Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |