Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |