Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| The actual price was lower than I had thought. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The price is too high. | 値段が高すぎる! | |
| The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. | 大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。 | |
| It often happens that goods sell all the better for their high price. | 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| This is much the most expensive car in the shop. | これが店では特に値段の高い車です。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| I wouldn't sell that at any price. | どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 | |
| With car prices so high, now is the worst time to buy. | 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| His bravery is worthy of praise. | 彼の勇気は称賛に値する。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| The store raised all the prices. | その店は値段を全部上げた。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| The bus fares have been raised by 20 percent. | バス代が20%値上げになった。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Prices here are out of this world. | ここの値段はとても高いわ。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| It's an inflation-adjusted figure. | インフレを考慮した数値です。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| I was agreeably surprised by the low prices. | 値段が安いのはうれしい驚きだった。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| That's fairly reasonable. | まあ手ごろな値段だな。 | |
| We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
| Which is the more expensive of the two? | 二つのうちでどちらが値段が高いのですか。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| One good turn deserves another. | 一つの善行はもう一つの善行に値する。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Hamburgers have gone up this week. | 今週ハンバーガーが値上がりした。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| This is a matter worthy of note. | これは注目に値することです。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| He deserves our reverence. | 彼はわれわれの尊敬に値する。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| The price is up to you. | 値段はあなたしだいで決めてください。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| I don't deserve to live. | 私は生きるに値しない人間だ。 | |
| Strawberries are expensive in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |