Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |