Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| Roux is made while cooking flour and butter together. | ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| The teacher corrected the composition that I had prepared. | 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 | |
| It's rude to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| It is bad manners to point at people. | 人を指差すのは無作法だ。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The truth is, I want to be a writer. | 実のところは、作家になりたいのです。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| We made statues out of wood. | 私たちは像を木材で作った。 | |
| We've had a poor crop due to lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The company crafted a new product. | 同社の新製品を作り上げた。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| Don't take any notice of those rude boys. | あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 | |
| Mike made a crude table out of logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| They are maneuvering behind the scene. | 彼らは裏面工作をしている。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| I made her a doll. | 私は彼女に人形を作ってやった。 | |
| He operated the new machine. | 彼は新しい機械を操作した。 | |
| Let's take time out to elaborate a strategy. | タイムをとって作戦を練ろう。 | |
| His work is beyond comparison. | 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| How do you operate this machine? | この機械はどうやって操作するのですか。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| He despaired of establishing his office in Calcutta. | 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 | |
| My mother will make me a birthday cake. | 母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| The English of this composition is too good. | この英作はよくできすぎている。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| Your teachers always speak well of your work. | 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| I'll do the dishes, since you’ve cooked. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| This is the dress I made last week. | これは私が先週作ったドレスです。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| I made it myself. | 自分で作りました。 | |
| It was Socrates who laid the foundation of logic. | 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 | |
| She has a special way of making bread. | 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 | |
| He's making a table in his workshop. | 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| The main crop of Japan is rice. | 日本の主要作物は米である。 | |
| I want to build my corporate site to attract customers. | 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 | |
| I had my brother correct the errors in my composition. | 私は作文の間違いを兄に直してもらった。 | |
| The law is meant to be circumvented. | 法は脱法されるために作られる。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| She had a new dress made. | 彼女は新しい服を作ってもらった。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| Birds build nests. | 鳥は巣作りをする。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| We will be able to build farms and create fields there. | そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 | |
| His works will stand the test of time. | 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 | |
| I have read three Shakespearian works up to now. | 私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| Who is the author of this story? | この小説の作者は誰ですか。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| The play was adapted from a novel. | その劇は小説を改作したものだ。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| The boy doesn't know how to behave. | その少年は行儀作法を知らない。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| Your composition is very good, and it has few mistakes. | 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| If it snows much tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |