The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信じる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe you.
僕は君の言葉を信じる。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He is the man who I believe can help you.
彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
I believe it is a genuine Picasso.
私はそれは本物のピカソの画だと信じる。
It was stupid of me to believe that!
それを信じるとは私も思わなかった。
It's silly of you to believe him.
彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
They say that seeing is believing.
見る事は信じる事だといわれる。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I believe that story.
私はその話を信じる。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
He could not believe his ears.
彼は自分の耳を信じることができなかった。
Some believed his story, and others did not.
彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。
It's impossible for me to believe what you are saying.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
How foolish I am to believe him!
彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
I believe it to be true.
それを真実だと信じる。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
Do you believe what he said?
彼の言ったことを信じる?
I believe you.
僕は君を信じる。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
Is she so stupid that she believes such a thing?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
He could not bring himself to believe her story.
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Who that believes in God would do such a thing?
神を信じる人でだれがそのようなことをするだろうか。
I was foolish enough to believe him.
私は彼を信じるほど愚かだった。
Do you believe in ghosts?
君は幽霊の存在を信じるか。
Some believe in UFOs and others do not.
UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
I believe what is written in her letter.
私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
She soon came to believe him.
彼女はまもなく彼を信じるようになった。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Many a man believes the story.
その話を信じるものは数多い。
Is she so foolish as to believe that?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
Even if pigs were to fly in the air, I would believe her.
たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。
He knows better than to believe such a thing.
彼はそんな事を信じるほどばかではない。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
So that through him all man might believe.
すべての人が彼によって信じるためである。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I believe whatever he says.
私は彼の言う事なら何でも信じる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
It's naive of you to believe that.
それを信じるなんて君は単純だね。
I know better than to be believe such a rumor.
私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。
I can't bring myself to trust his story.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
They say that to see is to believe.
見る事は信じる事だといわれる。
You ought not to believe him.
彼を信じるべきでない。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
He believes whatever I say.
彼は私の言うことを何でも信じる。
I believe him to be intelligent.
彼は聡明だと信じる。
So you've got to be a believer.
ですから信じることです。
You should have known better than to trust him.
彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。
It was stupid of me to believe that!
それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I don't feel that I can trust what he says.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
Everybody needs something to believe in.
誰でも何かしら信じるものが必要だ。
She believes him, whatever he says.
たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth.
私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。
I believe that he comes here.
彼がここに来ることを信じる。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Can anyone believe you?
いったい誰が君の話を信じるだろうか。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
I believe you.
君のいうことを信じるよ。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Some believe in God, but others do not.
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh