UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Show them to me.俺に見せてくれ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
It suits me.俺には似合ってる。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
That's impossible for me.俺には無理だ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Stay away from me.俺に近づくな。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I don't know.俺は知らないよ。
I'm cool.俺はクールだ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Don't underestimate me.俺をなめるな。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
How should I know?俺に聞くなよ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
I'm a zero.俺はろくでなし。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License