Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| He sometimes makes dinner for us. | 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| Did you make it by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| Your English composition leaves almost nothing to be desired. | あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| This book is his best effort to date. | この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| This is a doll which she made herself. | これは彼女が自分で作った人形だ。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| I made a desk of wood. | 私は木で机を作った。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| This desk is made of wood. | この机は木で作られている。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| This is a dress that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. | 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| These operations are technically impossible. | これらの作業は技術的に不可能である。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| This is a dress of Mary's own making. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| His works will endure for centuries. | 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| When it comes to making things, I'm all thumbs. | 物を作るとなると、私は不器用です。 | |
| Dan likes to make model cars. | ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| The writer was descended from the Greek royal family. | その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| Mother made a new piece of clothing. | 母は新しい服を作った。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| No other English dramatist rivals Shakespeare. | イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。 | |
| His composition is not perfectly free of mistakes. | 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| A-ha-ha-ha! What a blunder! | わははは!そりゃ傑作だ! | |
| The movie wasn't as funny as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| This composition is so badly written than I can not make out what he means. | この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| Men make houses, women make homes. | 男は家を造り女は家庭を作る。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow. | 雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 | |
| The work will give birth to a new school of novel. | その作品は小説の新流派を生むだろう。 | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのか。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| I made it myself. | それはわたしが作ったのよ。 | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item. | トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| Butter is made from cream. | バターは乳脂から作られる。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| Did you really bake the pie by yourself? | そのパイ本当に自分で作ったの? | |
| Kumi did not make a box. | クミは箱を作りませんでした。 | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| Workers must have their hair cut short. | 作業をする人は髪を短くきらなければなりません。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| She made me a cake. | 彼女は私にケーキを作ってくれた。 | |
| I feel that I make time to do various things. | いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| It will be a push-button war of nuclear missiles. | それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 | |
| He is skilled in handicraft. | 彼は工作に熟練している。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英作文は決して完璧ではない。 | |
| Wine is made from grapes. | ワインは葡萄から作られる。 | |
| This is a camera made in Japan. | これは日本で作られたカメラだ。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| This is the best among his works. | 彼の作品の中でこれが最高だ。 | |
| Some of them had a gift for making weapons. | 彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| Who made the doll? | だれがこの人形を作ったか。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | 少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| We made brochures at small cost. | 私たちはパンフレットを安く作った。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. | あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| There is a mistake in her composition. | 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 | |
| His rudeness was conscious, not accidental. | 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. | 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 | |
| He is so impolite that everyone hates him. | 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 | |
| We enjoyed the dinner my mother prepared. | 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 | |