Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |