Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |