Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |