UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Carry your head high.背筋を伸ばして歩きなさい。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.若者は非常に身長の伸びを見せた。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
My father stretched after dinner.父は夕食がすんでから伸びをした。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
This swimming suit is made of elastic material.この水着は伸縮性のある素材でできている。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Carry your head high.背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
From Sendai I extended my journey to Aomori.私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He has grown three centimeters this year.彼は今年3センチ背が伸びた。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
Grass is luxuriant in summer.夏には草がよく伸びる。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
This street runs due north.この通りは真北に伸びている。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
My hair has grown out.髪が伸びてきた。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Dad extended his legs on the sofa.父はソファーの上で足を伸ばした。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
Carry your head high.背筋を伸ばしなさい。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The boy persisted in wearing his hair long.その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
I ironed out the wrinkles in my pants.私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Tom is growing a mustache.トムは口髭を伸ばしている。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
I saw a girl whose hair came down to her waist.髪が腰まで伸びている少女を見た。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
I can't straighten out my back.腰が伸ばせません。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
He was sitting up straight.彼は背筋を伸ばして座っていた。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Straighten up.背を伸ばしなさい。
He craned his neck to see the procession.彼は行列を見ようと首を伸ばした。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
People in the back row craned to see the stage.後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
He bit off more than he could chew.彼は背伸びをして失敗した。
Don't worry about making lots of sales.売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
His shot didn't carry well against the wind.彼の一打は伸びなかった。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License