UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No dramatist can compare with Shakespeare.シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
I cook soup in a big pot.私は大きな鍋でスープを作ります。
This wine is made from grapes.このワインは葡萄から作られています。
He was regarded as the greatest writer of the day.彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
It only works on Windows.それはWindowsでしか動作しない。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
I'll do the dishes, since you’ve cooked.ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
There's no use making such a thing.そんなものを作っても役に立たない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
My father put a fence around the garden.父は庭のまわりに垣根を作った。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Who is your favorite author?好きな作家は誰ですか?
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
I am familiar with the author's name.私はその作家の名をよく知っている。
His book became an object of criticism.彼の著作は非難の対象となった。
The operation is quite free from danger.その操作に全く危険はありません。
What will you make?何を作るのですか。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Butter is made from cream.バターはクリームで作る。
Come what may, I won't stop making music.なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
I had my composition corrected by Mr. Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
My acquaintance with his works is slight.彼の作品を知っているといってもほんの少しです。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Would you show us some samples of your work?あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
The typhoon caused great damage to the crops.台風は作物に大きな被害を与えた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
This box was made by Tony.この箱はトニー君によって作られました。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Tom made me a birdcage.トムは私に鳥かごを作ってくれた。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
He is slow in action.彼は動作が鈍い。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
He is a writer and a statesman.彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Father always has the tailor make his suits.父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Can you save enough money for the down payment?お金を貯めて頭金を作れますか。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
Roux is made while cooking flour and butter together.ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に敏感である。
Tom likes to make paper airplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
What do you think of those Japanese writers?あれらの日本人作家をどう思いますか。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
He made me a new suit.彼は私にスーツを作ってくれた。
I respected some young writers.私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
Flour is made from wheat.小麦粉は小麦から作られる。
What did Kumi make?クミは何を作りましたか。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He had a new suit made.彼は新しい服を作らせた。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The dessert was made with whipped cream.デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
A-ha-ha-ha! What a blunder!わははは!そりゃ傑作だ!
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
We found out that what he said wasn't true.彼の話は作りごとだったとわかった。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
I made her a doll.私は彼女に人形を作ってやった。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
He made her a bookshelf.彼は彼女に本棚を作ってやった。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License