In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He was listened to with enthusiasm.
人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
The sun declined westward.
太陽が西に傾いた。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.