The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
We took pride in our strength.
われわれは体力を自慢した。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I always take some exercise before breakfast.
朝食前にいつも体操をします。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
When ice melts, it becomes liquid.
氷が溶けると液体になる。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra