UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
A model must have an attractive body.モデルは魅力のある体をしていなければならない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
What happened? There's water all over the apartment.何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
You must eat properly to keep up your strength.体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
This boy has a strong and healthy body.この男の子は、強くて健康な体を持っている。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
He is known to the entire country.彼は国全体に知られています。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
The group consists of 50 students in all.その団体は全部で50名の学生から成っている。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.救助犬にとっては体力が大事な素質である。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Natural food will do you good.自然食品は体によい。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I'm healthy.私は体は健康です。
Smoking is harmful to the health.煙草を吸うのは体に悪い。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
He went through a very hard time.彼はとても辛い体験をした。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
What on earth are you doing?あなたは一体全体何をしているんですか。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
They gathered in the gym.彼らは体育館に集まります。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
We must consider these matters as a whole.私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Have a cup of milk. It will do you good.ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
We scattered seeds all over the field.私たちは畑全体に種をまいた。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
He had bruises all over his body after the fight.けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License