The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please take good care of yourself.
体をお大事に。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
The big fire reduced the whole town to ashes.
大火事のために町全体が灰になってしまった。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
She is not smart, but she is built.
彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
What was it that you gave him?
一体何を彼にあげたのですか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Emma has a very poor constitution.
エマは虚弱体質だ。
My physical power has decayed.
私は体力が衰えた。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
All human beings have the same kind of body.
人間は皆同じ体をしている。
He dried himself with a towel.
彼はタオルで体をふいた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.
その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
The air is a medium for sound.
空気は音の媒体だ。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
Moderate exercise is good for your health.
日常の運動は体に良い。
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."