Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |