Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |