Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Milk is made into butter and cheese. ミルクからバターやチーズが作られる。 Shakespeare is as great a dramatist as ever lived. シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。 He is awkward in his manners. 彼は作法がぎこちない。 I will make a new suit for you. お前に新しい洋服を作ってあげよう。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 Cook for me. 僕に料理を作って。 My father made me a delicious lunch. 父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 We make grapes into wine. ぶどうからぶどう酒を作る。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 His new movie earned him an Academy Award. 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 Mother has a good opinion of the writer. 母はその作家を高く評価している。 He looks young for his age. 彼は年の割には若作りだ。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 Mr. Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然せきの発作に襲われる。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 I am interested in creating my own website. 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 Mother made me a pure white dress. 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 We have had a heavy crop this year. 今年は豊作だった。 This plan can hardly be improved upon. この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 She forgave the boy for his rudeness. 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 Who made this cake? 誰がこのケーキを作ったのですか。 George's sister made me some sandwiches. ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 I have seen neither of his works. 私はどちらの彼の作品も見たことがない。 Bread is made from wheat. パンは小麦から作られます。 Compare your composition with the example. 君の作文を手本と比べてみたまえ。 I made her a doll. 彼女に人形を作ってあげた。 I've got to finish this essay by tomorrow. 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 You make a box. あなたは箱を作ります。 I failed to make a cake. ケーキ作りに失敗した。 Her mother made her a new dress. 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。 This film is indeed an enduring masterpiece. この映画はまさしく不朽の名作である。 He's an author. 彼は作家です。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 Do you know how to operate a computer? コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 Some of them had a gift for making weapons. 彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。 All that which is invented, is true. 作り事はすべて、真実だ。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 I had my teacher correct my English composition. 私は先生に英作文を直してもらった。 The sun and a damp climate made the tropical rainforest. 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 He operated the new machine. 彼は新しい機械を操作した。 Her English composition has few mistakes. 彼女の英作文には間違いが少ない。 The recipe serves six people. その作り方の分量は六人分です。 This program cannot be run in DOS mode. このプログラムはDOSモードでは作動しません。 My mother made me a bag. 私の母は私にかばんを作ってくれました。 This design resembles his earlier work. このデザインは彼の初期の作品と類似している。 We enjoyed the dinner my mother prepared. 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を作って座った。 She is good at making up interesting stories. 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 I had an asthma attack. 喘息の発作が起きました。 He showed me how to make a cake. 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 It was impolite of him to do so. 彼がそうしたのは無作法であった。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 I've cooked you a nice hot dinner. おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 This dictionary is adapted for high school students. この辞書は高校生向きに作られている。 They labored over the budget for the fiscal year 1997. 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 There's no use making such a thing. そんなものを作っても役に立たない。 Make hay while the sun shines. 日の照っている間に乾草を作れ。 This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 I don't know how to operate this CD player. 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 She cooked him meals. 彼に食事を作ってやった。 No dramatist can compare with Shakespeare. シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 I aim to be a writer. 私は作家になるつもりだ。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 This year promises a good harvest of rice. 今年は米の作柄は良さそうだ。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 What does the company produce? その会社は何を作っているのですか。 This medicine has no harmful side effects. この薬には有害な副作用がありません。 Did you make it for yourself? あなたはそれを独力で作ったのですか。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 Then interaction with others becomes important. そこで他人との相互作用が大切になる。 They built the ship in accordance with the plans. 彼らは設計図どおりに船を作った。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 I made his son a new suit. 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 She got angry at his rude behavior. 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 That's just a yarn. それはただの作り話だ。 Machines that his company produces are superior to ours. 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 He's so rude. I can't put up with his bad manners. 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 They waited in line for the bus. 彼らは列を作ってバスを待った。 In addition to being a doctor, he is a writer. 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。