He scraped his car on the utility pole at the corner.
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
Her beauty was blemished by the scar.
彼女の美貌もその傷で台無しになった。
I heard the news of his death with deep regret.
彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷痕は目立つ。
The pain in my heart just gets worse.
心の傷は深まるばかり。
Mom applied the plaster to the cut.
母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
I was hurt by many people.
私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
What he said hurt Mary's feelings.
彼の言葉はメグを傷つけた。
I was aching from the injury.
傷がうずいていた。
Ten people were injured in the accident.
その事故で10人の人が負傷しました。
I got injured in the car accident, but it was not anything.
車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
These hot springs possess properties for healing wounds.
この温泉は傷を治す性質がある。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
He didn't mean to hurt you.
彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。
I hurt her feelings on purpose.
私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The man injured in the accident was taken to the hospital.
その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
Which bug hurt you?
どの虫があなたを傷つけるんですか。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
He pretended not to be hurt.
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Healing the wounds of the heart takes time.
心の傷を癒すには時間がかかる。
He hurt his hand when he fell.
彼は転んだときに手を傷つけた。
She can't even harm a fly.
彼女はハエも傷つけない。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
I had a cerebral contusion.
私は脳挫傷を起こした。
The gossip hurt his reputation.
その噂で彼の名声が傷ついた。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.
私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
He was wounded by a bullet.
彼は弾丸で負傷した。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Did I hurt his feelings?
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
He was wounded in the head.
彼は頭に傷を負った。
There are people who translate and there are people who call each other names.
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.