UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
It suits me.俺には似合ってる。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
Don't make light of me.俺をなめるな。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
How should I know?俺は知らないよ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I'm a zero.俺はろくでなし。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I'm a free man.俺は自由な男。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I'm a human.俺は人間だ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I don't know.俺は知らないよ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I think it's OK.俺はいいと思う。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I'm cool.俺はいかしてる。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License