UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is my city now.今、これは俺の町だ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
My sister likes Ultraman.俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
Don't worry about me.俺の心配をするな。
I feel something.俺が何かを感じる。
I am a lucky budgie, aren't I?俺って幸せ者だな?
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。
How should I know?俺は知らないよ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I'm not a university student, but I'm brighter than them.俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Do you need me to give you some money?君にお金をあげるから俺が必要なのか。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
Leave it to me.俺に任せろ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I can't do it.俺には無理だ。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
Y'know we're short of money to have fun and ... Well to be blunt, gimme!あのさ~俺らいま遊ぶお金ないんだけどね。まあ、ぶっちゃけ恵んでよな。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I like them, foreign languages.俺は外国語、好きだよ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.オマエ、そりゃいくらなんでもボッタクリ過ぎだろ!6:4がいいとこだろうが。もちろん、6は俺な!
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
I don't love her anymore.俺はもう彼女を愛していないんだ。
I'm a hero.俺は英雄。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I'm a human.俺は人間だ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I don't know.俺は知らないよ。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Now I am enjoying my new life style.今俺は新しい生活を楽しんでいる。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Was I really boring?俺は本当にださいのか。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
It's my CD, isn't it?俺のCDじゃねえか。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
We are very similar.俺たちは同類だよ。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It looks like I must have dozed off.どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
That's impossible for me.俺には無理だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License