Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |