We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
What a business it is!
面倒だな。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
The storm laid the village flat.
あらしでその村はなぎ倒された。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.