'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
I'm cooked meals by my mother.
食事は母に作ってもらっている。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
Corn is an important crop in the United States.
トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
Shall I cook dinner for you?
夕食を作りましょうか。
Mike made a rude table from the logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
He made a robot.
彼はロボットを作った。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
Birds make their nests in trees.
鳥は木に巣を作る。
We hope to organize a tennis club.
私たちはテニス部を作りたいと思っている。
He made a kennel along with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
These are cakes that she baked herself.
これは彼女の手作りケーキです。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
No dramatist can compare with Shakespeare.
シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I'll make you a model plane.
君に模型飛行機を作ってあげよう。
The land is out of crop this year.
その土地は今年は作付けしていない。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
This is how I made it.
こんなふうにして私はそれを作った。
Her English composition has few mistakes.
彼女の英作文には間違いが少ない。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
He knows how to make a radio.
彼はラジオの作り方を知っている。
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
He looks like a sportsman, but he is a writer.
彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。
What will you make?
何を作るのですか。
I want a suit made of this material.
この生地で洋服を作ってください。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
All her motions were graceful.
彼女の動作はすべて優美だ。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I built this dog house all by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.