UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Show them to me.俺に見せてくれ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
I'm a person.俺は人間だ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Are you talking to me?俺に話してるのか。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
How old do I look?俺、何歳に見える?
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I'm a human.俺は人間だ。
It suits me.俺には似合ってる。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
I can't do it.俺には無理だ。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Leave it up to me.俺に任せろ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License