UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Stay away from me.俺に近づくな。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I'm a hero.俺は英雄。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Leave this to me.俺に任せろ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I'm a zero.俺はろくでなし。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
Let me handle this.俺に任せろ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
I can't do it.俺には無理だ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I'm cool.俺はいかしてる。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License