UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It'll do harm to you to sit up late every night.毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
People should wash their bodies.人は体を洗うべきである。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He had taken to drinking more than was good for him.彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
He has become weaker with age.彼は老齢のため体が弱くなっている。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The swimmers were numb with cold.泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
What on earth is this?これは一体何なんだ?
Would you like me to wipe your body?体をふいてあげましょうか。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
It will do you good to have a holiday.休暇をとることは体に良いでしょう。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
He is known to the entire country.彼は国全体に知られています。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
How did it all come about?それは一体どうして起きたの。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
You must wash your body.体を洗わなければいけない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
It will do you good to have a holiday.休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
It's not healthy for you.体に悪い。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
But all in all, things have gone well.しかし、全体としては万事うまくいった。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
I have gained weight.私は体重が増えた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Health is better than wealth.金より体。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
The nurse took his temperature with a thermometer.看護婦は体温計で彼の体温を計った。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
His temperature is normal.彼の体温は正常だ。
Please take care of yourself not to catch cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License