Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.
その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I've lost weight recently.
最近、体重が減りました。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.
体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?
空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
The liquid does not strain well.
その液体はうまくこせない。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
Paul is always groping women.
ポールはいつも女性の体を弄っている。
She felt herself being lifted up.
彼女は体がもちあげられるのを感じた。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
The nakedness of woman is the work of God.
女性の裸体は神の作品だ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Are you strapped in?
体をベルトで締めてありますか。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
The entire town was under water.
町全体が水没した。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
What on earth are you doing in such a lonely place?
こんな人気のないところで一体何をしているの?
This liquid can be resolved into three elements.
この液体は3つの要素に分解できる。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He was wet all over.
彼は体中が濡れていた。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.