Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the price for this? これの値段はいくらですか。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 The problem is not worth consideration. その問題は考慮に値しない。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 The government ordered that the price of soap be reduced by two pence. 政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 The product carries a high price tag. その製品は値段が高い。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 You are asking too much for this car. 君この車に高い値を付けすぎだよ。 If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. これを買ってくれるなら15%値引きします。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 We fixed the price at $15. 値段を15ドルに決めた。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 The price of coffee has come down. コーヒーの値段が下がった。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 The price of books is getting higher these days. ほんの値段が近頃上がってきている。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply. 豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 The exhibition is well worth a visit. その展覧会は十分訪れる価値がある。 You can get good food for a modest sum at the restaurant. あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 The price was absurdly high. 値段は話にもならないほど高かった。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 You make life worth living. 君が僕の人生を生きるに値させる。 His bravery is worthy of praise. 彼の勇気は称賛に値する。 What is the price? 値段はいくらですか。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 The price of the book was $5. その本の値段は5ドルでした。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 What is the price of this radio? このラジオの値段はいくらですか。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 Won't you take something off this price? 少し値引きしてくれませんか。 This is a worthwhile book. これは一読に値する本だ。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 He deserves our reverence. 彼はわれわれの尊敬に値する。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。