It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Public utility charges will go up next April.
4月から公共料金が値上げになる。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
What is the price for this?
これの値段はいくらですか。
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
He deserves our reverence.
彼はわれわれの尊敬に値する。
Strawberries are expensive in the winter.
イチゴは冬は高値だ。
I don't deserve to live.
私は生きるに値しない人間だ。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This is much the most expensive car in the shop.
これが店では特に値段の高い車です。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
New York is worth visiting.
ニューヨークは行ってみる価値がある。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
We know the value of good health when we are sick.
私たちは病気のときに健康の価値がわかる。
You make life worth living.
君が僕の人生を生きるに値させる。
That crime is punishable by death.
その犯罪は死刑に値する。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
My cholesterol is high.
コレステロール値が高いのです。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The offer is worthy of being considered.
その申し出は考慮に値する。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
We think of the plan as of value.
私達は、その計画を価値あるものと見なす。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
How much is this T-shirt?
このTシャツの値段はいくらですか。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The price is up to you.
値段はあなたしだいで決めてください。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
Hamburgers have gone up this week.
今週ハンバーガーが値上がりした。
A book worth reading is worth reading twice.
読む価値のある本は二度読む価値がある。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
I wouldn't sell that at any price.
どんな値段であっても私はそれを売りたくない。
Can you guess the price?
値段を当てられますか。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
Prices here are out of this world.
ここの値段はとても高いわ。
That museum is worth visiting.
あの博物館はくるに値する。
We fixed the price at $15.
値段を15ドルに決めた。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
This book is worth reading again and again.
この本は何度も読む価値がある。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.