There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He was heartbroken from unrequited love.
彼は失恋のために傷心した。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I don't want to hurt anyone.
誰も傷つけたくない。
Frost touched the flowers.
霜で花が傷んだ。
What he said hurt Mary's feelings.
彼の言葉はメグを傷つけた。
Her beauty was blemished by the scar.
彼女の美貌もその傷で台無しになった。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
She took care of his wound.
彼女は彼の傷を手当した。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Twelve people were injured in the accident.
その事故で十二人が負傷した。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。
I had a cerebral contusion.
私は脳挫傷を起こした。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He was wounded in the shoulder.
彼は肩を負傷していた。
He died from a wound in the chest after a week.
彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Pollution is damaging our earth.
汚染が地球を傷つけている。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Tom's bag was badly damaged.
トムのバッグはひどく傷んでいた。
Fifteen people were killed or injured in the accident.
その事故で死傷者が15名出た。
The wound discharged pus.
傷口からうみが出た。
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
If the rain stops, tears clean the scars of memory away.
雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。
Casualties are said to total up to 1,000.
死傷者は合計1、000名となったということだ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.