The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you help me a little?
ちょっと手伝ってくれませんか。
Mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Will you help me move this desk?
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
I'll tell him so when he comes.
彼が来たらそう伝えよう。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.
お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
The company is promoting a new car on TV.
テレビで盛んに新車の宣伝をしている。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
He didn't help his father.
彼は父の手伝いをしなかった。
Go and help wash up, will you?
洗い物を手伝いに行って下さい。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
I have a message for you from her.
君に彼女から伝言がある。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Do you have any messages for me?
私に何か伝言はありますか。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
The news was told to me by Ito.
その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。
Can I help you?
何か手伝いましょうか。
We need someone to help us.
手伝ってくれる人が必要ですね。
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Could you help me when I move?
引っ越しのとき手伝っていただけますか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please help me welcome Mr. Nomura.
野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Go find somebody who can help.
誰か手伝える人を探してきて。
I am so busy that I can't help you.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
Traditions no longer make any sense.
伝統はもはや何の意味もない。
It is difficult to tell the bare facts.
ありのままの事実を伝えることは難しい。
Love is something that you can neither snatch away nor express.
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.