UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
This is a writing style different from genuine English.これは純正の英語とは違った文体だ。
He recounted his unusual experiences.彼は奇怪な体験を詳しく話した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
I exercise every day.ぼくは毎日、体操をします。
What the devil are you doing?一体何をしているのだ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
This hotel has a gym and a swimming pool.このホテルには体育館とプールが備わっている。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
If you keep eating like this your body will burst open.このまま食べたら体がパンクしますよ。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
How did you do on sports day?体育祭はどうでしたか。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
I weighed myself on the bathroom scales.浴室の秤で体重を計った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Eating fish is good for your health.魚を食べることは体にいい。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
It will do you good to have a holiday.休暇をとることは体に良いでしょう。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
Are you happy with your weight?体重に不満はないですか?
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
People should wash their bodies.人は体を洗うべきである。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The air is a medium for sound.空気は音の媒体だ。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Try to lose weight by jogging.ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Is there life on Mars? If not, was it there before?火星に生命体がいるの?それともいたの?
It's not healthy for you.体に悪い。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Have a cup of milk. It will do you good.ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The ice is too thin to bear your weight.氷が薄いから君の体重では無理だ。
He's about the same age as you.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
We're in the same boat.私たちは運命共同体だ。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License