Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
She fell on her face.
彼女はうつぶせに倒れた。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
All the apple trees were cut down.
りんごの木はすべて切り倒された。
The fence fell with a great crash.
壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.