Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |