The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.