Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
My cholesterol is high.
コレステロール値が高いのです。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
I don't deserve to live.
私は生きるに値しない人間だ。
Won't you take something off this price?
少し値引きしてくれませんか。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
That coat may have cost a lot of money, but it's worth it.
あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。
He deserves the prize.
彼はその賞に値する。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
His invention is worthy of attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
You are asking too much for this car.
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Do you think this book is worth reading?
この本を読む価値があると思いますか。
If you have a good garden, it will enhance the value of your house.
よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。
His crime deserves the death penalty.
彼の罪は死刑に値する。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Health is not valued until sickness comes.
健康の価値は病気になるまでわからない。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
This book is worth reading over and over again.
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
This costs more than that.
こちらの方がこちらより値段が高い。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
Fresh vegetables are very dear in winter.
冬は新鮮な野菜は高値である。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
It is worthwhile to read the book.
その本は、読む価値がある。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
Could you knock down the price if I buy two?
まとめて2個買いますから値引きしてください。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.