Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I have hot flashes.
体がほてります。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
My wet clothes clung to my body.
ぬれた服が体にくっついた。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
He's well built.
彼は体格が良い。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
Please take good care of yourself.
くれぐれもお体をお大事に。
We are worn out, because we have been uniting all day.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
What's that thing? I have absolutely no idea.
さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
The food disagreed with him.
食べ物が体に合わなかったのだ。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
It will do you good to have a holiday.
休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Take one's temperature.
体温を計る。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.