Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |