Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I live in Boston. | 私はボストンに住んでいます。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| She lives in a two-story house. | 彼女は2階建ての家に住んでいる。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| He lives in the western part of town. | 彼は町の西部に住んでいる。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| I want to live in the country. | 私は田舎に住みたい。 | |
| They live in our block. | 彼らは私たちと同じブロックに住んでいます。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| We will have lived here for ten years at the end of this month. | 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| I live in the country. | 田舎に住んでいます。 | |
| He lives in a port town. | 彼は港町に住んでいる。 | |
| This is the house in which the poet lived in his childhood. | これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 | |
| He lives in the neighborhood of the school. | 彼は学校の近くに住んでいる。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| They live nearby. | 彼らは近くに住んでいる。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Their employees live in. | 彼らの雇い人は住み込みだ。 | |
| Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life. | トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| I live in an apartment. | 私はアパートに住んでいます。 | |
| It was said that a great poet had resided here. | ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 | |
| Living near the sea, she still cannot swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| We will be living here next month. | 私たちは来月ここに住んでいることでしょう。 | |
| Jack has been living in New York for six years. | ジャックは6年前からニューヨークに住んでいます。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐそばに住んでいる。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Why did he live in the United States? | どうしてアメリカに住んでいたの? | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| We don't live here. | 私たちはここに住んでいません | |
| I live in Kobe. | 私は神戸に住んでいます。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| I lived in New York last year. | 私は去年ニューヨークに住んでいた。 | |
| How many people live in your town? | あなたの街には何人住んでいますか。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| I prefer living in the country to living in the city. | 私は都会より田舎に住みたい。 | |
| Once there lived a king whose name was Alfred. | 昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 | |
| My parents live in the country. | 私の両親はいなかに住んでいます。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Did they live here? | 彼らは当地に住んでいたのか。 | |
| The natives have to defend their land against invaders. | 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 | |
| We live in the United States. | 私たちは米国に住んでいます。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| My brother lives in a small village. | 私の兄は、小さな村に住んでいます。 | |
| He lives alone in his flat. | 彼はアパートに一人で住んでいます。 | |
| I want to live close to the station. | 私は駅から遠くないところに住みたい。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| She has lived with us since last summer. | 彼女はこの前の夏から私たちといっしょに住んでいます。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| It concerns all the people living there. | そこに住んでいる人すべてに関わりがある。 | |
| I've been living here for the past ten years. | 私はこの10年ここに住んでいます。 | |
| I live on this planet. | 私はこの惑星に住んでいる。 | |
| My brother is living in San Diego. | 弟はサンディエゴに住んでいます。 | |
| Living near the school, I usually walk there. | 学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |
| The new road will benefit the people living in the hills. | 新しい道路は山間の住民の利益になる。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Naoki was poor and lived in a hut. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| Once I lived in Osaka. | かつて大阪に住んでいた。 | |
| They settled in the country. | 彼らは田舎に定住した。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |