The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Tom has grown in strength.
トムは体力がついてきた。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
We must allow for her poor health.
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
I feel a little bad today.
私は今日すこし体の調子が悪い。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
All you have to do is to take care of yourself.
君は体に気を付けさえすればいいよ。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
Tom usually sits in the back of the classroom.
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Smoking is bad for your health.
たばこを吸うことは体に悪い。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Do you know her at all?
あなたは一体彼女を知っているのですか。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.
その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
We are worn out because we fucked all day long.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Who's gone and messed up my list of names?
一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The whole world is off its rocker.
世の中全体がおかしくなっているんだよ。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
It will do you good to have a holiday.
休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
His body was weak by nature.
彼は生まれつき体が弱かった。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
The earth is just a sphere suspended in space.
地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
What was it that you gave him?
一体何を彼にあげたのですか。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
I take exercise for health.
健康のために体操する。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
We must consider these matters as a whole.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Have you lost weight?
体重減りましたか。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
Please take good care of yourself.
くれぐれもお体をお大事に。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?
空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
Now, I'll take your temperature.
さあ、体温を計りましょう。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.