Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |