With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭の木を切り倒した。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
It is not as good as it looks.
それは見かけ倒しだ。
The man slumped to the floor.
その男は床にどさっと倒れた。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The tree fell down by itself.
その木はひとりでに倒れた。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
The news upset me.
その知らせで私は気が転倒した。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.