UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Don't make light of me.俺をなめるな。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
I gotta keep on movin'.俺は動き続ける。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Let me handle this.俺に任せろ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Leave this to me.俺に任せろ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I don't know.俺は知らないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License