UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
He set me up for the scandal.奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
It's the best I can do.それが俺にできるベストだね。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I'm a human.俺は人間だ。
Keep away from me.俺に近づくな。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプやりたい」「俺も俺も!」
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I'm a good-for-nothing bum.俺はろくでなし。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Leave this to me.俺に任せろ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
It's you I'll always love.俺が愛するのは永遠にお前だけ。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
Who do you think I am?俺を何だと思ってるんだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I'm also taking this train.俺もその汽車に乗るんだぜ。
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Leave me alone!俺のことはほっといてくれ!
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
He said, "Leave me alone."彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
I'm the king of the world!俺は世界の王様だよ!
Let me handle this.俺に任せろ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours.俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。
I am a man.俺は人間だ。
I'm a hero.俺は英雄。
I'm not like you!俺はお前とは違うんだ。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
You can't kick me around any more.もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I'll take care of it.俺に任せろ。
How old do I look?俺、何歳に見える?
Show them to me.俺に見せてくれ。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
I play in a band.俺はバンドで演奏してるんだ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
The world owes me, so fuck you!世の中は俺に何かするべきだファックユー。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
There's nothing I can do.俺はどうにもできない。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Alone in this world I'll be.俺はこの世にただ一人になる。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
"Wow, your brother is really handsome!" "And what am I, chopped liver?"「わぁ、あなたの兄弟は本当にハンサムね!」「それで何だ、俺のことはどうでもいいってか。」
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Do you really love me from the bottom of your heart?お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。
I like foreign languages!俺は外国語、好きだよ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I intend on fighting till the end.俺は最後まで闘うつもりだ。
Don't tantalize me.俺の前でもったいをつけるなよ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
Leave it up to me.俺に任せろ。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I wish you were close to me.君が俺のそばにいてくれたらなあ。
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
You are my true friend!お前は俺の、本当の友だちだ!
Don't put it on my desk.俺の机には置くな。
I would have gotten conceited.俺だったら天狗になっちゃうよ。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
I wish I were as smart as you are.俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Don't make light of me.俺をなめるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License