Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
The young man is quite suited for the position.
その青年はその地位にうってつけだ。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.
チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
He rose to the rank of sergeant.
彼は巡査部長の地位に昇った。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I like my steak medium.
ステーキは中位で焼いてください。
It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods.
皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。
We took a good place to see the parade.
僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。
He has a doctor's degree in psychology.
彼は心理学博士の学位を持っている。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
The two candidates are struggling for mastery.
2人の候補者が首位を争っている。
Our team is in the cellar.
わがチームは最下位だ。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
We hired a boat by the hour in the park.
私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
That team is always in the cellar.
あのチームはいつも最下位だ。
I succeed to the throne.
王位を継ぐ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so