UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Leave it to me.俺に任せろ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Do you think I'm handsome?俺ってハンサムかな。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
Keep away from me.俺に近づくな。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I'm cool.俺はクールだ。
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
Here, let me take a stab at it.ほら、俺にもやらせてくれ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
He said: "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
It is, not I, but you, who are to blame.俺じゃなくて君だよ。非難されるべきは。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
My job search is really going rough. I don't have any connections.俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Luke, I am your father.ルーク、俺が君のおとうさんだ。
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I'm playing a TV game.俺はテレビゲームをしている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I think it's OK.俺はいいと思う。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I only slept two hours.俺はたったの2時間だけ眠った。
How should I know?俺は知らないよ。
Don't make light of me.俺をなめるな。
I like foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I've heard nothing.俺は全く何も聞いてない。
We must sleep outside today.今日俺たちは外で寝なきゃならない。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Where he will live doesn't interest us.あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
How should I know?俺が知るわけないじゃん。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
I'm a person.俺は人間だ。
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
I hurriedly started searching in earnest.俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Even if I try, it's no use, anyway.俺なんかどうせやっても無駄だよ。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License