The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Build up your body while young.
若いうちに体を鍛えなさい。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Are you all right now?
もうお体はいいんですか。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.
水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
It will do you good to have a holiday.
休暇をとることは体に良いでしょう。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I washed myself.
私は体を洗った。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
What in the world do you want to do?
一体何をしたいの?
We should keep ourselves clean.
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
Helen weighs not more than 40 kilograms.
ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
He dried himself with a towel.
彼はタオルで体をふいた。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
I'm in good shape.
私は体力があります。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
What on earth did you take me for?
君は私を一体なんだと思っていたのだ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.