The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
Did you really bake the pie by yourself?
そのパイ本当に自分で作ったの?
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.
私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
You built that all by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
George's sister made me some sandwiches.
ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
I found it easy to operate the computer.
私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Mike made a rude table from the logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Butter and cheese are made from milk.
バターやチーズは牛乳から作られる。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
Could you give me a hand with this stew?
このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
This is a dress of Mary's own making.
これはメアリーが自分で作った服です。
The crops were badly damaged by the storm.
嵐で作物がひどくやられた。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.
この好天が続けば豊作になるだろう。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Tom forced a smile.
トムは作り笑いをした。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
She had a new dress made.
彼女は新しい服を作ってもらった。
My mother was busy cooking dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.
メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
You can't make an omelet without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I'm going to make this material into a skirt.
この生地でスカートを作ろうと思っています。
Do you know John's father died of a heart attack?
ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
I've got to make lunch.
私は昼食を作らなければならない。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
They have finished their work.
彼等は作業を終えてしまった。
The 151515 hit lucky-number request work.
151515hitのキリリク創作。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
The English of this composition is too good.
この英作はよくできすぎている。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Mr Smith made him some toys.
スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。
Do you have the stuff you need to make the rug?
穀物を作るのに必要な材料はありますか。
Mother made me a new suit.
母は私に新しい服を作ってくれました。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
I made her a dress.
私は彼女にドレスを作ったやった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
He knows the art of making friends.
彼は友達を作るコツを知っている。
The sunbeam acts upon the skin.
日光は皮膚に作用する。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En