UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
What did Kumi make?クミは何を作りましたか。
This painting is attributed to Picasso.この絵はピカソの作品だと考えられている。
He is admired as a writer.彼は作家として賞賛されている。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
They made a whip out of cords.細縄で鞭を作った。
This desk is made of wood.この机は木で作られている。
My mother taught me how to make osechi.母が私におせちの作り方を教えてくれた。
He made a medal of gold.彼は金でメダルを作った。
She cooked us a delicious dinner.彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
Kate knows how to make a cake.ケイトはケーキの作り方を知っています。
I make lunch every day.毎日お昼ご飯を作っているよ。
Who made the doll?だれがこの人形を作ったか。
Who made this cake?誰がこのケーキを作ったのですか。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
She wove the grass into a basket.彼女は草を編んで籠を作った。
I am a writer rather than a teacher.私は教師というよりもむしろ作家だ。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Wood can be made into all sorts of things.木からはいろんな物が作られる。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Wood is made into various kinds of articles.木からはいろんな物が作られる。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
I have to cook dinner today.私は今日夕食を作らねばなりません。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
There are few mistakes, if any, in his composition.彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Can you give me the recipe?どうやって作るのですか。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Mother made a new piece of clothing.母は新しい服を作った。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
My mother cooks my meals for me.食事は母に作ってもらっている。
They formed themselves into a circle.彼らは円陣を作った。
I'll make some coffee.コーヒーを作るわ。
My mother made me a Christmas cake.母はクリスマスケーキを作ってくれた。
I wrote the song for her.この歌は彼女のために作ったものだ。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
How did she make that?彼女はどうやって作ったのですか。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
Clothes make the man.身なりは人を作る。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
This song was written by Foster.この歌はフォスターが作ったものだ。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Clay is the essential ingredient in making pottery.泥は陶器を作るのに必要な材料です。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
This bad weather will affect the crops.この悪天候は作物に影響するだろう。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please make a milkshake for me.僕にミルクセーキを作ってください。
This film is indeed an enduring masterpiece.この映画はまさしく不朽の名作である。
I built this dog house all by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
We are familiar with that author's name.その作家の名は私たちに馴染みがある。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
This box was made by Tony.この箱はトニー君によって作られました。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
Chocolate is made from cocoa beans.チョコレートはココアの豆から作られる。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
The English of this composition is too good.この英作はよくできすぎている。
My mother made me a bag.私の母は私にかばんを作ってくれました。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
This painting is attributed to Monet.この絵はモネの作とされている。
Did your mother make those?あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
The crop was blasted by the severe winter.作物は厳しい寒さにやられた。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
Really? You have a favorite writer you always read?へえ、追っかけている作家がいるんだね。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
We came here to build a new town.私たちは新しい町を作るためにここへ来た。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
His work is not up to standard.彼の作品は水準に達していない。
My mother prepares my meals.食事は母に作ってもらっている。
George's sister made me some sandwiches.ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。
My aunt made me a new skirt.叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License