Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |