UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '俺'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
But my mind is still in chaos.だけど俺の心はまだカオスの中にいる。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Forget it. He is our mutual friend, after all.やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
It looks like we fell into a trap.どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
And if I were gay, would that be a crime?それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut.俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you.どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink.俺、甘党だけど、お酒も飲むよ。
"Who is it?" "It's me."「どなたですか?」「俺だよ」
I'm a human.俺は人間だ。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
It occured to me that my sentences may never be translated.「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
The sun in the sky never raised an eye to me.空の太陽は俺に目もくれやしない。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
I am just a castaway on an island lost at sea.俺は絶海の孤島の漂流者。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Seems I'm not alone in being alone.寂しいのは俺だけじゃないらしい。
Doctor cure me.先生、俺を診てくれ。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。
It's my CD.俺のCDじゃねえか。
You don't... you don't talk to me like that.俺に・・・俺にそんな口をきくな。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
I can't do it.俺には無理だ。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
I'm a zero.俺はろくでなし。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Stop it. He's our friend, isn't he?やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
I cried all night long.俺は一晩中泣いたんだ。
I'm not a Nazi!俺はナチじゃない!
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
Nobody understands me.誰にも俺のことはわからない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Don't make fun of me!俺をなめるな。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
When I woke up, I was in the car.俺が気づいたとき、俺は車の中にいた。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
What do you take me for?!俺を何だと思ってるんだ。
Hachoo! Somebody must be gossiping about me.クシャン。誰か俺のことうわさしてるな!
I live by the way of the samurai.俺は侍の道で生きてる。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Are you gonna help me or what?俺を助けようっていうんじゃないのかよ?
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
I am incomplete.俺は何かが欠けている。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Guys, It's my time to go.みんな、俺の出番だ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
He earns three times more than I do.やつは俺の3倍稼ぐ。
Leave it to me.俺に任せろ。
We'll watch each other and help each other out.俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
Kill me! Kill me! Kill all of me!殺せ!殺せ!俺のすべてを殺せ!
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I am a shy boy.俺はシャイな男なんだ。
How should I know?俺は知らないよ。
I'm crazy about football.俺、フットボールに夢中なんだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
I gotta try to do my best.俺はベストを尽くそうと努力している。
Don't worry about me.俺の心配をするな。
Let me handle this.俺に任せろ。
How should I know?俺に聞くなよ。
My little sister couldn't be this pretty.俺の妹がこんなに可愛いわけがない。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License