Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |