Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |