UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Are you talking to me?俺に話してるのか。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I don't know.俺は知らないよ。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Don't ask me.俺に聞くなよ。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
How should I know?俺は知らないよ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I'm a person.俺は人間だ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
How should I know?俺に聞くなよ。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License