The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
He supported himself with a stick.
彼はつえで体を支えた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
If anything is sacred the human body is sacred.
何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Let's take your temperature first.
まず体温を計りましょう。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
That is almost correct.
大体正しい。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
The boy appeared to be in bad health.
その子は体の具合が悪そうだった。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
Moderate exercise is good for your health.
日常の運動は体に良い。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
He was wet all over.
彼は体中が濡れていた。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
One should wash oneself.
人は体を洗うべきである。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.
クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The boxer lost his weight for the match.
そのボクサーは試合のために体重を減らした。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Let me take your temperature.
体温を計ってみましょう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra