Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |