Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt myself lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 It will do you good to have a holiday. 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 You must wash your body. 体を洗わなければいけない。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 The explosion shook the whole building. 爆発で建物全体が揺れた。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 You must take care of yourself. あなたは体を大事にしなければいけません。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 I exercise every day. ぼくは毎日、体操をします。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 In a foreign country most of us go through culture shock. 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 The whole town was under water. 町全体が水没した。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 Wet clothes clung to her body. ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 One must take good care of oneself. 身体を大事にしなければならない。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Perhaps they can feel the lines with their bodies. おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Can the news be true? そのニュースは一体本当でしょうか。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 The liquid gave off a strong smell. その液体は強烈な匂いを発した。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 We are worn out, because we have been uniting all day. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 We must study the affair as a whole. われわれはその事件を全体として研究しなければならない。 It includes widely varying organizations, people, and ideas. これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me. それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 Her bewitching body made her very popular with men. 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 What on earth is the problem? 一体全体問題は何か。 She was aching all over. 彼女は体中が痛んでいた。 If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 Please write about your real experience. どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 Oysters don't agree with me. カキは私の体質に合わない。 I wondered if I had ever really understood anyone. 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 There's a dead body under the cherry tree! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! On the moon I would weigh only fifteen kilos. 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 I can't understand how your father managed to see through that man. どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 The big fire reduced the whole town to ashes. 大火事のために町全体が灰になってしまった。 He warmed himself with a pocket heater. 彼はカイロで体を暖めた。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 A whole is made up of parts. 全体は部分からなっている。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Antibodies give a new lease of life. 抗体は新たな借用書をつくる。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 Can you describe the object? その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 Water and oil are both liquids. 水と石油は共に液体である。 At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 Tom has tattoos all over his body. トムは体中に刺青がある。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 His weight is double what it was ten years ago. 彼の体重は10年前の2倍だ。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 My body is not as flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 There are countless heavenly bodies in space. 宇宙には無数の天体がある。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 If you work day and night, you will lose your health. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。