Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The diamond was valued at 5,000 dollars.
そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。
The price is reasonable.
その値段は手ごろです。
It is of little value.
それはほとんど価値が無い。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する。
Its value had trebled.
その価値は3倍なった。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
This book is worth reading.
この本は読む価値があります。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His invention deserves notice.
彼の発明は注目に値するものだ。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
Her behavior is worthy of reverence.
彼女の行為は尊敬に値する。
The event is worthy of remembrance.
その事件は記憶する価値がある。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
He deserves a good reputation.
彼は好評を得るだけの価値がある。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
This book is worth reading twice.
この本は2度読むだけの価値がある。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This problem deserves considering.
この問題は一考に値する。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
The shoes you are wearing look rather expensive.
君がはいている靴は、かなり高い値段がするように見える。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The value of the painting was estimated at several million dollars.
そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
This is more expensive than that.
これはあれよりも値段がたかい。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
The price of rice has come down.
米の値段が下がった。
This is worth one million yen.
これは100万円の価値がある。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.
これを買ってくれるなら15%値引きします。
The price is none too high.
値段は決して高くない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.