Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'm a zero.
俺はろくでなし。
Show them to me.
俺に見せてくれ。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
That's my favorite chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Just between the two of us; are you in love with my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I can hear the sound in your mind.
俺にはお前の心の音が聞こえる。
I'm a person.
俺は人間だ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
How should I know?
俺は知らないよ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
My love has gone far away.
俺の愛は遠くに行ってしまった。
I don't know.
俺は知らないよ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
How should I know?
俺に聞くなよ。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Do you really love me from the bottom of your heart?
お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
My sister is shorter than you.
俺の姉ちゃんは君より背が低い。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Keep away from me.
俺に近づくな。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
You know that I don't like eggs.
俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I'm a good-for-nothing bum.
俺はろくでなし。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to