Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |