Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
His powers are failing.
彼の体力は衰えてきた。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
All you have to do is to take care of yourself.
君は体に気を付けさえすればいいよ。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
I ache all over.
体中が痛い。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
He felt himself lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Paul is always groping women.
ポールはいつも女性の体を弄っている。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.