Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now I am enjoying my new life style. 今俺は新しい生活を楽しんでいる。 I'm a good-for-nothing bum. 俺はろくでなし。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 You left us, mate. お前は俺達を取り残した、メイト。 Alone in this world I'll be. 俺はこの世にただ一人になる。 Next week, we're heading to the mountain. 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 "Seen my cell phone?" "On the table!" 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 I'm living in the city. 俺は今、都会に住んでいる。 Never did I expect to see her in such a place. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 Was I really boring? 俺は本当にださいのか。 I don't wanna clean up dog shit. 俺は犬のフンなんてかたづけたくない。 It is, not I, but you, who are to blame. 俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'. オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な! We are two of a kind. 俺たちは同類だよ。 It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 My friend Sun shine on me now and ever. 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 Fuck. I'm about to come already. やばい。 俺、もう生きそう。 He left without even telling me. 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 I can't do it. 俺には無理だ。 My sister is shorter than you. 俺の姉ちゃんは君より背が低い。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 It suits me. 俺には似合ってる。 I don't give a fig about my CV. 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 It's the best I can do. それが俺にできるベストだね。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Call me Ishmael. 俺をイシュマエルと呼べ。 I waver in my mind, a place just for me. 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 Don't make fun of me! 俺をなめるな。 What will we be doing this time next week? 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? Why did you side with him instead of me? どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく? I am more handsome than you. 俺はお前よりカッコいい。 I am incomplete. 俺は何かが欠けている。 In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 But my mind is still in chaos. だけど俺の心はまだカオスの中にいる。 Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 He said: "Leave me alone." 彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。 I went to bed after eating. 飯の後、俺は寝床についた。 It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says! 俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも! I was locked out! There's got to be something fishy going on. 俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。 Leave this to me. 俺に任せろ。 Boy I, I really must have passed out. 俺はぐっすりだったみたい。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 That's my favorite chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 Do you find it funny that I feel this way? 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 I never expected to meet her in a place like this. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 Leave it up to me. 俺に任せろ。 Please listen to what I have to say. 俺の言うことちょっと聞いてよ。 I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 "Who is it?" "It's me." 「どなたですか?」「俺だよ」 Kill me! Kill me! Kill all of me! 殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ! Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. 基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプやりたい」「俺も俺も!」 "Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?" 「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut. 俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。 Do you think I'm handsome? 俺ってハンサムかな。 I play in a band. 俺はバンドで演奏してるんだ。 Don't dodge the issue, I want you to answer my question. はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 You are my true friend! お前は俺の、本当の友だちだ! Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 I love that chair. 俺のお気に入り椅子だぞ。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 When I woke up, I was in the car. 俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。 "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything." 「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」 Am I slipping? 俺は腕が鈍ったかな。 Don't tantalize me. 俺の前でもったいをつけるなよ。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! I'm crazy about football. 俺、フットボールに夢中なんだ。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Will you pray for me to be happy? 俺の幸せを祈ってくれてるの? Leave me alone! 俺のことはほっといてくれ! My love has gone far away. 俺の愛は遠くに行ってしまった。 How should I know? 俺は知らないよ。 For all mans sins damned we shall be. 全人類の罪のために俺達は呪われる。 "Have you seen my cell phone?" "It's on the table." 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 Don't worry about me. 俺の心配をするな。 When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 I cried all night long. 俺は一晩中泣いたんだ。 I intend on fighting till the end. 俺は最後まで闘うつもりだ。 I am a lucky budgie, aren't I? 俺って幸せ者だな? He took pity on me and helped me out. 俺を哀れに思って助けてくれたのさ。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 I wish I were as smart as you are. 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 Let me out, somebody. I'm locked in. 誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。