UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
A bear will not touch a dead body.熊は死体には触れないものだ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
People should wash their bodies.人は体を洗うべきである。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
There are countless heavenly bodies in space.宇宙には無数の天体がある。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
I feel feverish.体が熱っぽいのです。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.その学校は最新の体育器具を備えている。
When ice melts, it becomes liquid.氷が溶けると液体になる。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.水は液体である。凍ると固体になる。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Broccoli is one of the best vegetables for you.ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
He ruined his health by working too much.仕事のしすぎで彼は体を壊した。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Do you have any allergies?アレルギー体質ですか。
The flesh is mortal.肉体は死すべきものである。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
I ache all over.体中が痛む。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
The entire town was under water.町全体が水没した。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
She felt herself lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
Man consists of soul and body.人間は心と体から成っている。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
The strain is beginning to tell on him.無理が彼の体にこたえ始めた。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
The whole town was blown out.町全体が停電になった。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
A model must have an attractive body.モデルは魅力のある体をしていなければならない。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
I exercise every day.ぼくは毎日、体操をします。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License