The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by