Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |