Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He died from a wound in the chest after a week. 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 Her attitude hurt my self-respect. 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 I didn't mean to hurt your feelings. 傷つけるつもりはなかったんだ。 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだときに手を傷つけた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 His wounded leg began to bleed again. 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 The soldier carried on as if his wound was nothing. その兵士は自分の傷をものともしなかった。 She got scratches in the accident. 彼女はその事故でかすり傷を負った。 He was injured in the accident. 彼はその事故で負傷した。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 He was wounded in the body. 彼は胴体に負傷した。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 He was wounded in the battle. 彼はその戦闘で負傷した。 I've been waiting for love to come. 心の傷を癒してくれる愛を。 When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 The wound still hurts me. 私の傷はまだ痛む。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 The long trip aggravated her injury. 長旅で彼女の傷は悪化した。 He fell down on the ice and hurt his leg. 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 The scar shows clearly. 傷跡ははっきり残っている。 The news that he had got injured was a shock to her. 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 It will aggravate the wound. そうするとよけい傷をとがめるよ。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 The car brushed the fence and got scratched. 車はフェンスをかすって傷がついた。 Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 Don't touch the wound. 傷口をさわらないでください。 He was bleeding from his wounds. 彼は傷口から出血していた。 He didn't mean to hurt you. 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 The wound discharged pus. 傷口からうみが出た。 I have never killed nor injured anybody. 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 Blood ran from the wound. 傷口から血がでた。 The scandal has badly damaged his clean image. スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 Mom applied the plaster to the cut. 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 He was wounded in the fight. 戦闘で負傷した。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 He hurt his left hand with a knife. 彼はナイフで左手を傷つけた。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? Frost touched the flowers. 霜で花が傷んだ。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 Which bug hurt you? どの虫があなたを傷つけるんですか。 These two scratches stand out so I'd like them repaired. この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 Her beauty was blemished by the scar. 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 I was hurt by many people. 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 I never wanted to hurt you. あなたを傷つけたいと思ったことはない。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 Casualties are said to total up to 1,000. 死傷者は合計1、000名となったということだ。 The wounded man writhed. 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 Although he said only one word, it cut her up badly. 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 I cannot heal a broken heart. 心の傷は癒せない。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 He who wounds by the sword, dies by the sword. 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 Muammar Kaddafi escaped unharmed. ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 Tom tried not to hurt Mary. トムはメアリーを傷つけないようにした。 Just pass such an insult. その程度の中傷はほうっておきなさい。 We laid the injured man on the grass. 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 On the wall of time, over pain in my heart. 時の壁に・・・心の傷に・・・。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 The wound has not yet healed. 傷はまだ治っていない。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 What he said really hurt me. わたしはかれのことばに傷ついた。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 The knee wound is now festering. 膝の擦り傷が化膿してきた。 She can't even harm a fly. 彼女はハエも傷つけない。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 Some were injured and others were killed in the accident. その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 Healing the wounds of the heart takes time. 心の傷を癒すには時間がかかる。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 She took care of his wound. 彼女は彼の傷を手当した。 Let me see your wound. 傷口を見せてください。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 The wound won't close. 傷がふさがりません。