UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make fun of me!俺をなめるな。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
Leave it up to me.俺に任せろ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
I'm a zero.俺はろくでなし。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
It suits me.俺には似合ってる。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Leave it to me.俺に任せろ。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Leave this to me.俺に任せろ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Let me handle this.俺に任せろ。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
I think it's OK.俺はいいと思う。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Keep away from me.俺に近づくな。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I'm a free man.俺は自由な男。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License