UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Who ever can it be?一体誰かしら?
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Smoking is bad for your health.たばこは体に悪いよ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
If you keep eating like this your body will burst open.このまま食べたら体がパンクしますよ。
This medicine is not a poison in itself.この薬はそれ自体では毒ではない。
There are countless heavenly bodies in space.宇宙には無数の天体がある。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The swimmers were numb with cold.泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
I've gained weight.私は体重が増えた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
Lack of food had left him weak and exhausted.食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Drinking on an empty stomach is bad for your health.空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
It'll do harm to you to sit up late every night.毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Where on earth did you meet him?一体どこで彼に会ったんだ。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The athlete had a strong build.そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He recounted his unusual experiences.彼は奇怪な体験を詳しく話した。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
His body was shaking in anger.彼は体を震わせて怒っていた。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Our plans for the summer are taking shape.夏休みの計画が具体化してきた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The earth is a ball.地球は球体である。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License