The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
She was on verge of fainting.
彼女は今にも卒倒しそうだった。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The man slumped to the floor.
その男は床にどさっと倒れた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The tower is going to collapse.
その塔は倒れそうだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
I'm about to kill the big boss.
大ボスを倒すところだ。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
They looked after the boy.
彼らはその少年の面倒を見た。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The patient fainted at the sight of blood.
その患者は血を見て卒倒した。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒してはいけない。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
The government was overthrown.
政府は倒された。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he