Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |