UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate made an apple pie.ケイトはアップルパイを作った。
I made it myself.それはわたしが作ったのよ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
A high school student made this robot.ひとりの高校生がこのロボットを作った。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This land gives good crops.この土地は作物がよく育つ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
A policeman should be strong and quick in action.警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Wine is made from grapes.ワインは葡萄から作られる。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Love is only an invention.愛は作りごとにすぎない。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
This cheese is made from goat's milk.このチーズはヤギのミルクで作られている。
I made a model plane.私は模型の飛行機を作った。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He made good progress in handling this machine.彼はこの機械の操作が大変進歩する。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
It took several months to shoot that film.その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It took me five hours to make this kennel.この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
Father always has the tailor make his suits.父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
His paper plane was fragile.彼が作った模型飛行機はもろかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
He is at his best in this work.彼はこの作品が一番優れている。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Was it difficult to make?作るのは難しかったですか。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
My father made me a delicious lunch.父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
I have seen neither of his works.私はどちらの彼の作品も見たことがない。
He has two Picassos.彼はピカソの作品を2つ持っている。
Milk is made into butter and cheese.ミルクからバターやチーズが作られる。
Wherever he may go, he is sure to make friends.どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
I started to make stew.私はシチューを作り始めた。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
My mother made me a white dress.母は私に白い服を作ってくれた。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
This car was made in Japan.この車は日本で作られました。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
The house was built of bricks.その家はレンガ作りだ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The smell of cooking makes me hungry.食事を作るにおいが、私を空腹にする。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
We made pancakes for breakfast.私たちは朝食にパンケーキを作った。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
Birds build nests.鳥は巣作りをする。
He made his son a chair.彼は息子に椅子を作ってやった。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
She bought six yards of cloth for a dress.彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
My meals are prepared by my mother.食事は母に作ってもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License