Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Might I ask your name? お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。 I regret to say I cannot come. お伺いできないのが残念です。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 Are you being waited on? ご用をお伺いしておりますか。 May I ask for your phone number? 電話番号を伺えますか? May I come and see you tomorrow? 明日伺ってもよろしいですか。 May I ask your name? お名前伺ってよろしいですか? Is it convenient for you if I come at 5 p.m.? 午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。 I'll call at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 Could you repeat that? もう一度伺ってよろしいですか。 I will call on you again. いずれ改めてお伺いいたします。 I regret that I can't come today. 今日は伺えなくて残念です。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 May I call on you at your house tomorrow morning? 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 I'll visit you sometime in the near future. いつか近いうちに伺います。 I'll personally visit you. 私が直接お伺いします。 I asked the teacher which was the better. どちらがよいか先生に伺いました。 I'll visit your home tomorrow. 明日お宅に伺います。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 I could not visit today because of my illness. 病気のために本日は伺うことができませんでした。 We have come to pay you a visit. 私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。 My mother can't come. 母はお伺いできません。 Have you been waited on? 誰かが御用を伺っているでしょうか。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 I would like to come to your party. パーティーには是非伺いたく存じます。 May I have your name? お名前を伺ってもよろしいですか。 May I come to see you this afternoon? 今日の午後お伺いしてもよろしいですか。 I'll send my man to you with the letter. 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 On account of illness, I couldn't call on you today. 病気のために本日は伺うことができませんでした。 She replied that she would be happy to come. 彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。 I will call on your tomorrow, weather permitting. 天候がよければ明日はお伺いいたします。 Did any of you gentlemen wait on this man? 君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。 What time shall I come? 何時にお伺いいたしましょうか。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 May I visit your home one of these days? そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 I've heard about you. あなたの噂は伺っています。 I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 I forgot to ask your name. お名前をお伺いするのを忘れておりました。 Might I ask your name? お名前をお伺いしてもよろしいですか。 Mr. Wilder gave me your email address. ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 I should like to call on you this evening. もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 Have you been waited on? ご用をお伺いしておりますでしょうか。 I heard you have become Branch Manager of Sydney. シドニー支店長に就任すると伺いました。 I heard that you became the manager of the Sydney branch. シドニー支店長に就任すると伺いました。 Do you mind if I call on you tomorrow? 明日お伺いしてもよろしいですか。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Sorry I won't be there. そちらには伺えませんが。 I will come and see you when I get well. 良くなったら伺います。 Have you been waited on? 誰かがご用を伺っているのでしょうか。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 Can I have your number? 電話番号を伺ってもよろしいですか? May I ask you what your name is? お名前を伺ってもよろしいでしょうか? I will come tomorrow without fail. 明日きっと伺います。 I'll pay you a visit at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 May I come see you this afternoon? 今日の午後お伺いしてもよろしいですか。 I'll come to visit you at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 I'll call on you on Sunday. 日曜日にお伺いします。 I'd like to ask a question. 一つお伺いしたいのですが。 Mr Wilder gave me your e-mail address. ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。 I am to call on Mr Smith tomorrow. あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 I would like to come and see you. 貴社にお伺いしたいと思います。 I'll call on you one of these days. いつか近いうちに伺います。 We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 I've heard all about it. そのことについては全て伺いました。 I regret to say I couldn't come yesterday. 残念ながらきのうはお伺いできませんでした。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 She answered that she would visit me. 彼女はお伺いしますと返事した。 Can I take a message? ご伝言を伺いましょうか。