Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |