Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| His bravery is worth respecting. | 彼の勇敢さは尊敬に値する。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| The price of this car is discounted fifteen percent. | この車の値段は15%引きになっています。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| Does that price include soup and salad? | その値段はサラダとスープ込みですか。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます。 | |
| Prices have been reduced by 20 to 40 percent. | 20パーセントから40パーセント値引きされているよ。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| His invention is worthy of attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| Strawberries sell at high prices in winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| What's the reading on the blood pressure monitor? | 血圧計の数値は? | |
| The price of oil is going up. | 石油の値段が上がっている。 | |
| The price of oranges has come down. | オレンジの値段が下がった。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしてはこの値段はやや高い。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The price of rice rose by three percent. | 米の値段が3パーセント上がった。 | |
| Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 | |
| The price is kind of high for a used car. | 中古車にしては、値段が幾分高い。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| We cannot offer a further price reduction under the current circumstances. | 現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Aota was not worthy of your trust. | 青田は信じるに値しない。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| His behavior is beneath criticism. | 彼の振る舞いは批判にも値しない。 | |
| This is a matter worthy of note. | これは注目に値することです。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| I will take the one that is more expensive. | 値段の高い方をください。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| The store raised all the prices. | その店は全品値上げした。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| His work merits the highest praise. | 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| How much is this T-shirt? | このTシャツの値段はいくらですか。 | |
| If the price is reasonable, I want to buy the car. | 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すにつれて、値段が上がる。 | |
| The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. | 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| What is the price of this radio? | このラジオの値段はいくらですか。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The cost of the painting is very high. | その絵の値段はとても高い。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |