UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
I went to bed after eating.飯の後、俺は寝床についた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
I've got something on you.俺はお前の尻尾をつかんでいる。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I don't know.俺は知らないよ。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
I'm a hero.俺は英雄。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
Leave it up to me.俺に任せろ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
That's impossible for me.俺には無理だ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I feel something.俺が何かを感じる。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
Leave this to me.俺に任せろ。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
How should I know?俺に聞くなよ。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I'm cool.俺はいかしてる。
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I'm cool.俺はクールだ。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I'll take care of it.俺に任せろ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Keep away from me.俺に近づくな。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License