The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
A car lying on its side blocked the passage.
横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
The tower is going to collapse.
その塔は倒れそうだ。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The patient fainted at the sight of blood.
その患者は血を見て卒倒した。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.
ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The search party found him lying at the foot of a cliff.
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The wind brought down a large number of trees.
風でたくさんの木が倒れた。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The fence fell with a great crash.
壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.