UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
He weighs 270 pounds.彼は270ポンドの体重です。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
We must allow for her poor health.彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Her bewitching body made her very popular with men.彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
I ache all over.体中が痛む。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.救助犬にとっては体力が大事な素質である。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
Try to build up your strength.体力を増やすように努めなさい。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I have hot flashes.体がほてります。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
How did you do on sports day?体育祭はどうでしたか。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Taro weighs no less than 70 kilograms.太郎は体重が70キロもある。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
But all in all, things have gone well.しかし、全体としては万事うまくいった。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
He was a weak and delicate child.彼は体の弱い子供だった。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License