The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wood is made into various kinds of articles.
木からはいろんな物が作られる。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
We make butter from milk.
バターは牛乳から作る。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Who's your favorite writer?
好きな作家は誰ですか?
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
The crops have withered.
作物は枯れた。
Mom is fixing supper now.
お母さんは今、夕食を作っている。
We cooked egg dishes.
私達は卵料理を作った。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
My mother cooks for me.
食事は母に作ってもらっている。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
There will be setbacks and false starts.
副作用やフライングがあるだろう。
Birds build nests of twigs.
鳥は小枝で巣を作る。
Dick created that group.
そのグループはディックが作った。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
I had an asthma attack.
喘息の発作が起きました。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
This is a bag of her own making.
これは彼女が自分で作ったバッグです。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The movie is not so interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
He made her a bookshelf.
彼は彼女に本棚を作ってやった。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
His daughter is quick in her movements.
彼の娘は動作がきびきびしている。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
He made up a story about the dog.
彼はその犬についての物語を作り上げた。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
Graham Greene is my favorite author.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
The famous author created another best-selling book.
有名作家はまたベストセラー書を著した。
Composers create music.
作曲家は音楽を作る。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
My sister sometimes makes our dinner.
姉が時々夕食を作る。
The two banks consolidated and formed a single large bank.
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Paul is not so much a singer as a composer.
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
Tom made me a birdcage.
トムは私に鳥かごを作ってくれた。
The rice crop is poor this year.
米作は今年は凶作だ。
Nothing tastes as good as the food that you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
Glass is made from sand.
ガラスは砂から作られる。
He is at his best in this work.
彼はこの作品が一番優れている。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.