UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Will you help me?手伝って下さいますか。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The history of the world is but the biography of great men.世界の歴史とはまさに偉人伝である。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Best regards to your father.お父さんにはくれぐれもお伝えください。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。
Colds are contagious.風邪は伝染する。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I don't like telling her the truth.彼女に真実を伝えるのが好きじゃない。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
I am reluctant to tell her the truth.彼女に真実を伝える気がしない。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
They were happy when I told them.伝えたら喜んでました。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License