The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '値'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The bus fares have been raised by 20 percent.
バス代が20%値上げになった。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
We would like to know if you can grant us a special discount.
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
That book is worth reading.
あの本は読む価値がある。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Your watch is more expensive than mine.
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Prices have been reduced by 20 to 40 percent.
20パーセントから40パーセント値引きされているよ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
Its value had trebled.
その価値は3倍なった。
He put the painting at a very high price.
彼はその絵にたいへん高い値をつけた。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Of what value is it?
それはどれほど価値があるのですか。
Her foolish idea is beneath notice.
彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
The gold coin was much more valuable than was supposed.
金貨は思ったよりはるかに価値があった。
I think we should reduce the price.
値段を下げるべきだと思います。
This is a matter worthy of note.
これは注目に値することです。
The mountain is not valuable because it is high.
山は高いからといって価値があるわけではない。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
His camera is three times as expensive as mine.
彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。
Older carpets are more valuable than newer carpets.
古いカーペットが新しいものより価値が高い。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
The exhibition is well worth a visit.
その展覧会は十分訪れる価値がある。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The price of meat will soon come down.
肉の値段はやがて下がるだろう。
Fresh vegetables are very dear in winter.
冬は新鮮な野菜は高値である。
Do you think this book is worth reading?
この本は読む価値があると思いますか。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
His invention deserves notice.
彼の発明は注目に値するものだ。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
The prices of vegetables are down.
野菜の値段が下がっている。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
This problem deserves considering.
この問題は一考に値する。
This book is worthy of attention.
この本は注目に値する。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
The price is too high.
値段が高すぎる!
It is worth your time to read this book.
あなたがこの本を読む価値はある。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
But few of them are worth reading.
しかし読む価値のある物は少ししかない。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.