UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dan likes to make model cars.ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
I've cooked you a nice hot dinner.おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Who is your favorite author?好きな作家は誰ですか?
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
A man cannot be made in a mold.人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Her work is superior to mine.彼女の作品は私のより優れている。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
The English of this composition is too good.この英作はよくできすぎている。
This cheese is made from goat's milk.このチーズはヤギのミルクで作られている。
That's just a yarn.それはただの作り話だ。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
He is making cookies.彼はクッキーを作っている。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Birds build nests of twigs.鳥は小枝で巣を作る。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Is she making a doll?彼女は人形を作っていますか。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
His work is beyond comparison.彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
It took several months to make that movie.その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He made me a new suit.彼は私に新しいスーツを作ってくれた。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
He made a small dog house.彼は小さな犬小屋を作った。
He made a robot.彼はロボットを作った。
I prepared a weak solution of sugar and water.うすい砂糖水を作った。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
We grow a variety of crops.私達はいろいろな農作物を育てている。
I made Ann a doll.私はアンに人形を作ってやった。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Birds make their nests in trees.鳥は木に巣を作る。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
You make a box.あなたは箱を作ります。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
My father made a shelf for me.父は私に棚を作ってくれた。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
Mom is fixing supper now.ママは今、晩御飯を作ってるよ。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
I've got to make lunch.私は昼食を作らなければならない。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
My mother is making a cake.母はケーキを作っている。
He made her a bookshelf.彼は彼女に本棚を作ってやった。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
My mother made me a white dress.母は私に白い服を作ってくれた。
They are trying to organize a new political party.彼らは新しい政党を作ろうとしている。
My mother made me a white dress.母は私に白いドレスを作ってくれた。
The hail harmed the crops.ひょうが作物に被害を与えた。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
Rice is grown in rainy regions.稲作は雨の多い地域で行われている。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Cook for me.僕に料理を作って。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
What did you make?何を作ったの。
This is a camera made in Japan.これは日本で作られたカメラだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils.先生は生徒の作った花の冠をかぶった。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Shakespeare is the name of a writer.シェイクスピアはある作家の名前だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License