UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
British people are used to standing in queues.英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Writers often refer to a dictionary.作家はよく辞書を参照する。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Does the amount of rain affect the growth of crops?雨の量が作物の生育に影響するのですか。
My teacher looked over my composition.先生は私の作文を見てくれた。
I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
He acts quickly.彼は動作がはやい。
It only works on Windows.それはWindowsでしか動作しない。
These cars are made in Japan.これらの車は日本で作られています。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
My sister sometimes makes our dinner.姉が時々夕食を作る。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
His work is beyond comparison.彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
I made it myself.それはわたしが作ったのよ。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
The frost did much harm to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
Bread is made from wheat.パンは小麦から作られます。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
It is something my mother made.これは母の作品の一つです。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
He operated the new machine.彼は新しい機械を操作した。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
Bread is made from flour, water and yeast.パンは粉と水とイーストから作られる。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Which do you like better, fiction or non-fiction?あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Love is only an invention.愛は作りごとにすぎない。
Shakespeare is as great a dramatist as ever lived.シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。
He has skill in handwork.彼は工作に熟練している。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
He is skilled in handicraft.彼は工作に熟練している。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
The work finally saw the light last month.その作品は先月ついに日の目を見た。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Tom forced a smile.トムは作り笑いをした。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
The Mayas made their balls out of rubber.マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
All that which is invented, is true.作り事はすべて、真実だ。
What shall I cook for dinner?夕食に何作ろうかな。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Rice is grown in rainy regions.稲は雨の多い地域で作られる。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License