The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen