Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| I had my composition corrected by the teacher. | 私の作文を先生に添削してもらった。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってくれました。 | |
| My meals are prepared by my mother. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| She cooked us a wonderful meal. | 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 | |
| I'll mark where there are mistakes in your writing. | きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| I have seen neither of his works. | 私はどちらの彼の作品も見たことがない。 | |
| Bread is made from flour, water and yeast. | パンは粉と水とイーストから作られる。 | |
| I found it easy to operate the computer. | 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| Cheese and butter are products made from milk. | チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 | |
| My mother made me a Christmas cake. | 母はクリスマスケーキを作ってくれた。 | |
| Baskets are being made nearby. | 近くでバスケットが作られている。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| Demand for occupational therapy has surged in recent years. | 近年作業療法の需要は急速に高まった。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| My mother made me a cute skirt. | 母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| My mother makes a cake. | 私の母はケーキを作る。 | |
| That toy is made of wood. | あのおもちゃは木で作られている。 | |
| Kumi made a box. | クミは箱を作りました。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| My mother gave me a pair of gloves of her own making. | 母は、母自身で作った手袋をくれました。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. | トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| God made the country and man made the town. | 神は田園を作り、人は都会を作った。 | |
| This medicine is free from harmful effects. | この薬には悪い副作用はありません。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| Noodles are usually made from wheat. | 麺はふつう小麦粉から作られる。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| After I pick some blueberries, I make a tart. | ブルーベリーをとった後、タルトを作る。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| The function has no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| Manners make the man. | 行儀作法が人を作る。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| I had Mr. Jones correct my composition. | 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. | あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| She cooked him meals. | 彼に食事を作ってやった。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| He made the soup by mixing a little meat with some rice. | 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 | |
| Picasso's early works have been exhibited at this hall. | このホールではピカソの初期の作品が展示されている。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| The rice crop was scanty this year. | 今年は米作は不作だった。 | |
| The boy doesn't know how to behave. | その少年は行儀作法を知らない。 | |
| I am not used to being spoken to in that rude way. | 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 | |
| There are cases where the system doesn't go. | システムが作動しない場合がある。 | |
| That movie isn't as interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. | この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I made her a dress. | 私は彼女にドレスを作ったやった。 | |
| The 151515 hit lucky-number request work. | 151515hitのキリリク創作。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| May I have a pair of contact lenses? | コンタクトレンズを作っていただけますか。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| He found it hard to make friends. | 彼は友達を作るのが難しいとわかった。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| She wove the grass into a box. | 彼女は草を編んで箱を作った。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| He is a writer. | 彼は作家です。 | |