The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I'll call on you on Sunday.
日曜日にお伺いします。
I will call on you again.
いずれ改めてお伺いいたします。
I've heard about you.
あなたの噂は伺っています。
May I come to see you this afternoon?
今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
May I ask for your phone number?
電話番号を伺えますか?
I'll call on you one of these days.
いつか近いうちに伺います。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
I'll call at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
My mother can't come.
母はお伺いできません。
Did any of you gentlemen wait on this man?
君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I forgot to ask your name.
お名前をお伺いするのを忘れておりました。
Have you been waited on?
誰かが御用を伺っているでしょうか。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
I will call on your tomorrow, weather permitting.
天候がよければ明日はお伺いいたします。
I will come and see you when I get well.
良くなったら伺います。
I'll send my man to you with the letter.
使用人に手紙を持たせて伺わせます。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
May I come see you this afternoon?
今日の午後お伺いしてもよろしいですか。
I've heard all about it.
そのことについては全て伺いました。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I will come tomorrow without fail.
明日きっと伺います。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
Have you been waited on?
ご用をお伺いしておりますでしょうか。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
Might I ask your name?
お名前をお伺いしてもよろしいですか。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
On account of illness, I couldn't call on you today.
病気のために本日は伺うことができませんでした。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
May I ask you what your name is?
お名前を伺ってもよろしいでしょうか?
Have you been waited on?
誰かがご用を伺っているのでしょうか。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
May I visit your home one of these days?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
She replied that she would be happy to come.
彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。
Mr. Wilder gave me your email address.
ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
Might I ask your name?
お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
She answered that she would visit me.
彼女はお伺いしますと返事した。
Can I take a message?
ご伝言を伺いましょうか。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
I could not visit today because of my illness.
病気のために本日は伺うことができませんでした。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
シドニー支店長に就任すると伺いました。
Could you repeat that?
もう一度伺ってよろしいですか。
May I have your name?
お名前を伺ってもよろしいですか。
Sorry I won't be there.
そちらには伺えませんが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."