Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| In making a cake, you must use eggs, butter and sugar. | ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Needless to say he is one of the best writers of the present generation. | 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 | |
| The land is out of crop this year. | その土地は今年は作付けしていない。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| Bread is baked in an oven. | パンはオーブンで焼いて作られる。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| My mother made me a white dress. | 母は私に白いドレスを作ってくれた。 | |
| He was engaged in making a telescope. | 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵はピカソの作品だと考えられている。 | |
| You can make more tomorrow. | 明日もっと作れるから。 | |
| I'm going to make a cake for Mary's birthday. | メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。 | |
| They formed a new political party. | 彼らは新しい政党を作った。 | |
| He made a box yesterday. | 彼は、昨日箱を作った。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. | あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 | |
| The magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| We can build speakers to order. | 注文をオーダー通りに作る。 | |
| I never thought it'd be this hard to create an iPad app. | iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| As a whole his works are neither good nor bad. | 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| This is a doghouse of my own making. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| The group was made up by Dick. | そのグループはディックが作った。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| The recipe serves six people. | その作り方の分量は六人分です。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| The tomato crop is of good quality. | トマトの作柄は良だ。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| Who made this cake? | このケーキ、誰が作ったんですか? | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. | その店員は無作法が理由で解雇された。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Kumi did not make a box. | クミは箱を作りませんでした。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| My first attempt at a cheesecake tasted horrible. | 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| Your composition has a few mistakes. | 君の作文には、間違いが2、3あります。 | |
| He is a writer. | 彼は作家です。 | |
| There are few, if any, mistakes in his composition. | 彼の作文にはまずほとんど誤りはない。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. | それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 | |
| Butter is made from cream. | バターはクリームで作る。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| Shakespeare is as great a dramatist as ever lived. | シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| The function has no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| This is a doll which she made herself. | これは彼女が自分で作った人形だ。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| I had it made after my own plan. | 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Unlike his other writings, this book was not for scientists. | 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 | |
| Tom worked the clay into a vase. | トムは粘土で花瓶を作った。 | |
| Instead, he worked a switch that controlled his computer. | その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| We are familiar with that author's name. | その作家の名は私たちに馴染みがある。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| What does the company produce? | その会社は何を作っているのですか。 | |
| Who made this pie? | 誰がこのパイを作ったの。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| The English of this composition is too good. | この英作文はよくできすぎている。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |