Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |