Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |