Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| Any virtuous idea can be vicious in itself. | いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| Eating fish is good for your health. | 魚を食べることは体にいい。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Can the news be true? | そのニュースは一体本当でしょうか。 | |
| I don't know what's got into her. | 彼女は一体どうしちゃったのかしら。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| There are dead bodies under the cherry trees! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| It includes widely varying organizations, people, and ideas. | これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| But the temple he had spoken of was his body. | しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は滅んでいく。 | |
| Virtue is its own reward. | 徳はそれ自体が報いである。 | |
| I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. | 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 | |
| Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. | 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| Man consists of soul and body. | 人間は心と体から成っている。 | |
| He is said to have been weak when he was young. | 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| He's well built. | 彼は体格が良い。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| Can the rumor be true? | 一体その噂は本当なのだろうか。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| For appearances sake, I went. | 体面を保つために行った。 | |
| Are you all right now? | もうお体はいいんですか。 | |
| Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. | 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 | |
| Language in particular is the most fluid of mediums. | 特に言語は最も流動的な媒体である。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 | |
| What on earth is the matter? | 一体どうしたんだ。 | |
| George weighs not less than 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. | ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. | 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| I weigh 58 kilograms. | 私の体重は58キログラムです。 | |
| I am worried about my mother's health. | 母の体のことが心配です。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| The medicine did wonders for his health. | その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! | まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| Please take care of yourself. | どうかお体に気をつけてください。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| The organization is not connected with any political parties. | その団体はどの政党とも関係がありません。 | |
| Is there intelligent life on other planets? | 他の惑星に知的生命体はいるか? | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| On the whole, your idea is sound. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| He seems to have been in poor health when young. | 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | |
| Sports make us healthy in mind as well as in body. | スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体ここで何をしているんだい。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| This experience will always remain in my memory. | この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| I've gained five kilograms. | 体重が5キロ増えた。 | |
| Tom has 7% body fat. | トムの体脂肪率は7%だ。 | |
| One should wash oneself. | 人は体を洗うべきである。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| The athlete had a strong build. | そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. | アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| My weight is 58 kilograms. | 私の体重は58キログラムです。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとか体裁を繕った。 | |
| Not now, then when? | 今でなければ一体いつだ? | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |