Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
At last, he found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
He had a new suit made.
彼は新しい服を作らせた。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
He is at his best in this work.
彼はこの作品が一番優れている。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
He made a kennel along with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
There has been a good apple harvest this year.
今年はりんごが豊作だった。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.
ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
I'm going to make a drink.
飲み物でも作ろう。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Who's your favorite writer?
好きな作家は誰ですか?
Paper is made from wood.
紙は木から作られる。
I've cooked you a nice hot dinner.
おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。
Father made me a model of a ship.
父は私に船の模型を作ってくれた。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
Nothing tastes as good as the food that you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.
ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
Mother made a new piece of clothing.
母は新しい服を作った。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
Birds make their nests in trees.
鳥は木に巣を作る。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med