Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |