Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tends to talk too much. 彼女はしゃべりすぎる傾向がある。 She is inclined to take a nap. 彼女はうたた寝をする傾向がある。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 He is inclined to get mad. 彼はカッとなる傾向がある。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 As a rule man is inclined to be lazy. 概して人間は怠ける傾向にある。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 He is inclined to be lazy. 彼は怠ける傾向がある。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 The pole inclined to the left. そのポールは左に傾いた。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 Robert tends to talk big. ロバートはほらを吹く傾向がある。 Children are inclined to be disobedient. 子供は反抗的になる傾向がある。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 He tends to tell lies. 彼は嘘をつく傾向がある。 He tends to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 I listened to the music of birds. 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 He tends to consider things too much earnestly. 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 I cannot choose but hear. 耳を傾けないわけにはいかない。 Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 The box is leaning to one side. その箱は一方に傾いている。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 This fence leans to the left a little. この塀は少し左に傾いている。 The old man tends to exaggerate. その老人はおおげさに言う傾向がある。 I listened but could not hear any sound. 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 The tower leaned slightly to the west. 塔はわずかに西へ傾いていた。 He listens to whatever you say. 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 He is disposed to laughter. 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 I inclined my ear to him. 彼の言うことに耳を傾けた。 I am all ears to what you say. 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 The tower leaned slightly to the left. その塔はわずかに左へ傾いてる。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 He tends to talk too much. 彼はしゃべりすぎる傾向がある。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 He tends to tell lies. 彼はうそをつく傾向にある。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 The trend towards late marriage is going to increase more and more. 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 John tends to get angry when he doesn't have his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. 中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 He tends to do everything to excess. 彼は何でもやりすぎる傾向がある。 He tends to be arrogant. 彼は傲慢になる傾向がある。 I did speak, but no one listened to me. 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 People have the tendency to speak more loudly when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 He's given to going overboard every time he gets a new idea. 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 The world's population tends to increase. 世界の人口は増加する傾向にある。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 The roof declines at a sharp angle. 屋根は鋭い角度で傾斜している。 John tends to get angry when he doesn't get his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 Travel by train has been on the decrease. 列車の旅は減る傾向にある。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 People tend to require strong stimuli. 人々は強い刺激を求める傾向がある。 That tendency is strong among Americans. その傾向はアメリカ人に強いようですね。 It tends to rain here a lot in the summer. 当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 I listened to his talk. 私は彼の話に耳を傾けた。 The youth of Japan have a tendency to follow fashion. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 That teacher tends to be partial to female students. あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力を傾けて説明してみましょう。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 She tends to be late for school. 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 Women tend to live longer than men. 女性は男性より長生きする傾向がある。 This house is leaning to one side. この家は傾いている。 She tends to speak ill of others. 彼女は人の悪口を言う傾向がある。 If only I had listened to my parents! あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 I listened but couldn't make out what they were saying. 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 They were all ears while the pianist was playing. そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。