I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
It suits me.
俺には似合ってる。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
The world owes me, so fuck you!
世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Will you pray for me to be happy?
俺の幸せを祈ってくれてるの?
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
I like foreign languages.
俺は外国語、好きだよ。
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Don't worry about me.
俺の心配をするな。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I cried all night long.
俺は一晩中泣いたんだ。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
My love has gone far away.
俺の愛は遠くに行ってしまった。
I'm not getting involved in this.
俺この件に関してノータッチなんで。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I think my Japanese is really bad.
俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
It's the best I can do.
それが俺にできるベストだね。
My sister is shorter than you.
俺の姉ちゃんは君より背が低い。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
My papa said no.
俺のパパはダメだと言った。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to