UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Help me.手伝ってよ。
The goods are advertised on TV.その商品はテレビで宣伝されている。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
Please be sure to give my best regards to your father.必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
A big tear rolled down my cheek.大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Iron transmits heat well.鉄は熱をよく伝える。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Ill news comes too soon.悪い噂はよい噂より早く伝わる。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Nylon stockings often run.ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Animals can learn and pass on what they learn.動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License