Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |