Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |