Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| The government put the question to the people in a referendum. | 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| Where do you live? | どこに住んでいるのですか。 | |
| During the war, they lived in the countryside. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| Oh, by the way, do you know where she lives now? | ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| Tom lived in the center of Boston. | トムはボストンの中心部に住んでいた。 | |
| I lived in New York last year. | 私は去年ニューヨークに住んでいた。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| My family have lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| A savage tribe lived there in those days. | その当時、そこには未開民族が住んでいた。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| I asked where she lived. | 私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| The girl about whom I told you lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| Though living next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| It will become more and more difficult to live in the village. | その村はますます住みにくくなるだろう。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐそばに住んでいる。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| He broke into a house. | 彼は住居に侵入した。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| I want to live close to the station. | 私は駅から遠くないところに住みたい。 | |
| Early man migrated to all parts of the world. | 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 | |
| A household is a group that shares the same living space and finances. | 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| I have been living here for these ten years. | 私はこの10年ここに住んでいます。 | |
| I will live in Sasayama next year. | 私は来年篠山に住むつもりです。 | |
| He's looking for a place to live. | 彼は住むところを探しています。 | |
| Have you seen the new house that Marilyn lives in? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| He lives far away from his hometown. | 彼は故郷から遠く離れて住んでいる。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| Their employees live in. | 彼らの雇い人は住み込みだ。 | |
| How long has he lived there? | どのくらいそこに住んでいるの。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| We live close to the station. | 私たちは駅の近くに住んでいます。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| If it were not for water, no one could live on earth. | もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| They lived in a very small house at the end of a long, gray street. | 彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| Where are you living now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| Who lives in the room below? | 誰が階下に住んでいますか。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| America is a country of immigrants. | アメリカは移住者の国である。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| We live in the United States. | 私たちは米国に住んでいます。 | |
| My brother is living in San Diego. | 兄はサンディエゴに住んでいます。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| He was elected an official by the inhabitants of this town. | 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| They are the people who live next door. | 彼らは隣に住んでいる人達です。 | |
| Tom lives in the room above us. | トムは私たちの上の部屋に住んでいます。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| There are many races in the United States. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| Wherever you live is the best place. | 住めば都。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |