"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
I'm cool.
俺はいかしてる。
If he can do that, I will eat my hat.
もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Fuck. I'm about to come already.
やばい。 俺、もう生きそう。
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプやりたい」「俺も俺も!」
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
I'm a free man.
俺は自由な男。
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
Alone in this world I'll be.
俺はこの世にただ一人になる。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
When I woke up, I was in the car.
俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Are you talking to me?
俺に話してるのか。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm playing a TV game.
俺はテレビゲームをしている。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I am incomplete.
俺は何かが欠けている。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Do you enjoy making me feeling like the dead?
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I'm a person.
俺は人間だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
She gypped me out of my money!
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to