Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 Water and oil are both liquids. 水と石油は共に液体である。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 I have a fever and I ache all over. 熱があるので身体中が痛みます。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 He has endured physical and mental pain. 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 What's the big idea? 一体どういう了見だね。 He is about your age. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. My temperature is 38 degrees. 私の体温は38度ある。 Japan, for the most part, is a good place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 The soldiers were on the alert. 兵士達は厳戒体制にあった。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 That religious cult has got some pretty off the wall ideas. あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 Where on earth did you meet him? 一体どこで彼に会ったんだ。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 She was aching from head to foot. 体中がいたんでいた。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 The group withdrew their support for the Government. その団体は政府への支持をとりやめた。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 His powers are failing. 彼の体力は衰えてきた。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 Her bewitching body made her very popular with men. 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 Why on earth did you sell your newly-built house? 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 Wet clothes clung to her body. ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 You should take better care of yourself. 君はもっと体を大切にしなければならない。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? There are dead bodies under the cherry trees! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 Let me take your temperature. 体温を計ってみましょう。 Take good care of yourself. 体を大事にしなさい。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 The weak boy was eliminated from the bitter contest. その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 What on earth are you doing in such a lonely place? こんな人気のないところで一体何をしているの? He's well built. 彼は体格が良い。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 Smoking is bad for your health. たばこは体に悪いよ。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 I wonder where she lives. 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。