The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
His bravery is worth respecting.
彼の勇敢さは尊敬に値する。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
Fresh vegetables are very expensive in the winter.
冬は新鮮な野菜は高値である。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
This story is worth reading.
この物語は読むだけの価値がある。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
He deserves the punishment.
彼はその罰を受けるに値する。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
It is worthwhile to read the book.
その本は、読む価値がある。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Her behavior is worthy of reverence.
彼女の行為は尊敬に値する。
It is too expensive.
値段が高すぎる!
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
These books are worth reading at least once.
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
It's not worth much.
それはあまり価値がない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.