Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crops have withered. 作物は枯れた。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 He is not so much a poet as a writer. 彼は詩人というよりも作家だ。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 The threats to this strategy are numerous. この作戦に対する脅威は数多い。 When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 Making a model plane is interesting. 模型飛行機を作るのは楽しい。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 Bourbon is made from corn. バーボンはトウモロコシから作られる。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 It beats me how he got that money. 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 He forged the steel into a sword. 彼は鋼を鍛えて刀を作った。 They made more powerful arms. 彼らはより強力な武器を作った。 My father made me a nice lunch. 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 He made a fortune by writing a best selling novel. 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 How do you make a box? どうやって箱を作るのですか。 We enjoyed the dinner my mother prepared. 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 The bridge is so made that it may open in the middle. その橋は、まん中が開くように作られている。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 Rice is the chief crop in this area. 米はこの地方の主な農作物です。 You don't have to write out a clean copy of your composition. あなたは自分の作文を清書する必要がない。 You can't make an omelet without breaking eggs. たまごを割らずにオムレツは作れない。 She made a new suit for him. 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 I'm interested in creating my own web pages. 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 A policeman should be strong and quick in action. 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 This song was written by Foster. この歌はフォスターが作ったものだ。 This is how I made it. こんなふうにして私はそれを作った。 This medicine does not have side effects. この薬に副作用はありません。 She cooked him meals. 彼に食事を作ってやった。 College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 At last, he found out how to make it. ついに彼はその作り方を考え出した。 This cheese is made from goat's milk. このチーズはヤギのミルクで作られている。 Your teachers always speak well of your work. 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 Whoever gets home first starts cooking the supper. 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 He made me a new suit. 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 I have not seen both of his works. 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 You find that it is shaped by science. それが科学によって形作られていることが分かる。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 The writer's furniture is all shown in this museum. その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 My meals are prepared by my mother. 食事は母に作ってもらっている。 Please tell me the secret to making good jam. おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 I bought a word processor for making a book on my own. 自分で本を作るために私はワープロを買った。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 That was all he needed to operate his computer. 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 When did you finish the work? あなたはいつその作品を仕上げましたか。 Her mother made her a new dress. 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。 The teacher corrected the composition that I had prepared. 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 On my days off, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 Why don't you make it yourself? ご自分で作ってみたらどうですか。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 There is a mistake in her composition. 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 Acids act on many things including metals. 酸は金属を含む多くのものに作用する。 This desk is designed for children. この机は子供向けに作られている。 The machine is safely in operation. その機械は安全に作動している。 He made a model airplane for his son. 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 The work of Feuerbach is frequently referred to. フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。 She is cooking for him. 彼女は彼のために料理を作っている。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 I asked her to make four copies of the letter. 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 To tell the truth, I did not make it myself. 実を言うと自分で作ったのではないのです。 Six months have passed since the author was killed in an accident. あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 He made a box yesterday. 彼は、昨日箱を作った。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness. 今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。 My mother will make me a birthday cake. 母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。 Did you make it for yourself? あなたはそれを独力で作ったのですか。 They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 You can't make an omelette without breaking eggs. 卵を割らなければオムレツは作れない。 All the compositions were good except yours. 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 Glass is made from sand. ガラスは砂から作られる。 Butter is made from milk. バターは牛乳から作られる。 He knows how to make a radio. 彼はラジオの作り方を知っている。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 I'll fix a sandwich or something for your lunch. 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 Your composition is very good, and it has few mistakes. 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far? 今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない? The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 Paula and I cooked dinner on Sunday. ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 His paper plane was fragile. 彼が作った模型飛行機はもろかった。 I had Mr Jones correct my composition. 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 My uncle made a will last year. 叔父は昨年遺書を作った。 The way he spoke attracted the attention of a famous writer. 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。