The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't make an omelet without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に敏感である。
I made his son a new suit.
私は息子に新しいスーツを作ってやった。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I will be working on my report all day tomorrow.
明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
My mother taught me how to make osechi.
母が私におせちの作り方を教えてくれた。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.
トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
The old man had been making white lightning for 50 years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
I built this dog house all by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I read about how to make tempura in a book.
天ぷらの作りかたを本で読みました。
How do you make a box?
どうやって箱を作るのですか。
What do you think of those Japanese writers?
あれらの日本人作家をどう思いますか。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Would you show us some samples of your work?
あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。
The author killed himself in his study.
その作家は自分の書斎で自殺した。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He made a will last year.
彼は昨年遺言書を作成した。
I'll make some coffee.
コーヒーを作るわ。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
This book counts among the best of his work.
この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Perhaps I'll make some candy today.
今日はお菓子でも作ろうかなあ。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Do you know what this box is made of?
君はこの箱が何で作られているかを知っています。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
My mother cooks for me.
食事は母に作ってもらっている。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
Who is the author of the novel?
その小説の作者は誰ですか。
I made my son a new suit.
私は息子に新しい服を作ってやった。
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
この好天が続けば豊作になるだろう。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Father made me a model of a ship.
父は私に船の模型を作ってくれた。
My mother made me a Christmas cake.
母はクリスマスケーキを作ってくれた。
Is there any adverse reaction?
副作用はありませんか。
Noodles are usually made from wheat.
麺はふつう小麦粉から作られる。
Did you really bake the pie by yourself?
そのパイ本当に自分で作ったの?
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Baskets are being made nearby.
近くでバスケットが作られている。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
Cookie's house is made of wood.
クッキーの家は木で作られている。
He is slow in action.
彼は動作が鈍い。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
It beats me how he got that money.
彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.