Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |