Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| My brother is small but strong. | 弟は体が小さいけれど健康だ。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| She was burning with fever. | 彼女は熱で体が火照っていた。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The sound was annoying but harmless to the human body. | その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 | |
| Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. | ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。 | |
| He had taken care of himself. | 彼は体に注意していた。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| My body shivered with excitement. | 私の体は、興奮で震えた。 | |
| I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. | 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 | |
| I have hot flashes. | 体がほてります。 | |
| I have a fever and I ache all over. | 熱があるので身体中が痛みます。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| All human beings have the same kind of body. | 人間は皆同じ体をしている。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| The patient is much the same as yesterday. | その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| The patient was hot with fever. | 熱で病人の体は熱かった。 | |
| If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. | こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体ここで何をしているんだい。 | |
| Let's take your temperature first. | まず体温を計りましょう。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| I'm in fair shape. | 私は体力がまあまああります。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| Who on earth are you? | いったい全体、君は誰か。 | |
| I think I'm putting on weight again. | また体重が増えてきたのかな。 | |
| The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. | 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| My body is not as flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| Above all, Bill was worried about gaining weight. | ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. | 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| What on earth are you doing? | 一体あなたは何をしているのですか。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Last week I gained another five pounds. | 先週また体重が5ポンド増えた。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| I say this from my own experience. | この事は私自身の体験から言っているのです。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| All you have to do is to take care of yourself. | 君は体に気を付けさえすればいいよ。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. | 初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。 | |
| I wonder where Yoko has gone. | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| There are some misprints, but all in all, it's a good book. | 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 | |
| The school gymnasium was enlarged. | 学校の体育館が拡張された。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| Are you all right now? | もうお体はいいんですか。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| His ideas are based on his experience. | 彼の思想は彼の体験に基づいている。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| What was it that you gave him? | 一体何を彼にあげたのですか。 | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| Emi gave her seat to a handicapped man. | エミは体の不自由な人に席を譲った。 | |
| The chameleon can take on the colors of its background. | カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| I'm very worried about my weight. | 体重のことがとても気になっているんだけど。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. | 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 | |
| Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. | 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。 | |
| My body is not so flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Are there any liquids or sharp objects in your luggage? | 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? | |
| Her bewitching body made her very popular with men. | 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 | |
| That can't be good for your health, can it? | そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 | |