With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
His temperature is normal.
彼の体温は正常だ。
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
He recounted his unusual experiences.
彼は奇怪な体験を詳しく話した。
We took pride in our strength.
われわれは体力を自慢した。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
The food disagreed with him.
食べ物が体に合わなかったのだ。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
I always take some exercise before breakfast.
朝食前にいつも体操をします。
How on earth did you know that?
一体どうしてその事を知っていたの。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please write about your real experience.
どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
The medicine was a brown liquid.
お薬はお茶色の液体でありました。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.