The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '値'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Put price labels on each individual item.
それぞれの品物に値札をつけなさい。
This shirt costs ten dollars.
このシャツの値段は10ドルです。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
The plan is well worth trying.
その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。
A man's worth lies in what he is.
人間の価値はその人の人格にある。
Kuala Lumpur is worth visiting.
クアラルンブールは訪れる価値がある。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
New York is worth visiting.
ニューヨークは訪れるに値する。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
The price of oranges has come down.
オレンジの値段が下がった。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
It's worth a try.
それはやってみる価値があるね。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
He deserves a good reputation.
彼は好評を得るだけの価値がある。
Some stores discount the price.
価格を値引きする店もあります。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
But few of them are worth reading.
しかし読む価値のある物は少ししかない。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
This story is worth reading.
この物語は読むだけの価値がある。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
It's too expensive.
値段が高すぎです。
Hamburgers have gone up this week.
今週ハンバーガーが値上がりした。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
They are all of a price.
それらはみんな同じ値段だ。
Could you take off the price tag for me?
値札を取りはずしていただけますか。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
It is worthwhile remembering the moral.
その教訓は覚えておく価値がある。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
He is worthy of our praise.
彼は我々の称賛に値する。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
The store is notorious for charging high prices.
その店は値段が高いので有名だ。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
This proverb is worth remembering.
この諺は覚える価値がある。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
Health is not valued until sickness comes.
健康の価値は病気になるまでわからない。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The castle is worth visiting.
その城は見物する価値がある。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.