The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
How should I know?
俺は知らないよ。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.
俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I live by the way of the samurai.
俺は侍の道で生きてる。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'm just a boy who makes mistakes.
俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'll take care of it.
俺に任せろ。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
We are two of a kind.
俺たちは同類だよ。
I'm in love with her.
俺は彼女が好きだ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I can't do it.
俺には無理だ。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
Here, let me take a stab at it.
ほら、俺にもやらせてくれ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
And if I were gay, would that be a crime?
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I don't have a friend with whom I can talk about this.
俺にはそのことを話せる友だちがいない。
Don't put it on my desk.
俺の机には置くな。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice