UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
He is about your age.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
Working to excess will do you harm.働きすぎると体によくないだろう。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
I got warm from jogging for an hour.1時間ジョギングしたら体が温かくなった。
Tom dried himself with a bath towel.トムはバスタオルで体を拭いた。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
We played basketball in the gym.私たちは体育館でバスケットをした。
There are dead bodies under the cherry trees!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
I once wanted to be an astrophysicist.私は一時期、天体物理学者になりたかった。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.その学校は最新の体育器具を備えている。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
What was it that you gave him?一体何を彼にあげたのですか。
He dried himself with a towel.彼はタオルで体をふいた。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
Take good care of yourself.体を大事にしなさい。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
What ever do you want with me?一体この私に何の用ですか。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
He doesn't have any strength left.彼にはもう体力がない。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Stand on the scales.体重計に乗りなさい。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
If anything is sacred the human body is sacred.何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
How in the world did you do such a thing?一体どうやってそんな事をしたのだ。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
Eating fish is good for your health.魚を食べることは体にいい。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
His body was weak by nature.彼は生まれつき体が弱かった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Who's gone and messed up my list of names?一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
The old lady has been rather feeble since her illness.その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
Take care of yourself.お体を大切にしてくださいね。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License