UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I don't know.俺は知らないよ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I feel something.俺が何かを感じる。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
How should I know?俺に聞くなよ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Stay away from me.俺に近づくな。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I can't do it.俺には無理だ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Will you pray for me to be happy?俺の幸せを祈ってくれてるの?
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
I'm cool.俺はクールだ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
How should I know?俺は知らないよ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Keep away from me.俺に近づくな。
Don't make light of me.俺をなめるな。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Leave it up to me.俺に任せろ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I think it's OK.俺はいいと思う。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License