Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |