Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |