The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.
クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I am just a castaway on an island lost at sea.
俺は絶海の孤島の漂流者。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"
「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
Am I wrong?
俺は間違っているのか。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
How should I know?
俺は知らないよ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!
あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
I think it's OK.
俺はいいと思う。
How should I know?
俺に聞くなよ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Was I really boring?
俺は本当にださいのか。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.
俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
I'm in love with her.
俺は彼女が好きだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
I like them, foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
I am a shy boy.
俺はシャイな男なんだ。
I'll be the only one in this world.
俺はこの世にただ一人になる。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
He took pity on me and helped me out.
俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
We're lovers so we hold hands at least, right?
俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Keep away from me.
俺に近づくな。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Just between you and me, do you love my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
There's nothing I can do.
俺はどうにもできない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice