When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
But my mind is still in chaos.
だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
Seems I'm not alone in being alone.
寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I don't really know either.
俺もあんまり知らんけどな。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.