UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
There are countless heavenly bodies in space.宇宙には無数の天体がある。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
The patient was hot with fever.熱で病人の体は熱かった。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
She is not smart, but she is built.彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
He was sitting there, delighted with my failure.彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
I ache all over.体中が痛い。
The soldiers were on the alert.兵士達は厳戒体制にあった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The sun is a flaming ball.太陽は燃える球体である。
Fresh fruit is good for you.新鮮な果物は君の体によい。
Tom dried himself with a bath towel.トムはバスタオルで体を拭いた。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The father carried his son bodily from the room.父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
What was it that you gave him?一体何を彼にあげたのですか。
I'm losing weight.体重が減っています。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
His body shivered with excitement.彼の体は興奮で震えた。
Take care of yourself.お体をお大事に。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
We must take this matter into account as a whole.この問題全体として考える必要がある。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
My joints ache.体の節々が痛いです。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Wash yourself with their blood.彼らの血で体を洗え。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The medicine was a brown liquid.お薬はお茶色の液体でありました。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
His temperature is normal.彼の体温は正常だ。
I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
What on earth is this?これは一体何なんだ?
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
That can't be good for your health, can it?そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
He doesn't have any strength left.彼にはもう体力がない。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License