Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There lived a king in an old castle. | ある古城に1人の王様が住んでいました。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| Does he live near here? | 彼はこの近くに住んでいるの? | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| We have lived in the U.S. for ten years now. | 私たちはアメリカに住んでもう10年になる。 | |
| I live on this planet. | 私はこの惑星に住んでいる。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住人は全滅した。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| He lives in a house built in a semi foreign style. | 彼は和洋折衷の家に住んでいる。 | |
| Where do you live? | どちらにお住まいですか。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| They live in our block. | 彼らは私たちと同じブロックに住んでいます。 | |
| I will not live in Sanda next year. | 私は来年三田に住むつもりはありません。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| There are many races in the United States. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| None of my classmates live near here. | 私の級友は誰もこの近くに住んでいない。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Tom lives in Boston. | トムはボストンに住んでいる。 | |
| Yoko found it impossible to live alone any longer. | 洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| Tom is no longer living in Boston. | トムはもうボストンには住んでいない。 | |
| Our teacher lives at the extreme end of the street. | 私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| I live near the levee. | 私は堤防の近くに住んでいます。 | |
| How long have you lived in Sasayama? | あなたはどれくらい篠山に住んでいるのですか。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I asked where she lived. | 私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| I live in Canton. | 広州に住んでいる。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| It will do you good to live in the country. | 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王家の家族は皇居に住んでいる。 | |
| I don't even know where Tom lives. | 私はトムがどこに住んでいるかさえも知らない。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I have lived here since I was a boy. | 私は子供の頃からここに住んでいる。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| As for living in Japan, I have nothing to complain about. | 日本に住んでいる事について、私には何も不満はない。 | |
| We live in New York. | ニューヨークに住んでいる。 | |
| They are planning to settle in New Zealand. | 彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| Naoki was poor and lived in a cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| How long has he lived there? | どのくらいそこに住んでいるの。 | |
| He has been living here these ten years. | 彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| This house is too small to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| The old man lives by himself. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| We live in the United States. | 私たちは米国に住んでいます。 | |
| On his birthday, I took a train to the town in which he lived. | 彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。 | |