Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |