I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.