Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 The body had burned beyond recognition. 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 Oysters don't agree with me. 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 The nakedness of woman is the work of God. 女性の裸体は神の作品だ。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Mechanical power took the place of manual labor. 機械力が肉体労働にとって代わった。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Above all, take care of yourself. 何よりも、お体を大切に。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 The sun is a flaming ball. 太陽は燃える球体である。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 All human beings have the same kind of body. 人間は皆同じ体をしている。 The earth is a ball. 地球は球体である。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 Such behavior is beneath his dignity. あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 His body showed every mark of his strength. 彼の体つきはいかにも強そうだった。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 The building looks down on the whole town. その建物から町全体が見下ろせる。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 What is he mad at, I wonder? 一体彼は何に怒っているのだろう。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Carbon dioxide is not a poison in itself. 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 The postmortem showed that she had been strangled. 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 That's mostly right. 大体正しい。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 Since he was feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 My temperature was below thirty-seven degrees this morning. 私の体温は今朝は37度以下でした。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 It's been about two days since I put the body in the refrigerator. 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 The whole town was under water. 町全体が水没した。 Please take care of yourself. どうかお体に気をつけてください。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? We climbed high enough to see the whole city. 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 Take care. お体を大切に。 If anything is sacred the human body is sacred. 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 My first sexual experience was with a woman some years older than I was. 初体験の相手は、年上の女性だった。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 What on earth is the matter? 一体、どうしたの。 The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 I exercise every day. ぼくは毎日、体操をします。 A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 The weak boy was eliminated from the bitter contest. その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 On the moon I would weigh only fifteen kilos. 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 Are you all right now? もうお体はいいんですか。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 The patient was hot with fever. 熱で病人の体は熱かった。 I belong to the literary circle. 僕は文学の団体に所属している。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 I have to alter my clothes because I've lost weight. 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 Where can Yoko have gone? 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 She felt herself lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 Japan, for the most part, is a lovely place to live in. 日本は大体において住み良い所だ。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 My body cried for sleep. 私の体は睡眠不足でくたくただった。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。