UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
I'm just a boy who makes mistakes.俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I don't really know either.俺もあんまり知らんけどな。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I'm a person.俺は人間だ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
I don't wanna clean up dog shit.俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Don't make light of me.俺をなめるな。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
I'm a free man.俺は自由な男。
Show them to me.俺に見せてくれ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
I'm fortunate compared to him.あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
How should I know?俺は知らないよ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Boy I, I really must have passed out.俺はぐっすりだったみたい。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I am more handsome than you.俺はお前よりカッコいい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Call me Ishmael.俺をイシュマエルと呼べ。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
John is two years older than me.ジョンは俺より2歳年上だ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
I feel something.俺が何かを感じる。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License