Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |