Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 We would ask you to give us a price reduction of 5%. それを5%値引きしていただけますか。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 The new method is well worth consideration. その新しい方法は熟考に値する。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 Hamburgers have gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした。 The museum is worth a visit. その博物館は訪れてみる価値がある。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 Did you ask the price? 値段は聞きましたか。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 Which is the more expensive of the two? 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 The price includes tax. その値段は税金を含みます。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 It is worth your time to read this book. あなたがこの本を読む価値はある。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 The price of oil is going up. 石油の値段が上がっている。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 There was nothing worthy of remark at the fair. その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 The price is none too high. 値段は決して高くない。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 That's fairly reasonable. まあ手ごろな値段だな。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 The speech of the scholar is well worth listening to. その学者の話は聴く価値が大いにある。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 His bravery is worthy of praise. 彼の勇気は称賛に値する。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 It's too expensive. 値段が高すぎです。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 She accepted our offer notwithstanding. それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。 I bought this word processor at a reasonable price. 私はこのワープロを手ごろな値段で買った。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。