Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 We must consider these matters as a whole. 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 This coat doesn't fit me. この上着は私の体に合わない。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎることは体に良くない。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 She was burning with fever. 彼女は熱で体が火照っていた。 We must consider these matters as a whole. われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 I wonder where she lives. 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Money, as such, has no meaning. お金それ自体は何の意味もないものだ。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 The flesh is mortal. 肉体は滅んでいく。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 I have a general idea of what he means. 彼がいおうとするところは大体分かる。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 The climate here doesn't agree with me. ここの気候は私の体質に合わない。 We must study the affair as a whole. われわれはその事件を全体として研究しなければならない。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s 大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。 Smoking is bad for your health. たばこを吸うことは体に悪い。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 She is delicately constituted. 彼女は華奢な体格だ。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 We must allow for her poor health. 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 The postmortem showed that she had been strangled. 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 He has not been in good health for some years. 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 I feel good this morning. 今朝は体の調子がよい。 Mary had an out-of body experience while meditating. メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 I exercise every day. ぼくは毎日、体操をします。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 Since he was feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 If you work day and night, you will lose your health. 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 My body is not so flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 Tom dried himself with a bath towel. トムはバスタオルで体を拭いた。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 This medicine is not a poison in itself. この薬はそれ自体では毒ではない。 Nobody knows what it is that has been bothering him so much. 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 My whole body feels heavy. 体全体がだるいです。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 Water is liquid. It becomes solid when it freezes. 水は液体である。凍ると固体になる。 Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 The author has a beautiful style. この著者は美しい文体を持っている。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 The bullet went through his body. 弾丸が彼の体を貫通した。 Don't give yourself airs. 勿体振るのはやめてくれ。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 She felt herself lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 They washed themselves in the river. 彼らは川で身体を洗った。 He described his own experience. 彼は自分の体験を述べた。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 Blood circulates through the body. 血液は体内を循環する。 We played basketball in the gym. 私たちは体育館でバスケットをした。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 It'll do harm to you to sit up late every night. 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 What in the world do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 My body cried for sleep. 私の体は睡眠不足でくたくただった。 How did it all come about? それは一体どうして起きたの。 I wondered if I had ever really understood anyone. 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。