Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |