I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
Mother made me a new suit.
母は私に新しい服を作ってくれました。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Cookie's house is made of wood.
クッキーの家は木で作られている。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
His new movie earned him an Academy Award.
新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
We have had a heavy crop this year.
今年は豊作だった。
Birds build nests of twigs.
鳥は小枝で巣を作る。
This box was made by Tony.
この箱はトニー君によって作られました。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
Father had his lawyer draw up his will.
父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
He cooked meals for himself when his wife was sick.
彼は妻が病気の時一人で食事を作った。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
It is bad manners to speak with your mouth full.
口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
I insist that exceptions not be made.
例外は作るべきではないと思います。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
A student visited the house of the great playwright.
学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
The truth is, I want to be a writer.
実のところは、作家になりたいのです。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Could you give me a hand with this stew?
このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
The crops have withered.
作物は枯れた。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Cook for me.
僕に料理を作って。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Nothing is so tasty as the dish you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
He despaired of establishing his office in Calcutta.