The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No other English dramatist rivals Shakespeare.
イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
This medicine is free from harmful effects.
この薬には悪い副作用はありません。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I read the entire works of Milton over the holiday.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I feel that I make time to do various things.
いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
What is butter made of?
バターは何から作られてるの?
Mother has a good opinion of the writer.
母はその作家を高く評価している。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
This cheese is made from goat's milk.
このチーズは山羊乳で作られている。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
My aunt made me a new skirt.
叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
We use cloth to make clothes.
着るものを作るのに我々は、布を使う。
The wheat crop bears a good harvest every year.
毎年小麦は豊作だ。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
This table is made of wood.
このテーブルは木で作られている。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
Mom is making a cake.
母がケーキを作っています。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I found his latest novel interesting.
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
この好天が続けば豊作になるだろう。
He made me a new suit.
彼は私に新しいスーツを作ってくれた。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
We are disgusted by his bad manners.
僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
I will be working on my report all day tomorrow.
明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
He has two Picassos.
彼はピカソの作品を2つ持っている。
It took a lot of time and money to build the machine.
その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I didn't make it myself.
自分で作ったのではないのですよ。
Your English composition is above the average.
君の作文は平均よりも上だ。
She can make her own dresses.
彼女は自分の洋服を作ることができる。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
This painting is attributed to Picasso.
この絵画はピカソの作品だと考えられている。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.