Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |