Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |