The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
I want a suit made of this material.
この生地で洋服を作ってください。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
This medicine is free from harmful effects.
この薬には悪い副作用はありません。
How did she make that?
彼女はどうやって作ったのですか。
Tom's summaries are always full of misprints.
トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。
This movie is indeed a timeless masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
You can make more tomorrow.
明日もっと作れるから。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
Workers must have their hair cut short.
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.
私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
What does the company produce?
その会社は何を作っているのですか。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He watched her making a doll.
彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Graham Greene is a favorite author of mine.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
The bridge is so made that it may open in the middle.
その橋は、まん中が開くように作られている。
What do you make?
何を作るのですか。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
Cheese is made from milk.
チーズはミルクから作られる。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Her mother made her a new dress.
彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
He made a medal of gold.
彼は金でメダルを作った。
It was impolite of him to do so.
彼がそうしたのは無作法であった。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Her daughter eloped with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
We have had a heavy crop this year.
今年は豊作だった。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
All of my clothes are custom made.
私の服はすべて注文で作らせる。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
I am a writer rather than a teacher.
私は教師というよりもむしろ作家だ。
You built that all by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
I found it easy to operate the computer.
私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。
We make grapes into wine.
わたしたちはブドウからワインを作る。
The teacher corrected the composition that I had prepared.
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.
今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
What did you make?
何を作ったの。
This is a fact, not a fiction.
これは事実であって作り話ではありません。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.