However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
We were surprised to see his injuries.
我々は彼の傷を見て驚いた。
I had a cerebral contusion.
私は脳挫傷を起こした。
I hurt her feelings on purpose.
私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
Don't touch the wound.
傷口をさわらないでください。
He had his wounds dressed.
彼は傷を手当してもらった。
Frost touched the flowers.
霜で花が傷んだ。
I am sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
I have never killed nor injured anybody.
私は誰も殺したり傷つけたことはない。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
What he said really hurt me.
わたしはかれのことばに傷ついた。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint.
彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
My ears are frostbitten.
耳が凍傷にかかりました。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
He was badly wounded.
彼は重傷を負った。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
I wonder if I hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The wound still hurts me.
私の傷はまだ痛む。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The scar on his cheek hardly shows now.
彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
I didn't mean to hurt you.
傷つけるつもりはなかったんだ。
The wound is not yet healed.
傷はまだ治っていない。
Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The wound discharged pus.
傷口からうみが出た。
Which bug hurt you?
どの虫があなたを傷つけるんですか。
He scraped his car on the utility pole at the corner.
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
Ten people were killed or injured in the accident.
その事故では10名の死傷者が出た。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Blood ran from the wound.
傷口から血がでた。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
The rough material hurt the child's tender skin.
きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
A burnt child fears the fire.
火傷した子は火を怖がる。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
I never wanna feel more pain.
傷つきたくなかったから。
Quite a few people were injured in the accident.
その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He who wounds by the sword, dies by the sword.
剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
His injuries are all external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
He was wounded by a bullet.
彼は弾丸で負傷した。
The man injured in the accident was taken to the hospital.
その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.