Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |