He was regarded as the greatest writer of the day.
彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
The function has no side effects.
関数が副作用を持たない。
In effect, flowers are the creators of honey.
要するに、花がはちみつを作るのだ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
I must draw up three papers in as many days.
私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。
The teacher criticized his students' compositions.
先生は学生たちの作文を批評した。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
I gained a clear picture of how it works.
それがどのように作動するかが良く分かった。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.
トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Some of them had a gift for making weapons.
彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
They are trying to organize a new political party.
彼らは新しい政党を作ろうとしている。
Her mother made her a new dress.
彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
Boards are used to make floors.
板は床を作るために使われます。
I'm going to make a drink.
飲み物でも作ろう。
I don't think he's a great actor.
彼はたいした作家ではないと思う。
Children will produce beautiful works when they grow up.
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
This program cannot be run in DOS mode.
このプログラムはDOSモードでは作動しません。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I've got to make lunch.
私は昼食を作らなければならない。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
I had an asthma attack.
喘息の発作が起きました。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
She cooked us a delicious dinner.
彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
What did Kumi make?
クミは何を作りましたか。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
My teacher looked over my composition.
先生は私の作文を見てくれた。
This is a work from Turner's mature period.
これはターナーの円熟期の作品です。
The crops were badly damaged by the storm.
嵐で作物がひどくやられた。
This book counts among the best of his work.
この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
Talking of classical music, who is your favorite composer?
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
I'll make some coffee.
コーヒーを作るわ。
He is very much ashamed of having behaved so badly.
彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.
私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。
You've set a bad example.
君は悪い前例を作ってしまった。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
Love is only an invention.
愛は作りごとにすぎない。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.
そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。
The author presented a copy of his latest book to me.
その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha