The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.
水は液体である。凍ると固体になる。
I washed myself and felt much better.
体を洗い、ずっと気分がよくなった。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
The fighter toughened up for the bout.
ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
His body was weak by nature.
彼は生まれつき体が弱かった。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
I'm worried about my weight.
体重が気にかかる。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I'm in fair shape.
私は体力がまあまああります。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.