Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |