The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
He's well built.
彼は体格が良い。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Please take good care of yourself.
どうぞお体を大切に。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
I want to lose weight.
私は体重を減らしたい。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Did you read it at all?
君は一体それを読んだのか。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
Please take care of yourself.
どうかお体に気をつけてください。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I took my temperature, but it was normal.
体温を計ってみましたが、平熱でした。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
The earth is a ball.
地球は球体である。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
He did not walk into the gym.
彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Warm up using the stove.
ストーブで体を温めなさい。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Air is a mixture of gases.
空気は気体の混合物だ。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.
休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s