Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |