Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 There's a scratch here. Could you give me a discount? ここに傷があるので安くしてください。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 Don't touch the wound. 傷口をさわらないでください。 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 He was wounded in the fight. 彼は戦闘で負傷した。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 Blood ran from his wound. 血が彼の傷口から流れた。 Pus has formed in the wound. 傷が化膿しました。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 I never wanted to hurt you. あなたを傷つけたいと思ったことはない。 Tom can't hurt you. トムはあなたを傷つけることはできない。 The scandal has badly damaged his clean image. スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 His pride was slightly touched. 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 The wound is not yet healed. 傷はまだ治っていない。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 He cleansed the wound before putting on a bandage. 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 Tom didn't mean to hurt anybody. トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 These two scratches stand out so I'd like them repaired. この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 The wound won't close. 傷がふさがりません。 I didn't mean to hurt you. 傷つけるつもりはなかったんだ。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 It will aggravate the wound. そうするとよけい傷をとがめるよ。 I didn't mean to hurt your feelings. 傷つけるつもりはなかったんだ。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 He was wounded by a bullet. 彼は弾丸で負傷した。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 He did not intend to hurt your feelings. 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 The injured bird fell to the ground. 傷ついた鳥が地面に落ちた。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 I was hurt by many people. 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 The horse's flanks are hurt. その馬の両脇腹は傷ついている。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 The injured were many, but the missing were few. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 His statement really cut me. 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 We were surprised to see his injuries. 我々は彼の傷を見て驚いた。 When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 She took care of his wound. 彼女は彼の傷を手当した。 He pulled the wounded soldier to the nearby bush. 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 The bananas you brought to me last night were all bad. 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 What I said hurt his pride. 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 If the rain stops, tears clean the scars of memory away. 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 Let me see your wound. 傷口を見せてください。 Although he said only one word, it cut her up badly. 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 His letter hurt Jane's vanity. 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 He was heartbroken from unrequited love. 彼は失恋のために傷心した。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 Blood ran from the wound. 傷口から血がでた。 All his injuries are external. 彼の負った傷はすべて外傷だった。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 Healing the wounds of the heart takes time. 心の傷を癒すには時間がかかる。 Muammar Kaddafi escaped unharmed. ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 Casualties are said to total up to 1,000. 死傷者は合計1、000名となったということだ。 The doctor bound my wounds. 医者は私の傷に包帯をした。 There were many injured people, but hardly any people were missing. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 That incident harmed his reputation. その事件は彼の名声を傷つけた。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 He had his wounds dressed. 彼は傷を手当してもらった。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 Mother applied the medicine to the sore on my knee. 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 I've been waiting for love to come. 心の傷を癒してくれる愛を。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 Tom tried not to hurt Mary. トムはメアリーを傷つけないようにした。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? The wound has not yet healed. 傷はまだ治っていなかった。 The wound has not healed yet. その傷はいまだに治らない。 We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 The long trip aggravated her injury. 長旅で彼女の傷は悪化した。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 Time heals all broken hearts. 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 The doctor saved the four people injured in the accident. その医者は事故で負傷した4人を救った。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。