The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
That seat reclines further.
背もたれもっと倒せるよ。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
Many trees are cut down in the world.
世界でたくさんの木が切り倒されている。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
He cut down that cherry tree.
彼はその桜の木を切り倒した。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The old woman seemed to fall down at any second.
その老婦人は今にも倒れそうだった。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
I chopped a tree down.
私は木を切り倒した。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I can't fix the seat.
座席が倒れません。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
The storm laid the village flat.
あらしでその村はなぎ倒された。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
The man slumped to the floor.
その男は床にどさっと倒れた。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
He cut down the tree with an ax.
彼はおのでその木を切り倒した。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
It is not as good as it looks.
それは見かけ倒しだ。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.