UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Mother made a doll for me.母は私に人形を作ってくれた。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
He makes wine from grapes.彼はブドウからワインを作る。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
This book contains the complete works of Shakespeare.この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
How ever did he succeed in making it?いったい彼はどんなふうにしてそれを作ったのか。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
Movie making is an exciting job.映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I'll make a model plane for you.君のために模型飛行機を作ってあげよう。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Please tell me the secret to making good jam.おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
The machine is safely in operation.その機械は安全に作動している。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Shakespeare is too hard to read.シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
I made too many cookies, so won't you take some?クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない?
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Come what may, I won't stop making music.なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The people set up a new government.国民は新しい政府を作った。
The frost did much harm to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
We picked apples so we could make an apple pie.私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
What are you cooking?何を作るのですか。
Her mother made her a new dress.彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってくれました。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
I've cooked you a nice hot dinner.おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
The law is meant to be circumvented.法は脱法されるために作られる。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
He sometimes makes dinner for us.彼は時々私たちに食事を作ってくれます。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
I found it easy to operate the computer.私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
Kumi did not make boxes.クミは箱を作りませんでした。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
A sparrow is very alert in its movements.雀は動作が非常にすばしこい。
I got Mary to correct the errors in my composition.私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.稲作は雨の多い地域で行われている。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
He made it for his sister.彼は妹にそれを作ってやった。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I have not seen both of his works.私は両方の彼の作品を見たわけではない。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
What did Kumi make?クミは何を作りましたか。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.彼は日曜大工で犬小屋を作った。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License