UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
I made supper.私は夕食を作った。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Love is only an invention.愛は作りごとにすぎない。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Paul is not so much a singer as a composer.ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
I make lunch every day.毎日お昼ご飯を作っているよ。
Brown is not so much a writer as a scholar.ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I made curry for the first time.カレーを初めて作りました。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
He is awkward in his movements.彼は動作がぎこちない。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
My mother made me a bag.私の母は私にかばんを作ってくれました。
The English of this composition is too good.この英作文はよくできすぎている。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
They dug through the mountain and built a tunnel.山を掘りぬいて、トンネルを作った。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
There's no use making such a thing.そんなものを作っても役に立たない。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
The children are building sand castles on the beach.子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
The work finally saw the light last month.その作品は先月ついに日の目を見た。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
A student visited the house of the great playwright.学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Please tell me the secret to making good jam.おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
Paper is made from wood.紙は木から作られる。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
She cooked him meals.彼に食事を作ってやった。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Her daughter ran away with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
He operated the new machine.彼は新しい機械を操作した。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
I had my composition corrected by the teacher.私の作文を先生に添削してもらった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
Where did you have the suit made?どこでその洋服を作ってもらったのですか。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Mom is making a cake.母がケーキを作っています。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
She is excellent in composition.彼女は作文が優秀だ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
He writes books.彼は作家です。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
The frost did a lot of damage to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
The old man had been making white lightning for 50 years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
There are no mistakes in your composition.君の作文にはミスがない。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
A man cannot be made in a mold.人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
I like the works of Picasso.私はピカソの作品が好きです。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License