Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |