Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| Needless to say he is one of the best writers of the present generation. | 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| The piano was made of beautiful, dark brown wood. | そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。 | |
| I don't know how to operate this CD player. | 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 | |
| Your composition is very good, and it has few mistakes. | 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 | |
| He is ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 | |
| The art of making wooden bowls like these has died out. | このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| How did she make that? | 彼女はどうやって作ったのですか。 | |
| The function has no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| It beats me how he got that money. | 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 | |
| Apart from a few mistakes, your composition was excellent. | 少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| What is butter made of? | バターは何から作られてるの? | |
| I had my brother correct the errors in my composition. | 私は作文の間違いを兄に直してもらった。 | |
| My father made me a delicious lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家になるつもりだ。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| This medicine has no side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| I cooked supper last night. | 昨日は夕食を作った。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. | その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| Cheese is made from milk. | ミルクからチーズが作られる。 | |
| Dad can blow many smoke rings. | お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。 | |
| I'd like you to pick up the pace a little on this job. | この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| They had poor crops year after year. | 毎年毎年不作続きだった。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item. | トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。 | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| I'm learning to sew so that I can make myself a dress. | 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| The painting turned out to be a Turner. | その絵画はターナーの作品と分かった。 | |
| My grandmother made me a new dress. | 祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。 | |
| Mother made me a fine dress. | 母は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| My mother was busy cooking the dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Can you cook a meal? | あなたは食事を作ることが出来ますか。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| I made it myself. | 自分で作りました。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| What did you make? | 何を作ったの。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| At last, he found out how to make it. | ついに彼はその作り方を考え出した。 | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲は雨の多い地域で作られる。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| I made too many cookies, so won't you take some? | クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない? | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| I build snowmen and snow huts. | 私は雪だるまや雪の家を作ります。 | |
| She had her dress made. | 彼女はドレスを作ってもらった。 | |
| The company crafted a new product. | 同社の新製品を作り上げた。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| She cooked her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| My acquaintance with his works is slight. | 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| There will be setbacks and false starts. | 副作用やフライングがあるだろう。 | |
| The crops have withered. | 作物は枯れた。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| She made me a nice dress. | 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |