The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Can you speak English at all?
一体君は英語が話せるのかね。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
Alcohol has done great mischief to his body.
アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
I took my temperature every six hours.
六時間おきに体温を測った。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
The bullet went through his body.
弾丸が彼の体を貫通した。
This coat doesn't fit me.
この上着は私の体に合わない。
The athlete had a strong build.
そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls.
寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The nurse took his temperature.
看護婦が彼の体温を計った。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
She is not smart, but she is built.
彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
The explosion shook the whole building.
爆発で建物全体が揺れた。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.