UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'm a hero.俺は英雄。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
We are very similar.俺たちは同類だよ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Leave it to me.俺に任せろ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Don't make light of me.俺をなめるな。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Leave it up to me.俺に任せろ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I'm a human.俺は人間だ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I can't do it.俺には無理だ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Leave this to me.俺に任せろ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
How should I know?俺に聞くなよ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License