The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
Save your strength.
体力を蓄えておきなさい。
We must allow for her poor health.
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Her bewitching body made her very popular with men.
彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
I ache all over.
体中が痛む。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
I took my temperature, but it was normal.
体温を計ってみましたが、平熱でした。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
You seem to have gained some weight.
少し体重が増えたようですね。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
The earth is just a sphere suspended in space.
地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
I will come provided I am well enough.
もし体の具合がよければ私は来ます。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra