UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Don't make light of me.俺をなめるな。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Show them to me.俺に見せてくれ。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I feel something.俺が何かを感じる。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'm cool.俺はいかしてる。
I am a man.俺は人間だ。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
It suits me.俺には似合ってる。
Leave this to me.俺に任せろ。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
How should I know?俺に聞くなよ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Don't make fun of me!俺をなめるな。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
I'm a free man.俺は自由な男。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License