The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '傾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Nobody listened to me.
誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.