UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '倒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
On hearing the news, she fainted.彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
He threw the big man down.彼はその大男を投げ倒した。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The tumble hurt him badly.転倒して彼は大ケガをした。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The house was on the verge of collapse.その家は倒れかかっていた。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
The typhoon knocked down a tree in my yard.台風で中庭の木が倒れた。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
They say that the cabinet will fall.内閣は倒れるだろうということだ。
I chopped a tree down.私は木を切り倒した。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
The tree fell down.木が倒れた。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
She fell in a heap to the floor.彼女は床に崩れるようにして倒れた。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
Don't put the cart before the horse.本末を転倒してはいけない。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
He was cut down in his prime.彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.前日の台風で木が倒れていた。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
They cut down the tree.彼らはその木を切り倒した。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
The tree was blown down.その木は風でなぎ倒された。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
He hurt his knee when he fell.彼は倒れたときにひざを痛めた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
The house collapsed a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
The man slumped to the floor.その男は床にどさっと倒れた。
Are you going to cut down all the trees here?ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
I'll drop if I don't sit down.ちょっと座らないと、倒れそうだ。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
A big tree has fallen in the storm.大木が嵐で倒れた。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
Chris defeated the vampire knight!クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He hurt his left foot when he fell.彼は倒れた時左足をけがした。
The pillar tilted to the right and fell.柱は右へ傾いて倒れた。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
We had our house blown down by the storm.暴風で私たちの家が倒された。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
Many a tree was blown down by the typhoon.多くの木が台風で倒された。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.台風で中庭の木が倒れた。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
The fallen tree arrested the current of a brook.倒れた木が小川の流れをせきとめた。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
The whole village was laid flat by the earthquake.その地震で全村が倒壊した。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
The tree fell over in the typhoon.その木は台風で倒れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License