Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |