The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
She fell on her face.
彼女はうつぶせに倒れた。
Many trees are cut down in the world.
世界でたくさんの木が切り倒されている。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
What a business it is!
面倒だな。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The man slumped to the floor.
その男は床にどさっと倒れた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He lost his balance and fell down.
彼はバランスを崩して倒れた。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
Down with the Government!
政府打倒。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.