Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |