The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No other English dramatist rivals Shakespeare.
イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The story of the lost prince was a fiction.
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
I have to cook dinner today.
私は今日夕食を作らねばなりません。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
Make hay while the sun shines.
日の照るうちに干し草を作れ。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
This book is one of the poet's best works.
この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Expose the writer to criticism.
その作家を批評にさらす。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.
サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
I'm going to make a drink.
飲み物でも作ろう。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Dan likes to make model cars.
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
We were cooking tempura at that time.
私達はその時天ぷらを作っていました。
Cook for me.
僕に料理を作って。
This artist creates beautiful paintings.
この画家は美しい絵画を創作する。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
Father always has the tailor make his suits.
父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Have you finished writing your composition?
作文は書いてしまいましたか。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
Those peasants badly need land to grow rice.
それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
He who makes no mistakes makes nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
I think he will become a Beethoven.
彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。
This car was made in Japan.
この車は日本で作られました。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を作って座った。
Six months have passed since the author was killed in an accident.
あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
The drought damaged all the crops there.
かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.