Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |