Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 This experience will always remain in my memory. この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 That's mostly right. 大体正しい。 This boy has a strong and healthy body. この男の子は、強くて健康な体を持っている。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 This gas gives off a bad smell. その気体は悪臭を放つ。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 It's not healthy for you. 体に悪い。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 I'm really happy to have had such a great time. こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 I felt myself being lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 What on earth is the matter? 一体どうしたんだ。 She weighs 120 pounds. 彼女は体重が120ポンドある。 At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 I'm healthy. 私は体は健康です。 Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 Hard work injured his health. きつい仕事で彼は体を壊しました。 The red kills the whole pattern. この赤色で柄全体がだいなしだ。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 He seemed worried about his health. 彼は体を心配している様子だった。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 The spirit is willing, but the flesh is weak. 心熱けれど肉体は弱し。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 Feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 That is almost correct. 大体正しい。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 Blood circulates through the body. 血液は体内を循環する。 It's been about two days since I put the body in the refrigerator. 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 Who's gone and messed up my list of names? 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 His opinion is generally correct. 彼の意見は大体において正しい。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 This coat doesn't fit me. この上着は私の体に合わない。 A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 He edged sideways through the crowd. 人込みを体を横にして抜けた。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? The disease sheared him of his physical strength. 病気が彼の体力を奪い取った。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 The author has a beautiful style. この著者は美しい文体を持っている。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 Mainly, what he said is right. 彼の言ったことは大体正しい。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 He is said to have been weak when he was young. 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 What on earth are you doing here? 一体全体君は何をしているんだ。 A generous man contributed some two billion yen to charity. ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 As a whole his works are neither good nor bad. 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。