Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |