Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |