UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
The typhoon did much damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
I've got to make lunch.私は昼食を作らなければならない。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
He made it for his sister.彼は妹にそれを作ってやった。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Cheese is made from milk.チーズはミルクから作られる。
They made more powerful arms.彼らはより強力な武器を作った。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
I need a lot of cloth to make a long dress.ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'm going to make a drink.飲み物でも作ろう。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The Mayas made their balls out of rubber.マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
A sparrow is very alert in its movements.雀は動作が非常にすばしこい。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
This is the dress I made last week.これは私が先週作ったドレスです。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
He made good progress in handling this machine.彼はこの機械の操作が大変進歩する。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Birds build nests of twigs.鳥は小枝で巣を作る。
What do you make?何を作るのですか。
Bring your essay to me this afternoon.今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。
Will you please look over my composition?私の作文を見ていただけますか。
This is a camera made in Japan.これは日本で作られたカメラだ。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
He acts quickly.彼は動作がはやい。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
Paper is made from wood.紙は木から作られる。
Does the amount of rain affect the growth of crops?雨の量が作物の生育に影響するのですか。
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
I'm cooked meals by my mother.食事は母に作ってもらっている。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
I am a writer rather than a teacher.私は教師というよりもむしろ作家だ。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
A policeman should be strong and quick in action.警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The writer is well known to us.その作家は私たちによく知られています。
I had an asthma attack.喘息の発作が起きました。
This is made in Kazakhstan.これはカザフスタンで作られた。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Do you know who made it?誰が作ったか知ってる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License