It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Japan is located in the Northern Hemisphere.
日本は北半球に位置する。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
Croatia is in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Do they have something like a compass?
彼らは方位磁石のようなものをもっているのですか。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
My grades had dived to the bottom of the class.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
Your action has offended his dignity.
君の行為は彼の品位を傷つけた。
He is a mere nobody.
彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
It will take him at least two years to be qualified for that post.
彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
His position enabled him to do so.
地位のため彼はそうすることができた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.