Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.