Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |