Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |