Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |