When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
What do you take me for?!
俺を何だと思ってるんだ。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.
俺にはそのことを話せる友だちがいない。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
We are cut from the same cloth.
俺たちは同類だよ。
How should I know?
俺は知らないよ。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Boy I, I really must have passed out.
俺はぐっすりだったみたい。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I am more handsome than you.
俺はお前よりカッコいい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Leave me alone!
俺のことはほっといてくれ!
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class