There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He cut down that cherry tree.
彼はその桜の木を切り倒した。
The wind brought down a large number of trees.
風でたくさんの木が倒れた。
The tree fell down by itself.
その木はひとりでに倒れた。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
The tumble hurt him badly.
転倒して彼は大ケガをした。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The storm laid the village flat.
あらしでその村はなぎ倒された。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The instant he came in, he fell down.
入ってくるなり、彼は倒れた。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
I'm about to kill the big boss.
大ボスを倒すところだ。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
On hearing the news, she fainted.
彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
Down with the Government!
政府打倒。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She was on verge of fainting.
彼女は今にも卒倒しそうだった。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.