UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should I know?俺は知らないよ。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
I can't do it.俺には無理だ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
It suits me.俺には似合ってる。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I don't know.俺は知らないよ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
How old do I look?俺、何歳に見える?
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
I feel something.俺が何かを感じる。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I'm a free man.俺は自由な男。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
I am a man.俺は人間だ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
That's impossible for me.俺には無理だ。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License