Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |