The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."