The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
She fell on her face.
彼女はうつぶせに倒れた。
The fence fell with a great crash.
壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.