The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."