Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |