UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '値'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will increase the rent next month.来月から家賃を値上げします。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
That coat may have cost a lot of money, but it's worth it.あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
What is the price?値段はいくらですか。
You don't realize its value until you have lost your health.健康を害するまでその価値はわからない。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
His bravery is worthy of praise.彼の勇気は称賛に値する。
None but the brave deserve our respect.勇者のみが尊敬に値する。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
His work merits the highest praise.彼の業績は最高の賞賛に値する。
Do you think this book is worth reading?この本は読む価値があると思いますか。
It is of great value.それは大変価値がある。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
We would ask you to give us a price reduction of 5%.それを5%値引きしていただけますか。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
His courage is worthy of high praise.彼の勇気には激賞に値する。
What is the price for this?これの値段はいくらですか。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
The price of books is getting higher these days.本の値段が最近上がってきている。
My brother paid double the price.弟は値段の2倍を払った。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
This book is of great value to students of science.この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
One good turn deserves another.一つの善行はもう一つの善行に値する。
It is worthwhile remembering the moral.その教訓は覚えておく価値がある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
No book is worth reading.どの本も読む価値はない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Not all the books are worth reading.すべての本が読む価値があるわけではない。
This is a worthwhile book.これは一読に値する本だ。
Daily commodities increased in price.日用品の値段が上がった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
It's worthwhile carrying out the idea.それは実行してみる価値がある考えだ。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Not worth the remembered value.覚える価値さえない。
It is worthwhile visiting the museum.その博物館は訪問するだけの価値がある。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
This diver's watch is a little too expensive.この潜水時計は少し値段が高すぎます。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策で物価は大幅に値上がりした。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
The barometer is falling. It is going to rain.気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
It's an attractive price, for this sort of device.こういう機器では買いたくなるような値段です。
I don't deserve to live.私には生きる価値がない。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
His conduct deserves to be praised.彼の行いは賞賛に値する。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
The good weather sent the price of vegetables down.好天で野菜の値段が下がった。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
That crime is punishable by death.その犯罪は死刑に値する。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I want to buy a more expensive watch.もっと値段が高い時計を買いたい。
This watch is of great value.この時計は非常に価値がある。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
That television is both big and expensive.そのテレビは大きくて値段も高い。
Happy are those who know the value of health.健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
Can I really have it at this price?本当にこの値段でこれ買えるんですか。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
That museum is worth visiting.その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
You make life worth living.君が僕の人生を生きるに値させる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We never know the worth of water till the well is dry.水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
How much of a discount can you give?どのくらいなら値引きできますか。
This cloth is good in quality for its price.この布は値段の割に品質が良い。
It's an inflation-adjusted figure.インフレを考慮した数値です。
This proverb is worth remembering.この諺は覚える価値がある。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
I think it's worth asking.たずねるだけの価値がある。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License