Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The flesh is mortal.
肉体は死すべきものである。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
Did you read it at all?
君は一体それを読んだのか。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
My mother took my temperature.
母は私の体温を計った。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
He is overweight.
彼は肥満体だ。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
I wonder what ever will become of the child.
あの子は一体どうなってしまうのかしら。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
He's well built.
彼は体格が良い。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
A model must have an attractive body.
モデルは魅力のある体をしていなければならない。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
She is a member of this organization.
彼女はこの団体の会員である。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
We took pride in our strength.
われわれは体力を自慢した。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
When water is heated, it turns into gas.
水は温められると、気体になる。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.
水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
The ice is too thin to bear your weight.
氷が薄いから君の体重では無理だ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He was quite weak in his childhood.
子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
Please take good care of yourself.
くれぐれもお体をお大事に。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
Exercise makes your body strong.
運動をすると体が強くなる。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.