UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took a lot of time and money to build the machine.その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The typhoon caused great damage to the crops.台風は作物に大きな被害を与えた。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Brown is not so much a writer as a scholar.ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
I'll make a model plane for you.君のために模型飛行機を作ってあげよう。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
I built this dog house all by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
How ever did he succeed in making it?いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
My mother makes cakes.私の母はケーキを作る。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
What do you make?何を作るのですか。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
I don't know who made the cake.私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
He had a new suit made.彼は新しい服を作らせた。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Wood is made into various kinds of articles.木からはいろんな物が作られる。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
She wove the grass into a box.彼女は草を編んで箱を作った。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
These cars are made in Japan.これらの車は日本で作られています。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The drought has done great harm to the crops.日照りが作物に大損害を与えた。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Writers often refer to a dictionary.作家はよく辞書を参照する。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
Roux is made while cooking flour and butter together.ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
Kumi made a box.クミは箱を作りました。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
My mother made me a cute skirt.母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
She made the doll for me.彼女はその人形を私のために作ってくれた。
Tom forced a smile.トムは作り笑いをした。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
He is a famous composer.彼は日本では名の知れた作曲家だ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I built this dog house all by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
My mother made me a bag.私の母は私にかばんを作ってくれました。
We make grapes into wine.わたしたちはブドウからワインを作る。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Father made a long tear in his sleeve.父は袖に長い裂け目を作った。
I was making a cake.ケーキを作っていました。
Rice is grown in rainy regions.稲作は雨の多い地域で行われている。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
Who made this pie?誰がこのパイを作ったの。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
Boards are used to make floors.板は床を作るために使われます。
The frost did much harm to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Rice is grown in many parts of the world.米は世界の多くの地域で作られています。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
This is how I made the machine.こうやって私はその機械を作った。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Do you know what this box is made of?君はこの箱が何で作られているかを知っています。
Did you make this doll by yourself?この人形は独りで作ったの。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License