Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| Bread is made from flour, water and yeast. | パンは粉と水とイーストから作られる。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| Why don't you make it yourself? | ご自分で作ってみたらどうですか。 | |
| She made me a nice dress. | 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| This is how I made it. | こんなふうにして私はそれを作った。 | |
| He is slow in action. | 彼は動作が鈍い。 | |
| I build snowmen and snow huts. | 私は雪だるまや雪の家を作ります。 | |
| He made a medal of gold. | 彼は金でメダルを作った。 | |
| When I was in school, I really hated writing essays. | 俺学校時代作文本当苦手だった。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The wind drifted the snow. | 風が雪のふきだまりを作った。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| He despaired of establishing his office in Calcutta. | 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | 君の英作文は、申し分ない。 | |
| I suggest that we should build a new factory there. | そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| The manufacturer of the medicine is a Japanese company. | その薬を作っているのは日本の企業である。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲は雨の多い地域で作られる。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. | 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| I will never forget meeting that popular writer last year. | 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 | |
| The Mayas made their balls out of rubber. | マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。 | |
| Tom made Jill a new dress. | トムはジルに新しいドレスを作った。 | |
| It is bad manners to visit late at night. | 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| He died of a heart attack on the stage. | 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| Making model planes is his only hobby. | 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理を作っている。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| This book is one of the poet's best works. | この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。 | |
| Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. | 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| We are familiar with that author's name. | その作家の名は私たちに馴染みがある。 | |
| Among modern novels, this is the best. | 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | あなたの英作文は申し分がありません。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を作って座った。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| His English composition has nine mistake in as many lines. | 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 | |
| The dessert was made with whipped cream. | デザートは泡立てたクリームで作ってあった。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| He makes wine from grapes. | 彼はブドウからワインを作る。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| I must draw up three papers in as many days. | 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 | |
| What will you make? | 何を作るのですか。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| We enjoyed the dinner my mother prepared. | 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 | |
| He excused himself for his bad behavior. | 彼は自分の不作法を弁解した。 | |
| What did you make? | 何を作ったの。 | |
| My mother is making my father a cake. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| I had my brother correct the errors in my composition. | 私は作文の間違いを兄に直してもらった。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| You must look to your manners. | 礼儀作法に気を付けなければいけない。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| This is a fact, not a fiction. | これは事実であって作り話ではありません。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| He forged the steel into a sword. | 彼は鋼を鍛えて刀を作った。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| Three workers on board the truck were killed in the accident. | トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| My mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| The teacher corrected the composition that I had prepared. | 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英作文は決して完璧ではない。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |