The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
What a business it is!
面倒だな。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I'm about to kill the big boss.
大ボスを倒すところだ。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
The instant he came in, he fell down.
入ってくるなり、彼は倒れた。
A car lying on its side blocked the passage.
横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.