The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
His pride was slightly touched.
彼のプライドはわずかだが傷ついた。
He had his wounds dressed.
彼は傷を手当してもらった。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
Did she hurt that kitten?
彼女はその子猫を傷つけましたか。
The wound has not yet healed.
傷はまだ治っていなかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
After I got out of the bath, my wound festered.
風呂のあと、傷が膿んできました。
He scraped his car on the utility pole at the corner.
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
She can't even harm a fly.
彼女はハエも傷つけない。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
He was injured in the accident.
彼は事故で負傷した。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
What he said really hurt me.
わたしはかれのことばに傷ついた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
He was seriously ill, and the doctor was sent for.
彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The news that he had got injured was a shock to her.
彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The rough material hurt the child's tender skin.
きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Blood ran from the wound.
傷口から血がでた。
Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
He fell down on the ice and hurt his leg.
彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
Losing injured their pride.
負けて彼らの誇りが傷ついた。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
A burnt child dreads fire.
火傷した子は火を怖がる。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Pollution is damaging our earth.
汚染が地球を傷つけている。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Fifteen people were killed or injured in the accident.
その事故で死傷者が15名出た。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
Twelve people were injured in the accident.
その事故で十二人が負傷した。
The long trip aggravated her injury.
長旅で彼女の傷は悪化した。
He died from a wound in the chest after a week.
彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
Let me see your wound.
傷口を見せてください。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷は目立つ。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
Don't hurt her.
彼女を傷付けないで。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
He was wounded in the shoulder.
彼は肩を負傷していた。
She burned her left hand.
彼女は左手に火傷をした。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
He was bleeding from his wounds.
彼は傷口から出血していた。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
The wound still hurts me.
私の傷はまだ痛む。
Clutching my painful wound...
痛む傷口をおさえながら・・・。
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
He is too sensitive.
彼はとても傷つきやすい性格です。
What he said hurt Mary's feelings.
彼の言葉はメグを傷つけた。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Don't hurt him.
彼を傷付けないで。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.