UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leave it to me.俺に任せろ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Show them to me.俺に見せてくれ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Keep away from me.俺に近づくな。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
I'm a person.俺は人間だ。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
How should I know?俺は知らないよ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I don't know.俺は知らないよ。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I am a man.俺は人間だ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'm a hero.俺は英雄。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
That's impossible for me.俺には無理だ。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License