Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
We make butter from milk.
バターは牛乳から作る。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
A man is made by the books he reads.
読む本が人を作る。
I wrote the song for her.
私が彼女の歌を作曲しました。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
Bread is made from flour, water and yeast.
パンは粉と水とイーストから作られる。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
How did you make it?
どうやって作ったのですか。
Dad can blow many smoke rings.
お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
A good craftsman takes pride in his work.
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I was making a cake.
ケーキを作っていました。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
雌豚の耳から絹の財布は作れない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
Glass is made from sand.
ガラスは砂から作られる。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
My mother makes a cake.
私の母はケーキを作る。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
She knows how to make candy.
彼女はキャンデーの作り方を知っている。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
He went about making a doghouse.
彼は犬小屋作りに取りかかった。
My uncle made a will last year.
叔父は昨年遺書を作った。
I'll make some coffee.
コーヒーを作るわ。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Mom is fixing supper now.
お母さんは今、夕食を作っている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
You can't make an omelet without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He died without having made a will.
彼は遺言状も作らずに死んだ。
Father made a long tear in his sleeve.
父は袖に長い裂け目を作った。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
My father made me a delicious lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.