Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I'm cool.
俺はいかしてる。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Are you gonna help me or what?
俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I am a man.
俺は人間だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I can't do it.
俺には無理だ。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I would have gotten conceited.
俺だったら天狗になっちゃうよ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
How should I know?
俺は知らないよ。
Let me handle this.
俺に任せろ。
It is, not I, but you, who are to blame.
俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
I'm not like you!
俺はお前とは違うんだ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
It's my CD.
俺のCDじゃねえか。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
We'll watch each other and help each other out.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
My love has gone far away.
俺の愛は遠くに行ってしまった。
I'm a good-for-nothing bum.
俺はろくでなし。
We must sleep outside today.
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Don't tantalize me.
俺の前でもったいをつけるなよ。
He set me up for the scandal.
奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I'm a hero.
俺は英雄。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
I feel something.
俺が何かを感じる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice