The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.