UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
The swimmers were numb with cold.泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The sun is a flaming ball.太陽は燃える球体である。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
What happened? There's water all over the apartment.何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
His body was weak by nature.彼は生まれつき体が弱かった。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Warm up using the stove.ストーブで体を温めなさい。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Do you know her at all?あなたは一体彼女を知っているのですか。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
What on earth are you doing?あなたは一体全体何をしているんですか。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
She was burning with fever.彼女は熱で体が火照っていた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I have hot flashes.体がほてります。
Where can Yoko have gone?洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I washed myself and felt much better.体を洗い、ずっと気分がよくなった。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
She is delicately constituted.彼女は華奢な体格だ。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He could be in the gymnasium.彼は多分体育館にいるでしょう。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
His strength is waning.彼の体力は弱まりつつある。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The men are getting into shape riding bicycles.二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He has become weaker with age.彼は老齢のため体が弱くなっている。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
We are attracted by what you are.私達はお前の正体で憧れた。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License