Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |