Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| She gave the children two apples each. | 彼女はめいめい2個ずつやった。 | |
| He made ten mistakes in as many pages. | 彼は10ページで10個の間違いをした。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| In Japan, company aims come before personal goals. | 日本では個人より会社の目標の方が大切だ。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. | しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 | |
| These oranges are ten for a dollar. | このオレンジは10個で1ドルだ。 | |
| Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction. | 同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。 | |
| The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. | 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 | |
| A button came off my coat. | ボタンが1個コートからとれた。 | |
| I have a bat and ball. | 私はバット1本とボール1個を持っています。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| Individual freedom is the soul of democracy. | 民主主義の生命は個人の自由にある。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| Personal liberty is diminishing nowadays. | 昨今、個人的自由は少なくなっている。 | |
| The rights of the individual are the most important rights in a free society. | 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| She has a very strong personality. | 彼女は非常に個性的な人だ。 | |
| I found ten mistakes in as many pages. | 私は10ページに10個の誤りを発見した。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーグを2個注文した。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| He found five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5個の間違いを発見した。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個の林檎で医者いらず。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| This essay is about a piece of luggage. | この随筆は1個の旅行鞄についてのものです。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| The hen hatched five eggs. | そのめんどりは5個の卵をかえした。 | |
| A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. | 水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。 | |
| She used up a bar of soap. | 彼女は石鹸を一個使ってしまった。 | |
| Bob told Jane not to interfere in his personal affairs. | ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。 | |
| There are five apples in the box. | 箱にはりんごが5個入っている。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| Society and the individual are inseparable. | 社会と個人とは不可分である。 | |
| The author made ten mistakes in as many pages. | その著者は10ページに10個の誤りをおかした。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| I have five here and as many again. | ここに5個ともう5個持っています。 | |
| He has a strong personality. | 彼は個性が強い。 | |
| There is one apple on the desk. | 机の上にリンゴが1個ある。 | |
| An apple fell off the tree. | リンゴが1個木から落ちた。 | |
| We must respect the will of the individual. | 個人の意志は尊重しなければならない。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| Ontogeny recapitulates phylogeny. | 個体発生は系統発生を繰り返す。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| He made ten mistakes in as many lines. | 彼は10行に10個の間違いをした。 | |
| For myself, I would like to take part in the game. | 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| I'll take three of each sort. | 1種類3個ずつください。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount. | 3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。 | |
| You can put five of them across the head of a match. | マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| One of the apples fell to the ground. | リンゴが1個地面に落ちた。 | |
| The boy has an apple in his pocket. | その少年はポケットにりんごを1個持っている。 | |
| Only five instead of ten units were delivered. | 10個ではなく5個だけが配送されました。 | |
| Society has a great influence on individuals. | 社会は個人に大きな影響を与える。 | |
| She has a strong personality. | 彼女は個性が強い。 | |
| An individual has rights and responsibilities. | 個人には権利と義務がある。 | |
| There are only two primes between 10 and 14. | 10から14までの間に、素数がただ2個存在する。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| Let me give you my personal opinion. | 私個人の見解を述べさせて下さい。 | |
| She bought a loaf of bread. | 彼女はパンを一個買った。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のりんごは医者を遠ざける。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| Each individual is different. | 個人はそれぞれ異なっている。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| Mary took out the eggs one by one. | メアリーは卵を一個ずつ取り出した。 | |
| Three pieces, including a small one. | 小さいのを入れて3個です。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。 | |
| She's an individualist. | 彼女は個性的な人だ。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女は個人的な配慮をした。 | |
| Mix three eggs and a cup of sugar. | 卵3個と1カップの砂糖をまぜてください。 | |
| He has no less than one hundred coins. | 彼はコインを100個持っている。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| How many eggs does this hen lay each week? | この鶏は週に何個卵を産みますか。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| Get off my back about my personal life! | 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| In my personal opinion I am against the plan. | 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 | |
| Tom likes oranges and eats three or four a week. | トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| They sell apples at five dollars each. | リンゴは1個5ドルで売っている。 | |