Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |