UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '倒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
The house collapsed in an earthquake.家は地震で倒れた。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
No less than 3 men fell in that race.そのレースでは3人も転倒した。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I chopped a tree down.私は木を切り倒した。
Down with the Cabinet!内閣を倒せ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I will see to it.私が面倒をみます。
Don't cut down those trees.その木を切り倒さないでください。
He cut down a tree in his garden.彼は庭の木を切り倒した。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
He cut down the tree with an ax.彼はおのでその木を切り倒した。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The house seemed about to collapse at any moment.その家は今にも倒壊しそうだった。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
We heard the tree fall with a crash.木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
He fell down in the mountain.彼は山中で倒れた。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The typhoon knocked down a tree in my yard.台風で中庭の木が倒れた。
They cut down the trees dying of disease.彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
I cut down a cherry tree.桜の木を切り倒しました。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
He fell and hurt his leg.倒れて足にけがをした。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
He hurt his left foot when he fell.彼は倒れたときに左足をけがした。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
He threw the big man down.彼はその大男を投げ倒した。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The tree fell over in the typhoon.その木は台風で倒れた。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
She fell in a heap to the floor.彼女は床に崩れるようにして倒れた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
He cut down a tree in the garden.彼は庭の木を1本切り倒した。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
The news upset me.その知らせで私は気が転倒した。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The patient fainted at the sight of blood.その患者は血を見て卒倒した。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
It is not as good as it looks.それは見かけ倒しだ。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
On hearing the news, she fainted.彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Many trees are cut down in the world.世界でたくさんの木が切り倒されている。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
He cut down a cherry tree.彼は桜の木を切り倒した。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He collapsed on the floor.彼は床に倒れた。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Down fell the house a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License