I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
Body temperature is highest in the afternoon.
体温は午後に最も高くなる。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
He ruined his body by drinking too much.
彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I will come provided I am well enough.
もし体の具合がよければ私は来ます。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
What on earth are you doing here?
一体全体ここで何をしているんだい。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
The nakedness of woman is the work of God.
女性の裸体は神の作品だ。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.
それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
We are attracted by what you are.
私達はお前の正体で憧れた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.