The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '値'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This diver's watch is a little too expensive.
この潜水時計は少し値段が高すぎます。
I think it's worth asking.
たずねるだけの価値がある。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
It's not worth the pain.
痛みを感じる価値さえない。
Money is the measure of worth.
金銭は価値の尺度である。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The price is too high.
値段が高すぎる!
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
The problem is worthy of being remembered.
その問題は記憶するに値する。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
What's the reading on the blood pressure monitor?
血圧計の数値は?
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
This data is of no value now.
このデータは今や何の価値もない。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
These books are worth reading at least once.
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
This dictionary is very expensive, but is worth buying.
この辞書はとても高いが買う価値がある。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
This book is worth reading twice.
この本は二度読む価値がある。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
Do you know the value of fear?
恐怖の価値は、分かりますか?
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
Do you think this book is worth reading?
この本は読む価値があると思いますか。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
I don't deserve to live.
私は生きるに値しない人間だ。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Did you ask the price?
値段は聞きましたか。
His crime deserves the death penalty.
彼の罪は死刑に値する。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
Large houses are expensive to live in.
大きな家は住むには値段が高い。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
Fresh vegetables are very dear in winter.
冬は新鮮な野菜は高値である。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This is worth one million yen.
これは100万円の価値がある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.