Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 The shoes you are wearing look rather expensive. 君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。 His bravery is worth respecting. 彼の勇敢さは尊敬に値する。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 Every man has his price. 人にはみな値段がある。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 The sale prices are written in red ink. 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 Bread has gone up ten yen in price. パンの値段が10円上がった。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 New York is worth visiting. ニューヨークは訪れるに値する。 The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 The store is notorious for charging high prices. その店は値段が高いので有名だ。 Beauty without goodness is worth nothing. 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 The price of this article does not cover the cost of its manufacture. この品物の値段では製造費をまかなえない。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Could you take off the price tag for me? 値札を取りはずしていただけますか。 They mark down goods at that shop. あの店では商品を値下げして値段がつけてある。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 His bravery is worthy of praise. 彼の勇気は称賛に値する。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 I was surprised at how expensive the shoes were. その靴の値段の高さには驚かされた。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 How much of a discount can you give? どのくらいなら値引きできますか。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 Public utility charges will go up next April. 4月から公共料金が値上げになる。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 We bargained with him for the house. 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 Daily commodities increased in price. 日用品の値段が上がった。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 I bid ten dollars for the old stove. 私は古いストーブに10ドルの値をつけた。 The value of the yen has soared. 円の価値が急騰した。