Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 His weight is double what it was ten years ago. 彼の体重は10年前の2倍だ。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 Is there anything wrong with you? あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 On the moon I would weigh only fifteen kilos. 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 She's about the same height as you. 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 Don't give yourself airs. 勿体振るのはやめてくれ。 He went through a very hard time. 彼はとても辛い体験をした。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 His work is a synthesis of several ideas. 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 The gym is used for the ceremony. 体育館は式のために使用されます。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 Our school's gym is under construction now. 私たちの学校の体育館は今建設中です。 She felt herself being lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 Antibodies give a new lease of life. 抗体は新たな借用書をつくる。 Wet clothes clung to her body. 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 Smoking is harmful to the health. 煙草を吸うのは体に悪い。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 As a whole the climate of Japan is mild. 日本の気候は全体として温暖だ。 We must consider these matters as a whole. 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Anger caused him to tremble. 怒りで彼は体が震えた。 It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 Warm up using the stove. ストーブで体を温めなさい。 All human beings have the same kind of body. 人間は皆同じ体をしている。 Natural food will do you good. 自然食品は体によい。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 There are some misprints, but all in all, it's a good book. 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 The explosion shook the whole building. 爆発で建物全体が揺れた。 The medieval church despised the body and exalted the spirit. 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 The whole class burst into laughter at the teacher's joke. クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 She twists around at a voice behind. 背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 The disease sheared him of his physical strength. 病気が彼の体力を奪い取った。 In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 The whole is greater than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Are you strapped in? 体をベルトで締めてありますか。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 He is about your age. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 What in the world are you getting at? 一体君は何を言おうとしているんだい。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 What on earth do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 She was burning with fever. 彼女は熱で体がほてった。 Japan, for the most part, is a lovely place to live in. 日本は大体において住み良い所だ。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 I weighed myself on the bathroom scales. 浴室の秤で体重を計った。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。