The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?