What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Bread is made from flour, water and yeast.
パンは粉と水とイーストから作られる。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Emi had her mother make a dress.
エミはお母さんにドレスを作ってもらった。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The bridge is so made that it may open in the middle.
その橋は、まん中が開くように作られている。
I'll make some coffee.
コーヒーを作るわ。
I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I gained a clear picture of how it works.
それがどのように作動するかが良く分かった。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
It is bad manners to make noises at table.
食事中に音を立てるのは不作法だ。
I made his son a new suit.
私は息子に新しいスーツを作ってやった。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.
サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.