With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
I am exhausted.
体力が尽きた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
One should wash oneself.
人は体を洗うべきである。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Please take care of yourself.
どうかお体に気をつけてください。
But all in all, things have gone well.
しかし、全体としては万事うまくいった。
It will do you good to have a holiday.
休暇をとることは体に良いでしょう。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
He is in poor health.
彼は体の具合がよくありません。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
I'm healthy.
私は体は健康です。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
He felt himself lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
The drowned body has not been recovered.
死体はまだ上がらない。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
Aunt Yoko is too weak to work.
洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.