Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |