Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 The cost of the book is 4 dollars. この本の値段は、4ドルです。 This is a matter worthy of note. これは注目に値することです。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 Prices here are out of this world. ここの値段はとても高いわ。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 Large houses are expensive to live in. 大きな家は住むには値段が高い。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 What is the price for this? これの値段はいくらですか。 What is the price of this watch? この時計は値段は幾らですか。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 I will take the one that is more expensive. 値段の高い方をください。 The price was absurdly high. 値段はお話にならないほど高かった。 I wouldn't sell that at any price. どんな値段であっても私はそれを売りたくない。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 With car prices so high, now is the worst time to buy. 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。 His behavior is worthy of respect. 彼の振る舞いは尊敬に値する。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 It often happens that goods sell all the better for their high price. 商品は値段が高いためにかえってよく売れるということがしばしばある。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 I noticed the sale prices were written in red ink. 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 He put the painting at a very high price. 彼はその絵にたいへん高い値をつけた。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 His brave action is worthy of a medal. 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 A book worth reading is worth reading twice. 読む価値のある本は二度読む価値がある。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 I want to buy a more expensive watch. もっと値段が高い時計を買いたい。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Her foolish idea is beneath notice. 彼女のばかげた考えは注目にも値しない。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 He bought the picture for next to nothing. 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 Can I really have it at this price? 本当にこの値段でこれ買えるんですか。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 The price includes the consumption tax. 値段には消費税を含みます。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 The price of this tie is too high. このネクタイの値段は高すぎる。 It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price. ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 What's the reading on the blood pressure monitor? 血圧計の数値は? His invention deserves attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 This diver's watch is a little too expensive. この潜水時計は少し値段が高すぎます。