Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom looks like his mother. | トムは母親似だ。 | |
| He looks like my father. | 彼は父親似だ。 | |
| The cousins are similar in appearance but widely different in character. | あのいとこは見かけは似ているが性格はまるで違う。 | |
| She is very much like her mother. | 彼女は母親にとてもよく似ている。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | ご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other. | 彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。 | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| Your problem and mine are similar. | あなたと私の悩みは似通っている。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| She looks a lot like her mother. | 彼女は母親によく似ている。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| The green color becomes Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| The three sisters look very much alike. | その三姉妹はとても似ている。 | |
| You look good in those clothes. | その服はあなたによく似合います。 | |
| Your opinion is similar to mine. | 君の意見は私のに似ている。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| I don't take after my father. | 私は父に似ていない。 | |
| He hated his own kind. | 彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。 | |
| Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out. | 他の店のチキンはどれも似たようなもの。 | |
| The cultures of the world are now becoming rather similar. | 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are a good match. | スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 | |
| Her dress and shoes were a good match. | 彼女の服とくつはよく似合っていた。 | |
| I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one. | どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。 | |
| I was surprised at his strong resemblance to his father. | 私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 | |
| I think you were better looking with long hair. | お前は髪長い方が似合ってたと思う。 | |
| Choose whichever of them is becoming to you. | その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。 | |
| She takes after her father. | 彼女は父親似だ。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| You're right, it fits. | そうね、似合ってる。 | |
| Do you think he resembles his father? | 彼は父親に似ていると思いますか。 | |
| Which of your parents do you take after? | あなたのご両親のどちらに似ていますか。 | |
| A wide leather belt would look good with that dress. | あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。 | |
| His whole family is like that. They're like peas in a pod. | 家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。 | |
| She resembles her aunt. | 彼女は叔母に似ている。 | |
| Which of your parents do you take after in character? | 君の性格はどちらの親に似ているの。 | |
| That hat becomes you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| It looks like a duck. | アヒルに似てるの。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| That tie looks good on you. | そのネクタイは君によく似合う。 | |
| Mary takes after her father. | メアリーは父親似だ。 | |
| She resembles a popular singer. | 彼女はある人気歌手に似ている。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は母親に似ている。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 | |
| Which of your parents do you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。 | |
| Which of your parents do you take after? | あなたは両親のどちらに似ていますか。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Creationism is pseudoscience. | 創造説は擬似科学だ。 | |
| This hat doesn't fit me. | この帽子は私には似合いません。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| The dress was most becoming to her. | そのドレスが彼女には一番よく似合った。 | |
| You can see from his chin that takes after his father. | 彼のあごから彼が父親似である事が分かる。 | |
| He doesn't resemble either of his parents. | 彼は両親のどちらにも似ていない。 | |
| Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji. | 遠くから見ると、この山は富士山に似ている。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| She is a bit like her mother. | 彼女は、母親に少し似ている。 | |
| Young tigers resemble cats. | 子供のトラは猫に似ている。 | |
| She is very good at imitating her teacher. | 彼女は先生の真似がうまい。 | |
| Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. | 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 | |
| She takes after her mother in looks. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He bears a strong likeness to my son. | 彼は私の息子にとても似ている。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| It looks nice with your trousers. | そのズボンに似合いますよ。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| You look nice with your hair short. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| This didn't fit me very well. | これは私には似合いませんでした。 | |
| The dress becomes you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| This tie becomes him well. | このネクタイは彼によく似合う。 | |
| Do you think I was born yesterday? | なめた真似するな! | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| This case has an affinity with that one. | この事件はあの事件と似たところがある。 | |
| We don't look the same at all. | 私たちは全然似ていない。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Jim resembles his father. | ジムはお父さんに似ている。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| The red dress became her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| Her new hat becomes her. | 彼女の新しい帽子は似合う。 | |
| I mistook her for her sister. They look so much alike. | 私は彼女を彼女の妹と間違えました。2人はとてもよく似ているから。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| He is good at imitating her Irish accent. | 彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。 | |
| Susan really takes after her mother. | スーザンは本当に母親に似ている。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| All that I was looking for was somebody who looked like you. | ただきみに似た娘を探しているだけなのに。 | |
| They look similar in some ways. | 彼らには、どこか似たところがある。 | |
| The girl resembled her mother. | その女の子は母と似ていた。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| Doesn't it look like a mirror? | 鏡には似ていないのですか? | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking. | 霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。 | |