UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
I'll mark where there are mistakes in your writing.きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
We made much effort to build the boat.私たちは舟を作るのに非常に努力した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
Butter is made from cream.バターはクリームで作る。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
This cheese is made from goat's milk.このチーズは山羊乳で作られている。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
We make lots of things out of paper.私達は紙から多くのものを作る。
It's easy to make and it's cheap.それは作りやすいし、しかも安い。
Mother made me a fine dress.母は私に素敵なドレスを作ってくれた。
Birds build nests of twigs.鳥は小枝で巣を作る。
Bread is made from flour, water and yeast.パンは粉と水とイーストから作られる。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
In addition to being a doctor, he is a writer.彼は医者であるばかりではなく作家でもある。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She wove the grass into a box.彼女は草を編んで箱を作った。
A sparrow is very alert in its movements.雀は動作が非常にすばしこい。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
She made a beautiful dinner for all of us.彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Bread is baked in an oven.パンはオーブンで焼いて作られる。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
My meals are prepared by my mother.食事は母に作ってもらっている。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
Genius must be born, and never can be taught.天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She made the doll for me.彼女はその人形を私のために作ってくれた。
I made curry for the first time.カレーを初めて作りました。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
How ever did he succeed in making it?いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
My mother made me a cute skirt.母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
The hail harmed the crops.ひょうが作物に被害を与えた。
He made his son a chair.彼は息子に椅子を作ってやった。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
My father made me a delicious lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
I had my composition corrected by the teacher.私の作文を先生に添削してもらった。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
A policeman should be strong and quick in action.警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
Who built the snowman?雪だるまを作ったのは誰か。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に敏感である。
He made a desk and two benches for us.彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。
Kate made an apple pie.ケイトはアップルパイを作った。
My mother is making my father a cake.母は父にケーキを作っています。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
I made her a doll.彼女に人形を作ってあげた。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
I was making a cake.ケーキを作っていました。
We make grapes into wine.ぶどうからぶどう酒を作る。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He made it for his sister.彼は妹にそれを作ってやった。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
I am a writer rather than a teacher.私は教師というよりもむしろ作家だ。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Acid acts on metals.酸は、金属に作用する。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
They defied the laws of the king.彼らは王様の作った法律に反抗した。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License