UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll mark where there are mistakes in your writing.きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
My father made a shelf for me.父は私に棚を作ってくれた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I'll fix a drink.飲み物を作りましょう。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
These are cakes that she baked herself.これは彼女の手作りケーキです。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
Dan likes to make model cars.ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
They waited in line for the bus.彼らは列を作ってバスを待った。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
This is how I made it.こんなふうにして私はそれを作った。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
My father made me a delicious lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
Wine is made from grapes.ワインは葡萄から作られる。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
The crop was blasted by the severe winter.作物は厳しい寒さにやられた。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
We enjoyed the dinner my mother prepared.母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
He made me a box yesterday.彼は昨日私に箱を作ってくれた。
Shakespeare is too hard to read.シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Do you know who made it?誰が作ったか知ってる?
I built this doghouse by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Now I have my composition written.私はもう作文を書いてしまっている。
Butter is made from cream.バターはクリームで作る。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
His paper plane was fragile.彼が作った模型飛行機はもろかった。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
This music was composed by Bach.この音楽はバッハによって作曲された。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
Paul is not so much a singer as a composer.ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
She bought six yards of cloth for a dress.彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
We sat around the fire in a circle.私たちは火の周りに円を作って座った。
That group was created by Dick.そのグループはディックが作った。
Bread is made from wheat.パンは小麦から作られます。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
We made pancakes for breakfast.私たちは朝食にパンケーキを作った。
What did you make?あなたは何を作りましたか。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
I respected some young writers.私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
The author's name is familiar to us.その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The cause of death was a heart attack.死因は心臓発作だった。
Genius must be born, and never can be taught.天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License