Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |