Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He cut down that cherry tree.
彼はその桜の木を切り倒した。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He hurt his knee when he fell.
彼は倒れたときにひざを痛めた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
They looked after the boy.
彼らはその少年の面倒を見た。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
He fell down on the floor.
彼は床に倒れた。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
She fell on her face.
彼女はうつぶせに倒れた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.