Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know John's father died of a heart attack? ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 His work hasn't come up to my expectations. 彼の作品は期待はずれでした。 He made me a suit. 彼は私にスーツを作ってくれた。 Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 They know how to make an atomic bomb. 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 He made a box yesterday. 彼は、昨日箱を作った。 Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 Chris can't work tomorrow. クリスは明日作業できない。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 He carried on working, regardless of whether he was tired or not. 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 She knows how to make candy. 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 I was making a cake. ケーキを作っていました。 That old man had been making moonshine for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 She cooked her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 I had a new suit made. 私は新しい服を作らせた。 Emi had her mother make a dress. エミはお母さんにドレスを作ってもらった。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 I will never forget meeting that popular writer last year. 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 His character was formed in his childhood. 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 The laborers formed a human barricade. 労働者たちは人垣を作った。 Father made me a model of a ship. 父は私に船の模型を作ってくれた。 She became famous as a mystery writer. 彼女は推理作家として有名になった。 By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. 7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。 She is cooking for him. 彼女は彼のために料理を作っている。 Can you cook a meal? あなたは食事を作ることが出来ますか。 The third in the series was a level above the rest. 3作目はレベルが一段上でした。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 This table is made of wood. このテーブルは木で作られている。 She had a new dress made. 彼女は新しい服を作ってもらった。 My daughter often had asthma attacks when she was a child. 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 Please show me how to make cakes. 私にケーキの作り方を教えて下さい。 She explained to me how to make a cake. 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 The famous author created another best-selling book. 有名作家はまたベストセラー書を著した。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 She made the doll for me. 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 What he had said proved to be a myth. 彼の話は作りごとだったとわかった。 Jimmy is to some extent capable of performing this operation. ジミーはある程度この操作をすることができる。 She is excellent in composition. 彼女は作文が優秀だ。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 How do you operate this machine? この機械はどうやって操作するのですか。 He made me a new suit. 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 He banged his head against a shelf and got a big lump. 彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。 He made his sister a nice pen tray. 彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。 She got angry at his rude behavior. 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 I know how to make beef stroganoff. ビーフストロガノフの作り方を知っています。 This is the room where the author killed himself. ここがその作家が自殺した部屋です。 "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 This cheese is made from goat's milk. このチーズは山羊乳で作られている。 There are few, if any, errors in your composition. あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。 I'll make a model plane for you. 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 He is a writer. 彼は作家です。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 My hobbies are baking and watching movies. 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 That was all he needed to operate his computer. 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 The bookshelves are built into the walls of my room. 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 He made many grammatical mistakes in his composition. 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 My mother knows how to make cakes. 私の母はケーキの作り方を知っている。 There is a mistake in her composition. 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 This painting is attributed to Picasso. この絵はピカソの作品だと考えられている。 His English composition has nine mistake in as many lines. 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 It was Socrates who laid the foundation of logic. 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 He is buying some wood so that he can make a bookcase. 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 She was cooking dinner at that time. 彼女はそのとき夕食を作っているところだった。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 The author killed himself in his study. その作家は自分の書斎で自殺した。 Shall I cook dinner for you? 夕食を作りましょうか。 I made supper. 私は夕食を作った。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 This novel of his is inferior to the previous one. この彼の小説は、前作より劣っています。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 They picked out the best two works. 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 She couldn't do with his rude behavior. 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 I'm interested in creating my own web pages. 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 We made brochures at small cost. 私たちはパンフレットを安く作った。 I made his son a new suit. 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 They defied the laws of the king. 彼らは王様の作った法律に反抗した。 He was acclaimed as the best writer of the year. 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 On account of ill health the writer couldn't go through with the work. 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 He was acclaimed as the best writer of the year. 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 Who made this pie? 誰がこのパイを作ったの。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。