The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They looked after the boy.
彼らはその少年の面倒を見た。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
They gave us very little trouble.
彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
The instant he came in, he fell down.
入ってくるなり、彼は倒れた。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
Mr. Sato collapsed from exhaustion.
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
He fell down in the mountain.
彼は山中で倒れた。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
The old woman seemed to fall down at any second.
その老婦人は今にも倒れそうだった。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
He hurt his knee when he fell.
彼は倒れたときにひざを痛めた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.