UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This watch is twice as expensive as that one.この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
We cannot rate the picture highly enough.その絵の価値は評価しきれない。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
They are all of a price.それらはみんな同じ値段だ。
His proposal counted for nothing.彼の提案はまったく価値がなかった。
Fresh vegetables are very dear in winter.冬は新鮮な野菜は高値である。
It is worthwhile remembering the moral.その教訓は覚えておく価値がある。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
New York is worth visiting.ニューヨークは行ってみる価値がある。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The price of that bicycle was too high.あの自転車の値段は高すぎました。
I think we should reduce the price.値段を下げるべきだと思います。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
They are unworthy of the praise given them.彼らは与えられた賞賛に値しない。
They marked the damaged goods down by 40%.その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
This is worth one million yen.これは100万円の価値がある。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Please let us know your conditions for making the concession.値引き交渉に必要な条件を教えてください。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
His conduct deserves to be praised.彼の行いは賞賛に値する。
This is a matter worthy of note.これは注目に値することです。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I think this book is worth reading.この本は読む値打ちがあるとおもう。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
It's not even worth mentioning.語る価値さえない。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
About how much will it cost?だいたいどのくらいの値段でいけますか。
She was cheated into buying worthless stock.彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
This is much the most expensive car in the shop.これが店では特に値段の高い車です。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The offer is worthy of being considered.その申し出は考慮に値する。
The store is notorious for charging high prices.その店は値段が高いので有名だ。
The price of meat will soon come down.肉の値段はやがて下がるだろう。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
New York is worth visiting.ニューヨークは訪れる価値がある。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
His honesty is worthy of great praise.彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
This book is worth reading.この本は読む価値があります。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
This film is worth seeing.この映画は見る価値がある。
The price of vegetables varies from day to day.野菜の値段は日々変わる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
This book is worthy of attention.この本は注目に値する。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
It is too expensive.値段が高すぎです。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
New York is worth visiting.ニューヨークは訪れるに値する。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
The picture painted by him is of great value.彼が描いたその絵は非常に価値がある。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
His crime deserves the death penalty.彼の罪は死刑に値する。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
Large houses are expensive to live in.大きな家は住むには値段が高い。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
His noble deed deserves praise indeed.彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
The locality does not count for much in Japan.日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
Her foolish idea is beneath notice.彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
What is the price of this watch?この時計は値段は幾らですか。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
It's worth a try.それはやってみる価値があるね。
Her behavior is beneath contempt.彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
This is a worthwhile book.これは一読に値する本だ。
The price of gold varies from day to day.金の値段は日ごとに変わる。
This suit is anything but cheap.この洋服は決して値段は安くない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License