Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is worthy of our praise. 彼は我々の称賛に値する。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 The barometer is falling. It is going to rain. 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 Put price labels on each individual item. それぞれの品物に値札をつけなさい。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 The price is reasonable. その値段は手ごろです。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 What is the price? 値段はいくらですか。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 These shoes are expensive, and what is more, they are too small. この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 The price of rice rose by three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 The price of vegetables varies from day to day. 野菜の値段は日々変わる。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 The price is kind of high for a used car. 中古車にしては、値段が幾分高い。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 If the price is reasonable, I want to buy the car. 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 This letter is too long to have it translated at a reasonable price. この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。