The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I have a good opinion of the young candidate.
私はその若い候補者を高く評価している。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The weather favored our travel.
私たちの旅行は天候に恵まれた。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.
天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
No plant can grow in this climate.
この気候では植物は育たない。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
He soon accustomed himself to cold weather.
彼は寒い気候にすぐ慣れた。
The climate of Japan is milder than that of England.
日本の気候はイギリスの気候より温暖である。
Autumn weather is changeable.
秋は天候が変化しやすい。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
He soon accustomed himself to cold weather.
彼は寒い天候にすぐに慣れた。
You will soon get used to the climate here.
すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
The climate of Japan is mild.
日本の気候は穏やかである。
The two candidates are struggling for mastery.
2人の候補者が首位を争っている。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The party set out regardless of the bad weather.
一行は悪天候にもかかわらず出発した。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por