Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| Don't you feel any inconvenience living abroad? | 外国に住んでいて不便を感じませんか。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| I will have lived here for ten years next month. | 来月でここに10年間住んだことになります。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. | 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| I have been living in Canada for almost five years. | 私は5年近くカナダに住んでいます。 | |
| They live downstairs. | 彼らはこの下の階に住んでいる。 | |
| She lives next door to him. | 彼女は彼の隣に住んでいる。 | |
| We live close to the station. | 私たちは駅の近くに住んでいます。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| The poet lived here twenty years odd. | その詩人はここに20年と少し住んでいた。 | |
| I live in a town, but my parents live in the country. | 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| How long have you lived in Japan? | 日本に住むようになってどのくらいになりますか。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| Naoki was poor and lived in a small cabin. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| I live in a flat above a shop. | 私は店舗の二階に住んでいる。 | |
| Brian lives over the hill. | ブライアンは岡を越えたところに住む。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Do you live here? | ここに住んでるの? | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| I'm looking for a man who is supposed to live here. | 私はここに住んでいることになっている男性を探しています。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| He lived next to his uncle. | 彼はおじさんの隣に住んでいた。 | |
| I live with my uncle. | おじと住んでます。 | |
| I'd like to live in New York. | 私はニューヨークに住みたい。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| My brother is living in San Diego. | 兄はサンディエゴに住んでいます。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| She lives quite close by. | 彼女はすぐそばに住んでいる。 | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| Tom doesn't know where Mary lives. | トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| She is living in London. | 彼女はロンドンに住んでいる。 | |
| People lived in villages. | 人々は村に住んでいた。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life. | トムさんは一生ボストンに住むつもりはありません。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| My uncle, who lives in Paris, came to see us. | 私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| Where does John live? | ジョンはどこに住んでいますか。 | |
| How long have you lived in Sanda? | あなたはいつから三田に住んでいますか。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| We don't live here. | 私たちはここに住んでいません | |
| Do you know the town where he lives? | 彼が住んでいる町を知っていますか。 | |
| I live on the outskirts of Tokyo. | 私は東京の郊外に住んでいる。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| This is the house in which they lived when they were children. | これは彼らが子供の頃住んでいた家です。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| They had no house in which to live. | 彼らには住む家がなかった。 | |
| My ex-husband no longer lives in this city. | 私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. | カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 | |
| Do you live here? | 君は当地に住んでいるのか。 | |
| A student from America lives near my house. | アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。 | |
| The king and his family live in the royal palace. | 国王とその家族は王宮に住んでいる。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| He lived there all by himself. | 彼はそこに全く一人で住んでいた。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| I forgot to tell you where I live. | 私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。 | |
| Where do they live? | 彼らはどこに住んでいますか。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| I live in Kakogawa. | 加古川に住んでいます。 | |
| I have been living here for three years. | 私はここに三年間住んでいる。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |