Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |