There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
I chopped a tree down.
私は木を切り倒した。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.