Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |