The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
Alcohol has done great mischief to his body.
アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
This coat does not fit me any more.
この上着はもう私の体に合わない。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
It's not healthy for you.
体に悪い。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
Build up your body while young.
若いうちに体を鍛えなさい。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We must take this matter into account as a whole.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.
クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
Please take good care of yourself.
どうぞお体を大切に。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
There's a dead body under the cherry tree!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
Let's take your temperature first.
まず体温を計りましょう。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Can the news be true?
そのニュースは一体本当でしょうか。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
The liquid does not strain well.
その液体はうまくこせない。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.