Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |