Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 He was wet all over. 彼は体中が濡れていた。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 The whole town was blown out. 町全体が停電になった。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 The hospital provides around the clock service. その病院は24時間体制を整えている。 It'll do harm to you to sit up late every night. 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 I am exhausted. 体力が尽きた。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 He's well built. 彼は体格が良い。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 This coat doesn't fit me. この上着は私の体に合わない。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 What's that thing? I have absolutely no idea. さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。 I felt myself lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 Antibodies give a new lease of life. 抗体は新たな借用書をつくる。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 What is he mad at, I wonder? 一体彼は何に怒っているのだろう。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 His strength is waning. 彼の体力は弱まりつつある。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 She felt herself lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 I have a general idea of what he means. 彼がいおうとするところは大体分かる。 I have a fever and I ache all over. 熱があるので身体中が痛みます。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 Natural food will do you good. 自然食品は体によい。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 She twists around at a voice behind. 背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 He was delicate as a child. 彼は子供の頃体が弱かった。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 The trend of public opinion is against corporal punishment. 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 This is the room where the body was found. これが死体の発見された部屋です。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 Don't bring any money to the party; just bring yourself. パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 I wondered if I had ever really understood anyone. 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 The postmortem showed that she had been strangled. 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? My whole body feels heavy. 体全体がだるいです。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 Can you describe the object? その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 There are a lot of students in the gym. 体育館にたくさんの生徒がいます。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 There are some misprints, but all in all, it's a good book. 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 The scorching sun grilled us. 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか?