We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
He cut down that cherry tree.
彼はその桜の木を切り倒した。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
I chopped a tree down.
私は木を切り倒した。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
He fell down in the mountain.
彼は山中で倒れた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.