UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Dad extended his legs on the sofa.父はソファーの上で足を伸ばした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
This material stretches easily.この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
This street runs due north.この通りは真北に伸びている。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.若者は非常に身長の伸びを見せた。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Grass is luxuriant in summer.夏には草がよく伸びる。
This swimming suit is made of elastic material.この水着は伸縮性のある素材でできている。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
My hair has grown out.髪が伸びてきた。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
I stretched out my legs.私は足を伸ばした。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
He has grown three centimeters this year.彼は今年3センチ背が伸びた。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
I saw a girl whose hair came down to her waist.髪が腰まで伸びている少女を見た。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He developed his English skill while he was in America.彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
Dad stretched after dinner.父は夕食がすんでから伸びをした。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Straighten up.背を伸ばしなさい。
He craned his neck to see the procession.彼は行列を見ようと首を伸ばした。
The boy persisted in wearing his hair long.その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
The students are making good progress in English.学生達は英語の力を伸ばしている。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Don't worry about making lots of sales.売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
When will that picture I wanted enlarged be ready?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Carry your head high.背筋を伸ばして歩きなさい。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
From Sendai I extended my journey to Aomori.私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
He was sitting up straight.彼は背筋を伸ばして座っていた。
This sweater is all stretched out of shape.このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
Tom is growing a mustache.トムは口髭を伸ばしている。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
I can't straighten out my back.腰が伸ばせません。
Carry your head high.背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
His shot didn't carry well against the wind.彼の一打は伸びなかった。
I ironed out the wrinkles in my pants.私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
We worked hard so as to increase our sales.売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
From Sendai I extended my journey to Aomori.仙台から足を伸ばして青森まで行った。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
My father stretched after dinner.父は夕食がすんでから伸びをした。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He bit off more than he could chew.彼は背伸びをして失敗した。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License