Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |