The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
I took my temperature every six hours.
六時間おきに体温を測った。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
He was burning with fever.
彼の体は熱でほてってきた。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
Smoking is harmful to the health.
煙草を吸うのは体に悪い。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Take care of yourself.
お体をお大事に。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Health is better than wealth.
金より体。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.
それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
The red kills the whole pattern.
この赤色で柄全体がだいなしだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Don't work yourself sick.
働きすぎて体をこわすなよ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Please take care of yourself.
どうかお体に気をつけてください。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
A child has a higher temperature than an adult does.
子供の体温は大人より高い。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.