UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
It is worthwhile visiting the museum.その博物館は訪問するだけの価値がある。
Stocks hit a new high.株は新高値を付けた。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Does that price include breakfast?それは朝食こみの値段ですか。
I bid ten dollars for the old stove.私は古いストーブに10ドルの値をつけた。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I am uncertain whether this is a thing of value.これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
Could you give me a discount?値引きしてもらえませんか。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Your idea is definitely worth thinking about.君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
Which is the more expensive of the two?二つのうちでどちらが値段が高いのですか。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The store raised all the prices.その店は全品値上げした。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The price of this book has been reduced by half.この本の価値は半減した。
This movie is worth watching.この映画は見る価値がある。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
The shoes you are wearing look rather expensive.君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
They are unworthy of the praise given them.彼らは与えられた賞賛に値しない。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
What is the price of this radio?このラジオの値段はいくらですか。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
Do you think this book is worth reading?この本は読む価値があると思いますか。
The plan is worth considering.その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Once gold was less valuable than silver in Japan.かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
This problem is worth discussing.この問題は討議する価値がある。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
A man's worth lies in what he is.人間の価値はその人の人格にある。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人の価値は持ち物というより人となりにある。
This shirt costs ten dollars.このシャツの値段は10ドルです。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
His proposal counted for nothing.彼の提案はまったく価値がなかった。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.優れた教育の価値は金銭でははかれない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
It's too expensive.値段が高すぎです。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Not worth the remembered value.覚える価値さえない。
The Tohoku district is worth traveling to.東北地方は旅行する価値があります。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I think this book is worth reading.この本は読む値打ちがあるとおもう。
The cost of the book is 4 dollars.この本の値段は、4ドルです。
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Its value had trebled.その価値は3倍なった。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
His deed is worthy of praise.彼の行為は賞賛される価値がある。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
It's worth a try.それはやってみる価値があるね。
It's too expensive!値段が高すぎる!
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
This proverb is worth remembering.この諺は覚える価値がある。
What is the price?値段はいくらですか。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License