The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
They say that the cabinet will fall.
内閣は倒れるだろうということだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
He cut down the tree with an ax.
彼はおのでその木を切り倒した。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
They are well looked after.
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
The fence fell with a great crash.
壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
The tumble hurt him badly.
転倒して彼は大ケガをした。
I chopped a tree down.
私は木を切り倒した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Tom knocked him down.
トムは彼を殴り倒した。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
I can't fix the seat.
座席が倒れません。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒してはいけない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The tower is going to collapse.
その塔は倒れそうだ。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.