The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They gave us very little trouble.
彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The news upset me.
その知らせで私は気が転倒した。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.