The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I'd like to ask a question.
一つお伺いしたいのですが。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
May I have your name?
お名前を伺ってもよろしいですか。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
I'll send my man to you with the letter.
使用人に手紙を持たせて伺わせます。
Have you been waited on?
誰かが御用を伺っているでしょうか。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
May I come see you this afternoon?
今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
I will call on your tomorrow, weather permitting.
天候がよければ明日はお伺いいたします。
I regret that I can't come today.
今日は伺えなくて残念です。
Do you mind if I call on you tomorrow?
明日お伺いしてもよろしいですか。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Mr. Wilder gave me your email address.
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
Have you been waited on?
誰かがご用を伺っているのでしょうか。
Might I ask your name?
お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。
Could you repeat that?
もう一度伺ってよろしいですか。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Sorry I won't be there.
そちらには伺えませんが。
She answered that she would visit me.
彼女はお伺いしますと返事した。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
May I ask you what your name is?
お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
I will come and see you when I get well.
良くなったら伺います。
May I ask your name?
お名前伺ってよろしいですか?
May I ask for your phone number?
電話番号を伺えますか?
I've heard all about it.
そのことについては全て伺いました。
I asked the teacher which was the better.
どちらがよいか先生に伺いました。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
Are you being waited on?
ご用をお伺いしておりますか。
May I come and see you tomorrow?
明日伺ってもよろしいですか。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
We have come to pay you a visit.
私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。
I'll call on you on Sunday.
日曜日にお伺いします。
Mr Wilder gave me your e-mail address.
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
May I visit your home one of these days?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
I could not visit today because of my illness.
病気のために本日は伺うことができませんでした。
On account of illness, I couldn't call on you today.
病気のために本日は伺うことができませんでした。
I regret to say I cannot come.
お伺いできないのが残念です。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
Can I have your number?
電話番号を伺ってもよろしいですか?
I forgot to ask your name.
お名前をお伺いするのを忘れておりました。
Have you been waited on?
ご用をお伺いしておりますでしょうか。
I'll visit you sometime in the near future.
いつか近いうちに伺います。
May I come to see you this afternoon?
今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
Might I ask your name?
お名前をお伺いしてもよろしいですか。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
I will call on you again.
いずれ改めてお伺いいたします。
My mother can't come.
母はお伺いできません。
I will come tomorrow without fail.
明日きっと伺います。
I've heard about you.
あなたの噂は伺っています。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
Did any of you gentlemen wait on this man?
君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."