Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 Wherever he may go, he is sure to make friends. どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 Scott's sister likes to prepare sashimi. スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。 I have to change into my work clothes. 作業着に着替えなきゃ。 He is awkward in his movements. 彼は動作がぎこちない。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 We make sake from rice. 酒は米で作ります。 They are trying to organize a new political party. 彼らは新しい政党を作ろうとしている。 Who's your favorite writer? 好きな作家は誰ですか? To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 It was impolite of him to do so. 彼がそうしたのは無作法であった。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 As a whole his works are neither good nor bad. 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 He is at his best in this work. 彼はこの作品が一番優れている。 Rich soil yields good crops. 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 The park was built for the benefit of the public. その公園は一般の人々のために作られた。 I gained a clear picture of how it works. それがどのように作動するかが良く分かった。 All the compositions were good except yours. 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 What did Kumi make? クミは何を作りましたか。 If it snows tomorrow, I'll build a snowman. もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 It will be quitting time before you get that done. それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 I'll fix a drink. 飲み物を作りましょう。 The two banks consolidated and formed a single large bank. 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 My father made a shelf for me. 父は私に棚を作ってくれた。 He grew a variety of crops. 彼はいろいろな作物を育てていた。 The writer is living in a log cabin. その作家は丸太小屋に住んでいる。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 Yeast acts as an agent in making bread rise. イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 I built this doghouse by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 The movie is not so interesting as the original. その映画は原作ほどおもしろくない。 I know the girl who is making cakes. 私はケーキを作っている少女を知っています。 I started to make stew. 私はシチューを作り始めた。 I wrote the song for her. この歌は彼女のために作ったものだ。 The bookshelves are built into the walls of my room. 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 This novel was written by an American writer. この小説は米国の作家によって書かれた。 Would you show us some samples of your work? あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。 This book is his best effort to date. この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 Did you really bake the pie by yourself? そのパイ本当に自分で作ったの? I made too many cookies, so won't you take some? クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない? It took me five hours to make this kennel. この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 Do you know John's father died of a heart attack? ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 One can always find time. 時間はいくらでも作れる。 He who makes no mistakes makes nothing. 過ちのない者は何も作り出せない。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 Paula and I cooked dinner on Sunday. ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 Nobody could explain how the thing was made. その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 I failed to make a cake. ケーキ作りに失敗した。 The operation is quite free from danger. その操作に全く危険はありません。 Nothing is so tasty as the dish you make. 君が作る料理ほどおいしいものはない。 Corn is an important crop in the United States. トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 Mozart was greater than any other composer of his time. モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 I had my composition corrected by the teacher. 私の作文を先生に添削してもらった。 You built that all by yourself? それは自分自身で作ったんですか? I can't put up with his rudeness any more. 彼の無作法に私はもう我慢できない。 Can you save enough money for the down payment? お金を貯めて頭金を作れますか。 As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 Her mother was busy cooking the dinner. 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 Carry on working while I am away. 私がいない間も作業を続けなさい。 He is not so much a scholar as a popular writer. 彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。 There are few mistakes in your composition. 君の作文にはほとんど間違いはありません。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 He is rude, but I love him all the same. 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 That group was created by Dick. そのグループはディックが作った。 My mother was busy cooking dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 She is a short story writer. 彼女は短編小説作家です。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 Please make a milkshake for me. 僕にミルクセーキを作ってください。 He's an author. 彼は作家です。 How do you make a box? どうやって箱を作るのですか。 Make hay while the sun shines. 日の照るうちに干し草を作れ。 High operating temperatures shorten lubricant life. 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan. というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。 He died of a heart attack. 彼は心臓発作で死んだ。 The painting turned out to be a Turner. その絵画はターナーの作品と分かった。 Bring your essay to me this afternoon. 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 I prepared a weak solution of sugar and water. うすい砂糖水を作った。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 Tom likes to make paper airplanes. トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 My mother is busy cooking supper. 私の母は夕食を作るのに忙しい。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 Father had his lawyer draw up his will. 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 I cook soup in a big pot. 私は大きな鍋でスープを作ります。 The author's name is familiar to us. その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 He is a writer and a statesman. 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。