Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 He ruined his health by working too much. 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves. 幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 Have you lost weight? 体重減りましたか。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 I have hot flashes. 体がほてります。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 What on earth are you doing here? 一体全体君は何をしているんだ。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 Her bewitching body made her very popular with men. 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 In washing himself, he started on the legs. 彼は体を足から洗いはじめた。 Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 My brother is small but strong. 弟は体が小さいけれど健康だ。 Women are physically weaker than men. 女性は体力的には男性より弱い。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 He went through a very hard time. 彼はとても辛い体験をした。 Manual labor is necessary in this company. この会社では肉体労働が必要です。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 What are you driving at? 君は一体何を言おうとしているのか。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 The whole town was blown out. 町全体が停電になった。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 Japan, for the most part, is a lovely place to live in. 日本は大体において住み良い所だ。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 The building looks down on the whole town. その建物から町全体が見下ろせる。 The condition of the patient turned for the better. 患者の容体は好転した。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 He was delicate as a child. 彼は子供の頃体が弱かった。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 It is said that smoking is bad for your health. 喫煙は体に悪いといわれています。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 Money, as such, has no meaning. お金それ自体は何の意味もないものだ。 Can the rumor be true? そのうわさは一体本当だろうか。 When water freezes and becomes solid, we call it ice. 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 I think it's about time we got down to brass tacks. 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 I like to do a few exercises to loosen up before I run. 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 I always take some exercise before breakfast. 朝食前にいつも体操をします。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 The postmortem showed that she had been strangled. 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。