And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.
彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
She had a new dress made.
彼女は新しい服を作ってもらった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日作業できない。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
They formed themselves into a circle.
彼らは円陣を作った。
He finally found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Who made this box?
誰がこの箱を作りましたか。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
We picked apples so we could make an apple pie.
私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Paula and I cooked dinner on Sunday.
ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
He made his sister a nice pen tray.
彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
This is how we make ice cream.
私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
My father put a fence around the garden.
父は庭のまわりに垣根を作った。
I don't think he's a great actor.
彼はたいした作家ではないと思う。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Graham Greene is one of my favorite authors.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
The English of this composition is too good.
この英作文はよくできすぎている。
I cooked supper last night.
昨日は夕食を作った。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
But I am able to cook well.
でも料理は上手に作ることができる。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Paul is not so much a singer as a composer.
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Three workers on board the truck were killed in the accident.
トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
He who makes no mistakes makes nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
The operation of this machine is too difficult for me.
この機械の操作は私には難しすぎる。
I started to make stew.
私はシチューを作り始めた。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
We hope to organize a tennis club.
私たちはテニス部を作りたいと思っている。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Mother made me a new suit.
母は私に新しい服を作ってくれました。
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
No other English dramatist rivals Shakespeare.
イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
Shall we make candy or something today?
今日はお菓子でも作ろうかなあ。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
It beats me how he got that money.
彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.