Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make hay while the sun shines. | 日の照るうちに干し草を作れ。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| What will you make? | 何を作るのですか。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| Wood is made into various kinds of articles. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The writer is very humorous. | その作家はユーモアに富んでいる。 | |
| He made a little statue out of soft clay. | 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| I made this kennel by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Chocolate is made from cocoa beans. | チョコレートはココアの豆から作られる。 | |
| Strawberries are made into jam. | イチゴはジャムに作られる。 | |
| We make milk into butter. | 私たちは牛乳でバターを作ります。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Can you imagine me making a cake? | 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| The bridge is so made that it may open in the middle. | その橋は、まん中が開くように作られている。 | |
| Jimmy is to some extent capable of performing this operation. | ジミーはある程度この操作をすることができる。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| The painting is the work of a Dutch master. | その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。 | |
| Her composition was free from mistakes. | 彼女の作文には誤りがなかった。 | |
| Butter is made from cream. | バターは乳脂から作られる。 | |
| I will make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| Sulfur is used to make matches. | 硫黄はマッチを作るのに使われる。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| The bookshelf is built in. | その本棚は作りつけになっている。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| I can produce several pieces a day if I'm lucky. | うまくいけば一日に2、3ピース作れる。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| God made the country and man made the town. | 神は田園を作り、人は都会を作った。 | |
| I had my composition corrected by Mr Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| That was all he needed to operate his computer. | 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 | |
| A big spider was spinning a web. | 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| Dan likes to make model cars. | ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 | |
| He finished his work without sleep or rest. | 彼は不眠不休でその作品を仕上げた。 | |
| Can you save enough money for the down payment? | お金を貯めて頭金を作れますか。 | |
| When I was in school, I really hated writing essays. | 俺学校時代作文本当苦手だった。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| That cheese is made from sheep's milk. | そのチーズは羊の乳から作られています。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| His works will endure for centuries. | 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| You can make more tomorrow. | 明日もっと作れるから。 | |
| Who made this cake? | 誰がこのケーキを作ったのですか。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | |
| Carry on working while I am away. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. | ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. | 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| She cooked him meals. | 彼に食事を作ってやった。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| She can make her own dresses. | 彼女は自分の洋服を作ることができる。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Her new novel will come out next month. | 彼女の新作の小説は来月出版される。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. | ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| Mary made a cake without her mother's knowledge. | メアリーは母に無断でケーキを作った。 | |
| This car is built to serve such purposes. | この車はそんな目的にかなうように作られている。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| He made a medal of gold. | 彼は金でメダルを作った。 | |
| Bourbon is made from corn. | バーボンはトウモロコシから作られる。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Have you ever read Milton's works? | ミルトンの作品を読んだことがありますか。 | |
| Write a composition of ten sentences. | 10個の文からなる作文を書きなさい。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| The Greeks made theoretical models of geometry. | ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| My mother is making my father a cake. | 母は父にケーキを作っています。 | |