UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read the entire works of Milton during my vacation.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
She made me a nice dress.彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
We make grapes into wine.ぶどうからぶどう酒を作る。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
There's no use making such a thing.そんなものを作っても役に立たない。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
We grow a variety of crops.私達はいろいろな農作物を育てている。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He made a robot.彼はロボットを作った。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に敏感である。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I cooked dinner.私、夕食を作ったのよ。
We made pancakes for breakfast.私たちは朝食にパンケーキを作った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
This land gives good crops.この土地は作物がよく育つ。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
The lawyer drew up my will.弁護士が私の遺言書を作成した。
I have seen neither of his works.私はどちらの彼の作品も見たことがない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Mom is fixing supper now.お母さんは今、夕食を作っている。
A-ha-ha-ha! What a blunder!わははは!そりゃ傑作だ!
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
A high school student made this robot.ひとりの高校生がこのロボットを作った。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
A sparrow is very alert in its movements.雀は動作が非常にすばしこい。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I'll fix a drink.飲み物を作りましょう。
I failed to make a cake.ケーキ作りに失敗した。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
I make lunch every day.毎日お昼ご飯を作っているよ。
Cookie's house is made of wood.クッキーの家は木で作られている。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
He made good progress in handling this machine.彼はこの機械の操作が大変進歩する。
This artist creates beautiful paintings.この画家は美しい絵画を創作する。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
This design resembles his earlier work.このデザインは彼の初期の作品と類似している。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
My mother cooks my meals for me.食事は母に作ってもらっている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
He began to play the music written by a pianist in that country.彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
The author's name is familiar to us.その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
How do you operate this machine?この機械はどうやって操作するのですか。
There is a mistake in her composition.彼女の作文には誤りがひとつ有る。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
I build houses out of stone.私は石で家を作ります。
She made the doll for me.彼女はその人形を私のために作ってくれた。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License