Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |