Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 All in all, the excursion was pleasant. 全体として、遠足は楽しかった。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 I washed myself. 私は体を洗った。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 This hotel has a gym and a swimming pool. このホテルには体育館とプールが備わっている。 You must eat properly to keep up your strength. 体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。 Did you have a lot of happy experiences in your childhood? あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。 Age diminished his strength. 年とともに彼の体力は衰えた。 My whole body feels heavy. 体全体がだるいです。 Big people aren't always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 Sports activities require a slender figure. スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 The body had burned beyond recognition. 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 Wet clothes clung to her body. 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 I'm very worried about my weight. 体重のことがとても気になっているんだけど。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 The earth is just a sphere suspended in space. 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Take good care of yourself. 体を大事にしなさい。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 They were a good group as a whole. 彼らは全体としてよいグループだった。 Slow down or you're going to work yourself sick. そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 I am worried about my mother's health. 母の体のことが心配です。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 Wet clothes clung to her body. ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。 Antibodies give a new lease of life. 抗体は新たな借用書をつくる。 Take care of yourself. お体をお大事に。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 What the hell are you going to do with it? そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 I have hot flashes. 体がほてります。 Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 On colder days, they curl up or dig a hole in the snow. より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。 He did not walk into the gym. 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 My brother is small but strong. 弟は体が小さいけれど健康だ。 She is delicately constituted. 彼女は華奢な体格だ。 Can the rumor be true? そのうわさは一体本当だろうか。 It will do you good to have a holiday. 休暇をとることは体に良いでしょう。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 It's been about two days since I put the body in the refrigerator. 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 How did she ever pass the test? 彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。 They exposed him to the police. 彼らは彼の正体を警察にばらした。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 What on earth is the problem? 一体全体問題は何か。 The organization is concerned with the welfare of the aged. その団体は老人福祉に関わっている。 All you have to do is to take care of yourself. 君は体に気を付けさえすればいいよ。 Feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 Did you read it at all? 君は一体それを読んだのか。 Smoking is bad for your health. たばこを吸うことは体に悪い。 She is getting well by degrees. 彼女はだんだん体調がよくなっています。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 Why on earth did you sell your newly built house? 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。