Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
The rice crop is poor this year.
米作は今年は凶作だ。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
Make hay while the sun shines.
日の照るうちに干し草を作れ。
The smell of cooking makes me hungry.
食事を作るにおいが、私を空腹にする。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.
彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
Make hay while the sun shines.
日の照っている間に乾草を作れ。
He died without having made a will.
彼は遺言状も作らずに死んだ。
I cooked supper last night.
昨日は夕食を作った。
He is slow in action.
彼は動作が鈍い。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
He is making cookies.
彼はクッキーを作っている。
I prepared a weak solution of sugar and water.
うすい砂糖水を作った。
I've got to make lunch.
私は昼食を作らなければならない。
He is buying some wood so that he can make a bookcase.
彼は本箱を作るために材木を少し買っている。
I have seen neither of his works.
私はどちらの彼の作品も見たことがない。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Do you have to make dinner?
あなたは夕食を作らなければなりませんか。
I know the girl who is making cakes.
私はケーキを作っている少女を知っています。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
I had my composition corrected by Mr Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
The dessert was made with whipped cream.
デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
A good craftsman takes pride in his work.
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
I made it myself.
それはわたしが作ったのよ。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Mary made some egg sandwiches.
マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
The author's name is familiar to us.
その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Butter is made from milk.
バターは牛乳で作られる。
Bread is made from flour, water and yeast.
パンは粉と水とイーストから作られる。
This is the room where the author killed himself.
ここがその作家が自殺した部屋です。
Graham Greene is one of my favorite authors.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I sometimes cook dinner.
私は時々夕食を作る。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
The old man had been making white lightning for 50 years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.