Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. 団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。 My body is not so flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 They washed themselves in the river. 彼らは川で身体を洗った。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 Tom has grown in strength. トムは体力がついてきた。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 We do not become good drivers by concentrating on driving as such. 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 Are you all right now? もうお体はいいんですか。 The patient was hot with fever. 熱で病人の体は熱かった。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 Would you like me to wipe your body? 体をふいてあげましょうか。 She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 Carbon dioxide is not a poison in itself. 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 He warmed himself at the stove. 彼はストーブで体を暖めた。 If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do? 万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。 My body itches all over. 体中がかゆいのです。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 He is in poor health. 彼は体の具合がよくありません。 She's about the same height as you. 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 The boy appeared to be in bad health. その子は体の具合が悪そうだった。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 There is no evidence that the story is based on his own experience. その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 Can you speak English at all? 一体君は英語が話せるのかね。 Do you know her at all? あなたは一体彼女を知っているのですか。 This tower commands a full view of the city. この塔から町全体が見渡せます。 There was no clue as to the identity of the murderer. その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 She twists around at a voice behind. 背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 The whole is greater than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Her weight increased to 50 kilograms. 彼女の体重は増えて50キロになった。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 We must study the affair as a whole. われわれはその事件を全体として研究しなければならない。 Ontogeny recapitulates phylogeny. 個体発生は系統発生を繰り返す。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 He's about the same age as you. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 She has about 2,000 books. 彼女は大体二千冊の本を所有している。 Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 He's about the same age as you are. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 Drinking on an empty stomach is bad for your health. 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 People should wash themselves. 人は体を洗うべきである。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 The whole class burst into laughter at the teacher's joke. クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。