let me help carrying the table for you.
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
If you are busy, I will help you.
忙しければ、私が手伝います。
I will help you when I have finished my work.
私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I helped them yesterday.
昨日彼らを手伝った。
If you could assist me, it would be a great help.
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
If by any chance he's busy, help him.
万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Come here and help me.
ここへ来てそして私を手伝ってよ。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?
やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
They assisted him in performing the operation.
彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Mary helped her mother cook.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Bob helped me.
ボブが手伝ってくれた。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
He had to commit the whole message to memory.
彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Words cannot convey my feelings.
言葉では気持ちを伝えられない。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
He wrote a biography of a famous poet.
彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Send my greetings to your wife.
奥様にどうかよろしくお伝えください。
We use words in order to communicate.
意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Could you help?
手伝ってくれますか。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
English is a means of communication.
英語は伝達の手段だ。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
Did Tom tell Mary when to come?
トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
I am willing to help you.
お手伝いしてもかまいませんよ。
If Ted were here, he could help us clean our room.
テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Could you help me wash the dishes?
皿洗いを手伝ってもらえる?
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
She wasn't helping her mother.
彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Hot tears ran down her cheeks.
熱い涙が彼女のほほを伝わった。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Next time you see her, give her my best wishes.
今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
She made herself useful about the room.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
Had it not been for your help, I would have been fired.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Please tell her to call me back.
お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Will you help me with this?
私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I have to help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
Will you help me?
手伝ってもらえますか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Will you tell him I called?
彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
Please say hello to her.
彼女によろしくとお伝えください。
Don't swallow that slick propaganda.
そのうまい宣伝に乗るな。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
A tear rolled down her cheek.
ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
He would let me help him.
彼はどうしても私に手伝わせようとした。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
They advertised a new car on TV.
彼らは新型車をテレビで宣伝した。
Have you finished reading the biography of Jobs?
ジョブズの伝記読み終わったかい?
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He had his brother help him with the gardening.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
He got his sister to help him paint his room.
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med