My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
The wind brought down a large number of trees.
風でたくさんの木が倒れた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
She fell on her face.
彼女はうつぶせに倒れた。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.