The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must consider these matters as a whole.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
A child has a higher temperature than an adult does.
子供の体温は大人より高い。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."
「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
Try to lose weight by jogging.
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
She's much better today than yesterday.
きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
She was burning with fever.
彼女は熱で体がほてった。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
I'm healthy.
私は体は健康です。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
Take care.
お体を大切に。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.
私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた服が彼女の体にくっついていた。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
There's a dead body under the cherry tree!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
If not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
Please write about your real experience.
どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The earth is just a sphere suspended in space.
地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He overweighs me by 10 kg.
彼は私より10キロ体重が多い。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.