UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
All of them were handmade things.それらは全て手作りのものだった。
She had a new dress made.彼女は新しい服を作ってもらった。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
What did you make?あなたは何を作りましたか。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
Her daughter ran away with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
They are angry at your ill manners.彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He knows the art of making friends.彼は友達を作るコツを知っている。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
She had her dress made.彼女はドレスを作ってもらった。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
Was it difficult to make?作るのは難しかったですか。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
She cooked vegetable soup last night.彼女は昨晩野菜スープを作った。
Mother made us cheese sandwiches for lunch.母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。
They were made of rough brown leather.それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
This land gives good crops.この土地は作物がよく育つ。
The people set up a new government.国民は新しい政府を作った。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I can't tell which work is better than the other.それらの作品には優劣をつけがたい。
I started to make stew.私はシチューを作り始めた。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
My father made me a nice lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
There has been a good apple harvest this year.今年はりんごが豊作だった。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
A high school student made this robot.ひとりの高校生がこのロボットを作った。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He made her a new coat.彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。
My mother prepares my meals.食事は母に作ってもらっている。
Mother made me a new suit.母は私に新しい服を作ってくれました。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Glass is made from sand.ガラスは砂から作られる。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
The group was made up by Dick.そのグループはディックが作った。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
He made a model airplane for his son.彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
There are no mistakes in your composition.君の作文にはミスがない。
Strawberries are made into jam.イチゴはジャムに作られる。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
I build snowmen and snow huts.私は雪だるまや雪の家を作ります。
He began to play the music written by a pianist in that country.彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance.イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License