Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 The diamond was valued at 5,000 dollars. そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 These coins are of little value. これらの硬貨はほとんど価値がない。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 The price of this car is discounted fifteen percent. この車の値段は15%引きになっています。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 He deserves the punishment. 彼はその罰を受けるに値する。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 The price of the picture is 10 pounds. その絵の値段は10ポンドです。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 He has a claim to be called Europe's leading statesman. 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 Strawberries sell at high prices in winter. イチゴは冬は高値だ。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 He had to reduce the price of his wares. 彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。 I don't know how much this motorcycle is. このバイクの値段はわからない。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 The price of meat dropped. 肉が値下がりした。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 About how much will it cost? だいたいどのくらいの値段でいけますか。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 Many members dropped away when the dues were raised. 会費が値上げされると多数の会員がやめていった。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 That yellow sweater costs twice as much as this blue one. あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。 They are all of a price. それらはみんな同じ値段だ。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 Mary was not worthy of your trust. メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。 She looked at several dresses and decided on the most expensive one. 彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 The price will not come down. 値は下がらないでしょう。 The rates cover all the meals at the hotel. そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 The owner sold the building for what he wanted. 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 I negotiated the price with him. 私は彼と値段が折り合った。 The price of rice went up three percent. 米の値段が3パーセント上がった。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 The price of rice has come down. 米の値段が下がった。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 That museum is worth visiting. あの博物館はくるに値する。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 I don't deserve to live. 私は生きるに値しない人間だ。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. これを買ってくれるなら15%値引きします。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 Money is the measure of worth. 金銭は価値の尺度である。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. あのコートは高かったかもしれませんが、それだけの値うちはある。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 Does that price include breakfast? それは朝食こみの値段ですか。 From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 Your watch is more expensive than mine. 君の時計の方が私の時計より値段が高い。