UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
I'm chilled to the bone.体の芯まで冷え切ってしまいました。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
If you keep eating like this your body will burst open.このまま食べたら体がパンクしますよ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
She spends many hours at the gym to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Wash yourself with their blood.彼らの血で体を洗え。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
I'm in fair shape.私は体力がまあまああります。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
The group consists of 50 students in all.その団体は全部で50名の学生から成っている。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Paul is always groping women.ポールはいつも女性の体を弄っている。
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
I am in poor state of health.私は体調が悪い。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
I have gained weight.私は体重が増えた。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The whole town was very clean.町全体がとてもきれいだった。
He had to contend against physical suffering.彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I ache all over.体中が痛い。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Smoking has an ill effect upon the health.喫煙は体に弊害である。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
The bullet went through his body.弾丸が彼の体を貫通した。
Have you lost weight?体重減りましたか。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
I would be more careful if I were you.もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
They washed themselves in the river.彼らは川で身体を洗った。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
He has become weaker with age.彼は老齢のため体が弱くなっている。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License