UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
My body cried for sleep.私の体は睡眠不足でくたくただった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He went through a very hard time.彼はとても辛い体験をした。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
She felt herself lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He was sitting there, delighted with my failure.彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
The medicine did wonders for his health.その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
This transparent liquid contains a sort of poison.この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
Tom dried himself with a bath towel.トムはバスタオルで体を拭いた。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
Now, I'll take your temperature.さあ、あなたの体温を計りましょう。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
Eat more, or you won't gain strength.もっと食べないと体力が付きませんよ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
When ice melts, it becomes liquid.氷が溶けると液体になる。
The whole world is off its rocker.世の中全体がおかしくなっているんだよ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I have gained weight.私は体重が増えた。
How did she ever pass the test?彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License