UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Keep away from me.俺に近づくな。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Am I wrong?俺は間違っているのか。
I'm a zero.俺はろくでなし。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
How should I know?俺は知らないよ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I'm a human.俺は人間だ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I'll be the only one in this world.俺はこの世にただ一人になる。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Only hope can keep me together now.今の俺を支えるものは希望だけ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!俺のマイナスドライバーどこにやった!!
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
Are you talking to me?俺に話してるのか。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
How should I know?俺に聞くなよ。
I'm going to shoot him dead.俺は彼を射殺してやる。
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
My love has gone far away.俺の愛は遠くに行ってしまった。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
I can't do it.俺には無理だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License