UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The liquid does not strain well.その液体はうまくこせない。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
He ruined his body by drinking too much.彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
Lack of sleep is bad for your health.寝不足は体に悪い。
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
A nurse took my temperature.看護婦が私の体温を測った。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
Please take care of yourself not to catch cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I have hot flashes.体がほてります。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
You look sick.体調が悪そうですよ。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The flesh is mortal.肉体は死すべきものである。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Lack of food had left him weak and exhausted.食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
People should wash themselves.人は体を洗うべきである。
Take one's temperature.体温を計る。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
I've gained weight.私は体重が増えた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Let me take your temperature.体温を計ってみましょう。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I feel feverish.体が熱っぽいのです。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Can the rumor be true?そのうわさは一体本当だろうか。
Our journey by camel was quite an experience.ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
His body showed every mark of his strength.彼の体つきはいかにも強そうだった。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License