Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 Are you gonna help me or what? 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 I like foreign languages! 俺は外国語、好きだよ。 "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! I can't give any more of an answer than that. それ以上の答えは俺にも出来ないな。 It's you I'll always love. 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 I only slept two hours. 俺はたったの2時間だけ眠った。 Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!? お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!? You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 The world owes me, so fuck you! 世の中は俺に何かするべきだファックユー。 I can't do it. 俺には無理だ。 "Seen my cell phone?" "On the table!" 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 My sister likes Ultraman. 俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。 Forget it. He is our mutual friend, after all. やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 We are very similar. 俺たちは同類だよ。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 We are two of a kind. 俺たちは同類だよ。 I'm not a Nazi! 俺はナチじゃない! Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 He earns three times more than I do. やつは俺の3倍稼ぐ。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams. 妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 I like foreign languages. 俺は外国語、好きだよ。 Will you pray for me to be happy? 俺の幸せを祈ってくれてるの? I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Don't tantalize me. 俺の前でもったいをつけるなよ。 I am just a castaway on an island lost at sea. 俺は絶海の孤島の漂流者。 And if I were gay, would that be a crime? それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 I live by the way of the samurai. 俺は侍の道で生きてる。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 I went to bed after eating. 飯の後、俺は寝床についた。 When I speak Japanese, I sound like a child. 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat. なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。 I'm the king of the world! 俺は世界の王様だよ! When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 I'm playing a TV game. 俺はテレビゲームをしている。 My friend Sun shine on me now and ever. 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 I'm crazy about football. 俺、フットボールに夢中なんだ。 Oh brother sky I take a step forward. 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 I gotta try to do my best. 俺はベストを尽くそうと努力している。 "Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?" 「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」 Won't you hear my thoughts? 俺の言うことちょっと聞いてよ。 Do you find it funny that I feel this way? 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 Only hope can keep me together now. 今の俺を支えるものは希望だけ。 It's my CD, isn't it? 俺のCDじゃねえか。 My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 Hachoo! Somebody must be gossiping about me. クシャン。誰か俺のことうわさしてるな! Am I wrong? 俺は間違っているのか。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 Don't worry about me. 俺の心配をするな。 Don't underestimate me. 俺をなめるな。 Where he will live doesn't interest us. あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 I'm a person. 俺は人間だ。 Tom said that I could spend the night at his place. トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。 Boy I, I really must have passed out. 俺はぐっすりだったみたい。 I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings. 俺も後輩にアドバイスする歳になったか。 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 How should I know? 俺に聞くなよ。 I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... 他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 Don't underestimate my power. 俺の力を見くびるなよ。 I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 She gypped me out of my money! あの女、俺から金をだまし取りやがった。 Now that I'm here, the problem is as good as solved. 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 Stop it. He's our friend, isn't he? やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 I wish you were close to me. 君が俺のそばにいてくれたらなあ。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 How old do I look? 俺、何歳に見える? I'm a good-for-nothing bum. 俺はろくでなし。 That's my favorite chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。 I'm cool. 俺はいかしてる。 When I woke up, I was in the car. 俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 I am a man. 俺は人間だ。 My papa said no. 俺のパパはダメだと言った。 I am a lucky budgie, aren't I? 俺って幸せ者だな? I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 I'll be the only one in this world. 俺はこの世にただ一人になる。 I don't love her anymore. 俺はもう彼女を愛していないんだ。 I'm fortunate compared to him. あいつに比べれば俺は幸せ者だ。 I gotta keep on movin'. 俺は動き続ける。 I am more handsome than you. 俺はお前よりカッコいい。 I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。