The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen