The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '位'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
His position enabled him to do so.
地位のため彼はそうすることができた。
Hokkaido is in the northern part of Japan.
北海道は日本の北に位置しています。
This cloth is sold by the yard.
この服地は1ヤード単位で売られている。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.
みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
He got a good appointment.
彼はよい地位を得た。
I succeed to the throne.
王位を継ぐ。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
Shoes are sold in pairs.
靴は一足単位で売っている。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
The young man is quite suited for the position.
その青年はその地位にうってつけだ。
Our team is in the cellar.
わがチームは最下位だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
I located the town on a map.
地図で町の位置を見つけた。
Father resigned from his position for a better one.
父はもっとよい地位につくために辞職した。
How long does it take to walk from here to the station?
ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
There is as much water left in this bottle as in that one.
このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Croatia is a country in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Mr Frost is eligible for the post.
フロスト氏はその地位につく資格がある。
How far is it from your house to the park?
君の家から公園までどの位離れていますか。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.