UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I ache all over.体中が痛む。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
She felt herself lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He warmed himself with a pocket heater.彼はカイロで体を暖めた。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Warm up using the stove.ストーブで体を温めなさい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
The group consists of 50 students in all.その団体は全部で50名の学生から成っている。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
We are attracted by what you are.私達はお前の正体で憧れた。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
The liquid gave off a strong smell.その液体は強烈な匂いを発した。
Wet clothes clung to her body.ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
Take care of yourself.お体を大切にしてくださいね。
My brother is small but strong.弟は体が小さいけれど健康だ。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
What's the big idea?一体どういう了見だね。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Who was it that read my diary while I was out?私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
This substance is not poisonous in itself.この物質はそれ自体では有毒ではない。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Paul is always groping women.ポールはいつも女性の体を弄っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License