As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
Take one's temperature.
体温を計る。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.