UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
This is how we make ice cream.私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
I had it made after my own plan.私の設計にしたがって、作ってもらいました。
Now I have my composition written.私はもう作文を書いてしまっている。
The lawyer drew up my will.弁護士が私の遺言書を作成した。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
The truth is, I want to be a writer.実のところは、作家になりたいのです。
He is a teacher rather than a writer.彼は作家というよりむしろ先生です。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I made curry for the first time.カレーを初めて作りました。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
I wish you would make a list of the newly published books.新刊書の目録を作って欲しいと思います。
Mother has a good opinion of the writer.母はその作家を高く評価している。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
He made his son a chair.彼は息子に椅子を作ってやった。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Tom made me a birdcage.トムは私に鳥かごを作ってくれた。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
Butter is made from milk.バターは牛乳で作られる。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
After I pick some blueberries, I make a tart.ブルーベリーをとった後、タルトを作る。
Who's your favorite writer?好きな作家は誰ですか?
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
I had a heart attack.心臓発作を起こしました。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She made him a new coat.彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
What did you make?何を作ったの。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
My father made me a delicious lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
They are trying to organize a new political party.彼らは新しい政党を作ろうとしている。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
He made good progress in handling this machine.彼はこの機械の操作が大変進歩する。
Operation of this computer is tricky.このコンピューターの操作は難しい。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
Do a composition exercise, please.英作文の練習問題をしなさい。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
I tasted the cake she cooked.彼女が作ったケーキを試食した。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
I have read three Shakespearian works up to now.私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。
She had a new dress made.彼女は新しい服を作ってもらった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License