Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |