Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |