UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Leave this to me.俺に任せろ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Let me handle this.俺に任せろ。
I don't know.俺は知らないよ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I'm a human.俺は人間だ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
I'll take care of it.俺に任せろ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I am a man.俺は人間だ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Show them to me.俺に見せてくれ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License