Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.
新車時300万円した車も今では30万円位だそうですから、もう少し乗ろうと思います。
The level of the river rose little by little.
川の水位が少しずつ上がった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
It is beneath him to do something like that.
そのようなことをするのは彼の品位を落とす。
She got her master's degree three years ago.
彼女は3年前に修士の学位をとりました。
How much water does this bottle hold?
このビンはどの位水が入りますか。
Who will succeed to the throne?
誰が王位を継ぐのですか。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
We tied with the other team for first place.
相手チームと首位を分けた。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
It will take him at least two years to be qualified for that post.
彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Eggs are sold by the dozen.
卵は1ダース単位で売られる。
The two candidates are struggling for mastery.
2人の候補者が首位を争っている。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Your action has offended his dignity.
君の行為は彼の品位を傷つけた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.