Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |