Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| He lives alone. | 彼は一人で住んでいます。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| Tom lives alone in a small cabin near a waterfall. | トムは滝の近くの小さな小屋にたった一人で住んでいる。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| She has lived with us since last summer. | 彼女はこの前の夏から私たちといっしょに住んでいます。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| I have a friend who lives in England. | 私にはイギリスに住む友人がいる。 | |
| No one dwells in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| My brother is living in San Diego. | 弟はサンディエゴに住んでいます。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| She lives near the beach, but she can't swim. | 海の近くに住んでいるのが、彼女は泳げない。 | |
| Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. | 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| They live in our block. | 彼らは私たちと同じブロックに住んでいます。 | |
| By the way, where does he live? | ところで彼は何処に住んでいますか。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| They live in a beautiful area. | 彼らはきれいな場所に住んでいる。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| I once lived in Rome. | 私はかつてローマに住んだことがある。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| She is American, but she lives in England. | 彼女はアメリカ人だが、イギリスに住んでいる。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| The place I live in is very good for your health. | 私が住んでいる所は健康に良い。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| This house is too small to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| Talking of Mr White, where is he living now? | ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| I live on the bottom floor. | 私は一番下の階に住んでいます。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I don't know her address. | 私は彼女の住所を知りません。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| No man lives in the building. | あのビルには誰も住んでいない。 | |
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| I cannot say for sure where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 | |
| In the palace live the king and the queen. | 宮殿には国王と王妃が住んでいる。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| He lives in a large house. | 彼は大きな家に住んでいる。 | |
| The owner of that building is living on the 5th floor of this building. | あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 | |
| I don't live in Maigo now. | 現在は舞子に住んでいません。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| She lives alone in a house of enormous dimensions. | 彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| I'm looking for a man who is supposed to live here. | 私はここに住んでいることになっている男性を探しています。 | |
| She thought of Canada as an ideal country to live in. | 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 | |
| Did you live here before? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| He lives in a poor district of London. | 彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。 | |
| How long have you lived in Japan? | 日本に住むようになってどのくらいになりますか。 | |
| The man has no house to live in. | その男には住むべき家がない。 | |
| He lived in the center of London. | 彼はロンドンの中心部に住んでいた。 | |
| Tom lived in Japan for ten years. | トムは10年間日本に住んだ。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| We live in the suburbs. | 私達は郊外に住んでいる。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| He lives in Tokyo. | 彼は東京に住んでいます。 | |
| I live in Kakogawa. | 加古川に住んでいます。 | |
| I lived in Sasayama two years ago. | 私は2年前篠山に住んでいました。 | |
| He lives within a stone's throw of the sea. | 彼は海のすぐ近くに住んでいる。 | |
| Long long ago, there lived a pretty girl. | 昔々かわいい少女が住んでいました。 | |
| I can not bear living in this apartment any longer. | このアパートに住むのは、もう耐えられない。 | |
| Will you live in Sasayama next year? | あなたは来年篠山に住むつもりですか。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。 | |
| I am living with my uncle. | 私は叔父の家に住んでいる。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| She lives just outside Wripple, which is near Deal. | ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。 | |