Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 All human beings have the same kind of body. 人間は皆同じ体をしている。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 I'm firmly opposed to corporal punishment. 私は体罰には断固反対です。 The nakedness of woman is the work of God. 女性の裸体は神の作品だ。 I'm keeping a record of basal body temperature. 基礎体温をつけています。 At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 He stayed in bed because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 She has about 2,000 books. 彼女は大体二千冊の本を所有している。 Our journey by camel was quite an experience. ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 The party was, on the whole, successful. パーティーは全体的に成功であった。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 Let's ally ourselves to that group. 我々はその団体に参加しよう。 I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? We must consider these matters as a whole. 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 What the hell are you going to do with it? 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 How did you do on sports day? 体育祭はどうでしたか。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 On colder days, they curl up or dig a hole in the snow. より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 I'm in fair shape. 私は体力がまあまああります。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Please write about your real experience. どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 He's well built. 彼は体格が良い。 I'm old and not too well. 私は歳を取って体の具合が良くない。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me. それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 What on earth are you doing here? 一体全体君は何をしているんだ。 Please take good care of yourself. くれぐれもお体をお大事に。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 Style is to the writer what color is to the painter. 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 The money was appropriated for building the gymnasium. その金は体育館の建設に当てられた。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Inhaling diesel exhaust is bad for our health. ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 The whole world is off its rocker. 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 He doesn't have any strength left. 彼にはもう体力がない。 The school gymnasium was enlarged. 学校の体育館が拡張された。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? My wet clothes clung to my body. ぬれた服が体にくっついた。 What on earth is this? これは一体何なんだ? Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。