Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |