Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |