UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
Hydrogen does not exist as such in nature.水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
I ache all over.体中が痛い。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.その学校は最新の体育器具を備えている。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
All human beings have the same kind of body.人間は皆同じ体をしている。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
People should wash themselves.人は体を洗うべきである。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Natural food will do you good.自然食品は体によい。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
Take one's temperature.体温を計る。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
I've gained weight.私は体重が増えた。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The cold wind chilled the traveler.冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
The bullet went through his body.弾丸が彼の体を貫通した。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She is delicately constituted.彼女は華奢な体格だ。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
Do you know her at all?あなたは一体彼女を知っているのですか。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I'm losing weight.体重が減っています。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
What do you believe is true even though you cannot prove it?証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
His body shivered with excitement.彼の体は興奮で震えた。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License