Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |