Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |