Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |