The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are attracted by what you are.
私達はお前の正体で憧れた。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Take one's temperature.
体温を計る。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He doesn't have any strength left.
彼にはもう体力がない。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
Can the news be true?
そのニュースは一体本当でしょうか。
A child has a higher temperature than an adult does.
子供の体温は大人より高い。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
Water is a liquid.
水は液体である。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
I'm in good shape.
私は体力があります。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたというんだ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。