Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where can Yoko have gone? | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| A strike is a mass refusal to work by a body of employees. | ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 | |
| I don't know what's got into her. | 彼女は一体どうしちゃったのかしら。 | |
| Have you lost weight? | 体重減りましたか。 | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| I felt myself being lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| His body shivered with excitement. | 彼の体は興奮で震えた。 | |
| Man consists of soul and body. | 人間は心と体から成っている。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| Fresh fruit is good for you. | 新鮮な果物は君の体によい。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたのだ。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| Do you have problems in losing weight? | 体重を失う問題がありますか | |
| He lost his balance and fell down. | 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 | |
| I weigh about 60 kilos. | 私の体重はおよそ60キロです。 | |
| We must allow for her poor health. | 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 | |
| Don't work yourself sick. | 働きすぎて体をこわすなよ。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| They are about the same age. | 彼らは大体同じ年齢です。 | |
| American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. | アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 | |
| He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. | 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 | |
| We have other things to do than worry about keeping up appearances. | 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 | |
| He weighs 270 pounds. | 彼は270ポンドの体重です。 | |
| Compare the style of those three letters. | それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| His weight is double what it was ten years ago. | 彼の体重は10年前の2倍だ。 | |
| When water is heated, it turns into gas. | 水は温められると、気体になる。 | |
| He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない。 | |
| The chameleon can take on the colors of its background. | カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| He is two hundred pounds in weight. | 彼は体重が200ポンドある。 | |
| Are you all right now? | もうお体はいいんですか。 | |
| It is a fact that smoking is bad for health. | 喫煙が身体によくないことは事実である。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| The patient was hot with fever. | 熱で病人の体は熱かった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He described his own experience. | 彼は自分の体験を述べた。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| I've put on weight recently. | 最近、体重が増えちゃった。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| Is there life on Mars? If not, was it there before? | 火星に生命体がいるの?それともいたの? | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| You've put on weight, haven't you? | 体重が増えましたね。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| I have a fever and I ache all over. | 熱があるので身体中が痛みます。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| He stretched and took a deep breath. | 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| Tom dried himself with a bath towel. | トムはバスタオルで体を拭いた。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| I have hot flashes. | 体がほてります。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| Communism is the system practiced in the Soviet Union. | 共産主義はソ連で実践された体制である。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| I think I'm putting on weight again. | また体重が増えてきたのかな。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Passengers became nervous when the plane began to vibrate. | 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| Hot and humid weather makes us lazy. | 蒸し暑いと心も体もだらける。 | |
| The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. | 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| On the whole, your idea is sound. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Aunt Yoko is too weak to work. | 洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| I ache all over. | 体中が痛い。 | |
| Your essay is admirable in regard to style. | 君のエッセイは文体に関してはすばらしい。 | |
| The scorching sun grilled us. | 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| He is well acquainted with history as a whole. | 彼は歴史全体に通じている。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |