Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |