The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
He tends to take sides with the weaker party.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by