Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll make a model plane for you. 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 I bought a word processor for making a book on my own. 自分で本を作るために私はワープロを買った。 I also brought some gruel I made. It just needs warming up. お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 This year promises a good harvest of rice. 今年は米の作柄は良さそうだ。 We received instructions on how to make a bamboo basket. 私たちは竹かごの作り方を教わった。 Cook for me. 僕に料理を作って。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 The two banks consolidated and formed a single large bank. 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 The workers are wiring the new house. 作業員は新しい家に配線工事をしている。 Wait for a while. I'll make you some. ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 I've got to make lunch. 私は昼食を作らなければならない。 Baskets are being made nearby. 近くでバスケットが作られている。 They were made of rough brown leather. それらはざらざらした茶色の革で作られていた。 Workers must have their hair cut short. 作業をする人は髪を短くきらなければなりません。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 He has skill in handwork. 彼は工作がうまい。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 I can't tell which work is better than the other. それらの作品には優劣をつけがたい。 She altered her old clothes to make them look more fashionable. 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 She cooked vegetable soup last night. 彼女は昨晩野菜スープを作った。 Making a model plane is interesting. 模型飛行機を作るのは楽しい。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 I'll fix a drink. 飲み物を作りましょう。 This book counts among the best of his work. この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 He made the soup by mixing a little meat with some rice. 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 That old man had been making moonshine for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 You make a box. あなたは箱を作ります。 This vending machine isn't working. この自販機、作動しないんですけど。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 Kumi made a box. クミは箱を作りました。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He was able to cook himself dinner, after a fashion. 彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 I made her a doll. 彼女に人形を作ってあげた。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 Tom likes making paper aeroplanes. トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 Here we explain about creating outlines of characters and paths. ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 The writer's furniture is all shown in this museum. その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 But I am able to cook well. でも料理は上手に作ることができる。 Finally her true talent revealed itself in that painting. その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 This composition leaves nothing to be desired. この作文は申し分ない。 How do you make a box? どうやって箱を作るのか。 About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? Acid acts on things which contain metal. 酸は金属を含むものに作用する。 It took several months to make that movie. その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 When there's a man around, the work that can be done sure increases. やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 He has an ambition to make a name for himself as a writer. 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 He made a kennel along with his son on Sunday. 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Your composition is the best yet. 君の作文はこれまでの中で一番良い。 We came here to build a new town. 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 It's no good making the same old products year after year. 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 I wrote the song for her. 私が彼女の歌を作曲しました。 Who is the author of this story? この小説の作者は誰ですか。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 Can I use this area to raise vegetables? この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild. たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。 On my days off, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 I'll make some coffee. コーヒーを作るわ。 Graham Greene is one of my favorite authors. グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 All of them were handmade things. それらは全て手作りのものだった。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 The typhoon did great damage to the rice crop. 台風で稲作は大きな被害を受けた。 This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand. この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。 The author's name is familiar to us. その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 His excellent work stands out. 彼のすばらしい作品は際だっている。 A man cannot be made in a mold. 人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。 Sega used to make video game consoles a long time ago. セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。 A new team was formed in order to take part in the race. そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 They built the ship in accordance with the plans. 彼らは設計図どおりに船を作った。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 There are cases where the system doesn't go. システムが作動しない場合がある。 Graham Greene is one of my favorite authors. グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 He has two Picassos. 彼はピカソの作品を2つ持っている。 He was famous during his long life and his work was very popular. 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 We are disgusted by his bad manners. 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 Did your mother make those? あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。 The writer is bringing out a new book next month. その作家は来月新作を発表する。 This painting is attributed to Picasso. この絵はピカソの作品だと考えられている。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 Acid acts on metals. 酸は、金属に作用する。