I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
She's much better today than yesterday.
彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
To begin with, you must build up your body.
まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Don't work yourself sick.
働きすぎて体をこわすなよ。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Working to excess will do you harm.
働きすぎると体によくないだろう。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s