Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |