UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Write a composition of ten sentences.10個の文からなる作文を書きなさい。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Who made the doll?だれがこの人形を作ったか。
Father made a long tear in his sleeve.父は袖に長い裂け目を作った。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Carry on working while I am away.私がいない間も作業を続けなさい。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
It took several months to make that movie.その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
This book contains the complete works of Shakespeare.この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
Tom forced a smile.トムは作り笑いをした。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
What will you make?何を作るのですか。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
The English of this composition is too good.この英作文はよくできすぎている。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
There are no mistakes in your composition.君の作文にはミスがない。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He is admired as a writer.彼は作家として賞賛されている。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
He forged the steel into a sword.彼は鋼を鍛えて刀を作った。
I made it for the first time.初めて作りました。
The writer was descended from the Greek royal family.その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He made a medal of gold.彼は金でメダルを作った。
He made a box yesterday.彼は、昨日箱を作った。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
He operated the new machine.彼は新しい機械を操作した。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
Mother made me a new suit.母は私に新しい服を作ってくれました。
George's sister made me some sandwiches.ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
They are trying to organize a new political party.彼らは新しい政党を作ろうとしている。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
I wish you would make a list of the newly published books.新刊書の目録を作って欲しいと思います。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
Now I have my composition written.私はもう作文を書いてしまっている。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The teacher corrected the composition that I had prepared.先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Strawberries are made into jam.イチゴはジャムに作られる。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
The storm did a lot of damage to the crops.台風は作物に大損害を与えた。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
She cooked him meals.彼に食事を作ってやった。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
In addition to being a doctor, he is a writer.彼は医者であるばかりではなく作家でもある。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
That toy is made of wood.あのおもちゃは木で作られている。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License