Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cooked vegetable soup for us. 彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 This is the room where the author killed himself. ここがその作家が自殺した部屋です。 She made me a cake. 彼女は私にケーキを作ってくれた。 We cleared a path through the woods. 我々は森を切り開いて道を作った。 She couldn't do with his rude behavior. 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 The machinery was produced by American company. その機械はアメリカの会社が作った。 Tom made Jill a new dress. トムはジルに新しいドレスを作った。 Her daughter eloped with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 My father put a fence around the garden. 父は庭のまわりに垣根を作った。 Who made the doll? だれがこの人形を作ったか。 He has rough manners. 彼は無作法な男だ。 Paula and I cooked dinner on Sunday. ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 His latest work is an advance on his previous one. 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Cookie's house is made of wood. クッキーの家は木で作られている。 They are maneuvering behind the scene. 彼らは裏面工作をしている。 My teacher looked over my composition. 先生は私の作文を見てくれた。 Errors are few, if any, in his English composition. 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 This is how I made it. こんなふうにして私はそれを作った。 I am familiar with the author's name. 私はその作家の名をよく知っている。 On my days off, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 He knows how to make a radio. 彼はラジオの作り方を知っている。 His work is beyond all praise. 彼の作品は誉める言葉がない。 He is not so much a scholar as a popular writer. 彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。 He looks young for his age. 彼は年の割には若作りだ。 Finally her true talent revealed itself in that painting. その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 I made this food myself. この料理は私が作りました。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 She is excellent in composition. 彼女は作文が優秀だ。 I got my son to cook supper. 私は息子に夕食を作ってもらった。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 Functions have no side effects. 関数が副作用を持たない。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 This medicine has no side effects. この薬に副作用はありません。 I cooked supper last night. 昨日は夕食を作った。 Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 I suggest that we should build a new factory there. そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 She wove the grass into a box. 彼女は草を編んで箱を作った。 A new team was formed in order to take part in the race. そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 He is unconscious of his bad manners. 彼は自分の無作法に気づいていない。 If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 This composition leaves nothing to be desired. この作文は申し分ない。 He began to play the music written by a pianist in that country. 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand. このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。 The truth is, I want to be a writer. 実のところは、作家になりたいのです。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 What do you think of those Japanese writers? あれらの日本人作家をどう思いますか。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Making a model plane is interesting. 模型飛行機を作るのは楽しい。 A party was held in honor of the visiting writer. 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 Nothing is so tasty as the dish you make. 君が作る料理ほどおいしいものはない。 This is a dress that Mary made by herself. これはメアリーが自分で作った服です。 Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend. メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。 The old man made out his will. その老人は遺言を作成した。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 Drought was credited with the poor crop. 不作は日照り続きのためだった。 Who made this pie? 誰がこのパイを作ったの。 Mom is fixing supper now. ママは今、晩御飯を作ってるよ。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 Have you finished writing your composition? 作文は書いてしまいましたか。 Her mother made her a new dress. 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。 How dare you behave so rudely! よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 She cooks things for me that I like. 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 Let me fix dinner for you. 夕食を作ってあげましょう。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 I've got to make lunch. 私は昼食を作らなければならない。 Mary made a cake without her mother's knowledge. メアリーは母に無断でケーキを作った。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 My mother was busy cooking the dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith. この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。 I made a desk of wood. 私は木で机を作った。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 To tell the truth, I did not make it myself. 実を言うと自分で作ったのではないのです。 My aunt made me a new skirt. 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。 The farmer cultivates a variety of crops. その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 All her motions were graceful. 彼女の動作はすべて優美だ。 Paul's success was a myth. ポールが成功したというのは作り話だった。 Don't you know cheese is made from milk? チーズは牛乳から作られることを知らないの? There is a mistake in her composition. 彼女の作文には誤りがひとつ有る。