For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
I don't love her anymore.
俺はもう彼女を愛していないんだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
How old do I look?
俺、何歳に見える?
Am I slipping?
俺は腕が鈍ったかな。
Stay away from me.
俺に近づくな。
You can't kick me around any more.
もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
But for you I'll always be insignificant.
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
It looks like I must have dozed off.
どうやら、俺は微睡んでいたらしい・・・。
I can't do it.
俺には無理だ。
I am incomplete.
俺は何かが欠けている。
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I'm going to shoot him dead.
俺は彼を射殺してやる。
I'm the king of the world!
俺は世界の王様だよ!
I'm fortunate compared to him.
あいつに比べれば俺は幸せ者だ。
Doctor cure me.
先生、俺を診てくれ。
I intend on fighting till the end.
俺は最後まで闘うつもりだ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
Will you pray for me to be happy?
俺の幸せを祈ってくれてるの?
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I'm not a Nazi!
俺はナチじゃない!
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.
俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
I'm cool.
俺はクールだ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I'm gonna shoot him.
俺は彼を射殺してやる。
She gypped me out of my money!
あの女、俺から金をだまし取りやがった。
Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok!
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
Guys, It's my time to go.
みんな、俺の出番だ。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.
どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I'm also taking this train.
俺もその汽車に乗るんだぜ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class