UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is not a perfect globe.地球は完全な球体ではない。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
She has an important role in our organization.彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
The medicine was a brown liquid.お薬はお茶色の液体でありました。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
My physical power has decayed.私は体力が衰えた。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Let me take your temperature.体温を計ってみましょう。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
He has no regard to appearance.彼は世間体を気にしない。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
Anger caused him to tremble.怒りで彼は体が震えた。
The swimmers were numb with cold.泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
They exposed him to the police.彼らは彼の正体を警察にばらした。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Have you lost weight?体重減りましたか。
When ice melts, it becomes liquid.氷が溶けると液体になる。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
I would be more careful if I were you.もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Her weight increased to 50 kilograms.彼女の体重は増えて50キロになった。
When water is heated, it turns into gas.水は温められると、気体になる。
She was burning with fever.彼女は熱で体が火照っていた。
There's a dead body under the cherry tree!桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
Do you have any allergies?アレルギー体質ですか。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Let's take your temperature first.まず体温を計りましょう。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Can the rumor be true?一体その噂は本当なのだろうか。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
He did not walk into the gym.彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License