UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I'm a human.俺は人間だ。
Fuck. I'm about to come already.やばい。 俺、もう生きそう。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I am a man.俺は人間だ。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
I feel something.俺が何かを感じる。
Don't underestimate my power.俺の力を見くびるなよ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I'll take care of it.俺に任せろ。
I'm a free man.俺は自由な男。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Keep away from me.俺に近づくな。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
If he can do that, I will eat my hat.もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
Are you talking to me?俺に話してるのか。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
I love that chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I don't know.俺は知らないよ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Leave it to me.俺に任せろ。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I'm cool.俺はいかしてる。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Leave this to me.俺に任せろ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
I'm cool.俺はクールだ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
I'm in love with her.俺は彼女が好きだ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
This is my city now.今、これは俺の町だ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
You can't pull the wool over my eyes.俺の目は節穴ではないぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License