Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 Tom tried not to hurt Mary. トムはメアリーを傷つけないようにした。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 I wonder if I hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 That apple is bruised. そのリンゴは傷が付いている。 Several people lay wounded. 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 His letter hurt Jane's vanity. 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 The wound is not yet healed. 傷はまだ治っていない。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 He had his wounds dressed. 彼は傷を手当してもらった。 He lay injured on the ground. 彼は負傷して地面に倒れていた。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 I have a bruise. 打撲傷があります。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Time heals all broken hearts. 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 Don't worry. I won't hurt her. 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 The seawater stings my cut. 海水が傷にしみて痛い。 He was wounded in the battle. 彼はその戦闘で負傷した。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 I hurt her feelings on purpose. 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 Which bug hurt you? どの虫があなたを傷つけるんですか。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 The long trip aggravated her injury. 長旅で彼女の傷は悪化した。 "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 The rough material hurt the child's tender skin. きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 Muammar Kaddafi escaped unharmed. ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 After I got out of the bath, my wound festered. 風呂のあと、傷が膿んできました。 It will aggravate the wound. そうするとよけい傷をとがめるよ。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 Time heals all wounds. 時はすべての傷を癒してくれる。 Some were injured and others were killed in the accident. その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 My grandfather was wounded in the war. 祖父は戦争で負傷した。 Blood is flowing from the wound at the back of her head. 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 He was wounded in the war. 彼は戦争で負傷した。 All his injuries are external. 彼の負った傷はすべて外傷だった。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 The scar shows clearly. 傷跡ははっきり残っている。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 Healing the wounds of the heart takes time. 心の傷を癒すには時間がかかる。 A burnt child fears the fire. 火傷した子は火を怖がる。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 Her attitude hurt my self-respect. 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 A burnt child dreads fire. 火傷した子は火を怖がる。 The man injured in the accident was taken to the hospital. その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 Do something about the flow of blood from the wound. 傷から流れる血をなんとかしなさい。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 There were many injured people, but hardly any people were missing. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷痕は目立つ。 He was wounded by a bullet. 彼は弾丸で負傷した。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 His statement really cut me. 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 Did she hurt that kitten? 彼女はその子猫を傷つけましたか。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 Mom applied the plaster to the cut. 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 We laid the injured man on the grass. 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷つけるつもりはなかった。 Mother put a bandage on Jim's cut. 母はジムの切り傷に包帯をした。 I never wanna feel more pain. 傷つきたくなかったから。 She was injured in a car accident. 彼女は自動車事故で負傷した。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 He is too sensitive. 彼はとても傷つきやすい性格です。 Her feelings are easily hurt. 彼女の気持ちは傷つきやすい。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 I had a cerebral contusion. 私は脳挫傷を起こした。 The wound still hurts me. 私の傷はまだ痛む。 He sustained an injury which will take a month to heal completely. 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 The soldier carried on as if his wound was nothing. その兵士は自分の傷をものともしなかった。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 Kate broke his heart by rudely demanding he go away. ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 I have a graze here. ここにすり傷があります。 The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 He hurt his left hand with a knife. 彼はナイフで左手を傷つけた。 On the wall of time, over pain in my heart. 時の壁に・・・心の傷に・・・。 As if you could kill time without injuring eternity. あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 Pus has formed in the wound. 傷が化膿しました。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。