Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| No matter how much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| I exercise every day. | ぼくは毎日、体操をします。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| A human body consists of a countless number of cells. | 人体は無数の細胞からなっている。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 | |
| Are you all right now? | もうお体はいいんですか。 | |
| The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". | 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 | |
| I don't know what's got into her. | 彼女は一体どうしちゃったのかしら。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| I have to alter my clothes because I've lost weight. | 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 | |
| Don't give yourself airs. | 勿体振るのはやめてくれ。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| He was wet all over. | 彼は体中が濡れていた。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| My whole body feels heavy. | 体全体がだるいです。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| What on earth is the matter? | 一体、どうしたの。 | |
| I have hot flashes. | 体がほてります。 | |
| A student should not lose sight of his own identity. | 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| His powers are failing. | 彼の体力は衰えてきた。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| What on earth did you take me for? | 君は私を一体なんだと思っていたのだ。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| His strength slowly declined. | 彼の体力は徐々に衰えた。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| He could be in the gymnasium. | 彼は多分体育館にいるでしょう。 | |
| There are dead bodies under the cherry trees! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| He was trembling with rage. | 彼は激怒して体を震わせていた。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| My pants are very loose because I've lost much weight. | 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| The trend of public opinion is against corporal punishment. | 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. | なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 | |
| How in the world did you do it? | 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| His strength is waning. | 彼の体力は弱まりつつある。 | |
| The body must be developed along with the mind. | 身体は精神と共に発達しなければならない。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| How in the world did you do such a thing? | 一体どうやってそんな事をしたのだ。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| My parents' generation went through the war. | 私の両親の世代は戦争を体験している。 | |
| My sister is always weighing herself. | 姉は暇さえあれば体重を計っています。 | |
| The earth is not a perfect globe. | 地球は完全な球体ではない。 | |
| My temperature is 38 degrees. | 私の体温は38度ある。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| What ever do you want with me? | 一体この私に何の用ですか。 | |
| It has been long since they said the time of local government had come. | 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 | |
| Can you describe the object? | その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 | |
| Who's gone and messed up my list of names? | 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. | 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| Take one's temperature. | 体温を計る。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| My wet clothes clung to my body. | ぬれた服が体にくっついた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| My weight is 58 kilograms. | 私の体重は58キログラムです。 | |