The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '催'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
The concert will take place next spring.
そのコンサートは来春催される。
The festival will be held in the garden, unless it rains.
雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.
レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
Do you have any tickets for today's performance?
今日の催しのチケットはありますか。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなり多くの人が出た。
The meeting will take place next Monday.
会は来週の月曜日に催されます。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
The opening ceremony took place yesterday.
開会式は昨日催された。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に催される。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に開催される。
Rio's carnival is held in February.
リオのカーニバルは二月に開催される。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
She will give a party next week.
彼女は来週パーティーを催す。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.