UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I'm a hero.俺は英雄。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
That's impossible for me.俺には無理だ。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
How should I know?俺に聞くなよ。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Leave it up to me.俺に任せろ。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
You can not pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
I'm a person.俺は人間だ。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Keep away from me.俺に近づくな。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Don't make light of me.俺をなめるな。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
Show them to me.俺に見せてくれ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I'm cool.俺はいかしてる。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License