The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '俺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't do it.
俺には無理だ。
My little sister couldn't be this pretty.
俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
But now, nothing is left for me.
だが今、俺には何も残ってない。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He said, "Leave me alone."
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.
俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher!
聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ!
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
She gypped me out of my money!
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
I'm cool.
俺はいかしてる。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
And if I were gay, would that be a crime?
それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Where've you stuck my flat-head screwdriver?!
俺のマイナスドライバーどこにやった!!
Keep away from me.
俺に近づくな。
I went to bed after eating.
飯の後、俺は寝床についた。
It suits me.
俺には似合ってる。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
My way is action not words.
不言実行が俺のやり方。
Leave it up to me.
俺に任せろ。
You know that I don't like eggs.
俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I hurriedly started searching in earnest.
俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
It's my CD, isn't it?
俺のCDじゃねえか。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.
俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
Leave it to me.
俺に任せろ。
Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?
お前ら何言ってんだ?俺の女をナンパするだって!?
I am a lucky budgie, aren't I?
俺って幸せ者だな?
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。
My sister likes Ultraman.
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
I am a man.
俺は人間だ。
You can't pull the wool over my eyes.
俺の目は節穴ではないぞ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I'm a zero.
俺はろくでなし。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I feel something.
俺が何かを感じる。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class