We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The tower leaned slightly to the west.
塔はわずかに西へ傾いていた。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else.
彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
This table is at an angle.
このテーブルは傾いている。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti