If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
They washed themselves in the river.
彼らは川で身体を洗った。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The drowned body has not been recovered.
死体はまだ上がらない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
A child has a higher temperature than an adult does.
子供の体温は大人より高い。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
He recounted his unusual experiences.
彼は奇怪な体験を詳しく話した。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Age diminished his strength.
年とともに彼の体力は衰えた。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.