Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |