If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
None but the brave deserve our respect.
勇者のみが尊敬に値する。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
New York is worth visiting.
ニューヨークは訪れる価値がある。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
Does that price include breakfast?
それは朝食こみの値段ですか。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
The offer is worthy of being considered.
その申し出は考慮に値する。
Many members dropped away when the dues were raised.
会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
It is too expensive.
値段が高すぎです。
The price of this car is discounted fifteen percent.
この車の値段は15%引きになっています。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
They agreed on a price.
彼らは値段の点で合意した。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The price will not come down.
値は下がらないでしょう。
When we are in good health, we are apt to forget its value.
私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Could you take off the price tag for me?
値札を取りはずしていただけますか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.