UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
My joints ache.体の節々が痛いです。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I washed myself.私は体を洗った。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I'm healthy.私は体は健康です。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとかして世間体をつくろった。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
Now, I'll take your temperature.さあ、あなたの体温を計りましょう。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.水は液体である。凍ると固体になる。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
After twisting your body, squat down.体を捻ってから下までしゃがみます。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
His temperature is normal.彼の体温は正常だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
She is not smart, but she is built.彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
We are attracted by what you are.私達はお前の正体で憧れた。
Please take care of yourself.お体にお気を付けください。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
If anything is sacred the human body is sacred.何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
This substance is not poisonous in itself.この物質はそれ自体では有毒ではない。
Please take care of yourself not to catch cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
I'm in fair shape.私は体力がまあまああります。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
Hard work injured his health.きつい仕事で彼は体を壊しました。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The sun is a flaming ball.太陽は燃える球体である。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.口は体の死刑執行人であり医者である。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Warm up using the stove.ストーブで体を温めなさい。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He supported himself with a stick.彼はつえで体を支えた。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License