Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |