Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |