Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is said that he worked very hard in his younger days. 彼は若いときよく働いたそうだ。 On finishing university, I started working right away. 大学を卒業してすぐに働き始めました。 Jim attributes his success to hard work. ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 He is employed in a bank. 彼は銀行で働いています。 I had to work hard when I was young. 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 The party is mainly made up of working women. その党は主に働く女性から成り立っている。 She devoted her life to working among the poor. 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 I have no job, so I can never save money. 働いていないからお金を貯めるなんてできない。 He who will succeed must work hard. 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 He works very hard. 彼は良く働きます。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 They worked hard day and night. 彼らは昼夜一生懸命働いた。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 She doesn't need to work. 彼女が働く必要はない。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 They worked like so many ants. 彼らはあたかも蟻のように働いた。 He works a few days a week, and gets a little money. 彼は週に2、3日働いて少しお金をもらう。 The automobile company laid off 300 workers. その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 You work too hard these days. Aren't you tired? 君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの? They work in the fields. 彼らは畑で働いている。 Work hard so that you can succeed. 成功するように一生懸命働け。 I chanced to be working there. 私は偶然そこで働いていた。 He hardly ever works. 彼はめったに働かない。 My sister works as an assistant to a college professor. 姉は大学の先生の助手として働いている。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 They must work 8 hours a day. 彼らは1日8時間働かなければならない。 Factory jobs are drying up in the local economy. この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。 I'm not fit for physical labor. 私は肉体労働には向いていない。 It is the factory, my brother works in. それは私の兄が働いている工場です。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 My mother worked hard in order to rear us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He works at the bank. 銀行で働いています。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 He was forced to work more than five hours on end. 彼は続けざまに五時間以上働かされた。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 The office where my father works is near the station. 父の働いている会社は駅の近くにあります。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 She's always on the go. 彼女は働きづめだ。 We were forced to work hard. 私たちはひどく働かなくてはならない。 Working to excess will do you harm. 働きすぎると体によくないだろう。 He's working on his own behalf. 彼は自分のためにだけ働いている。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 He worked more than five hours on end. 彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 I was too tired to go on working. 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 I work as a consultant. 僕はコンサルタントとして働いている。 Some people are working in the fields. 数人の人が畑で働いている。 He works every day but Sunday. 彼は日曜を除いて毎日働く。 The workers are on strike. 労働者達はストライキ中です。 He works in the planning section. 彼は企画課で働いている。 Every day I work different hours. 毎日働く時間帯が違います。 It is said that he worked very hard in his younger days. 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 I worked more than eight hours yesterday. 私は昨日8時間以上働いた。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 He worked day and night so that he might become rich. 彼は金持ちになるために、日夜働いた。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 If he had worked hard at that time, he would have succeeded. あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 Do a little work! You'll lose some weight. 少しは働け。ダイエットになるぞ。 He kept on working all the while. 彼はその間ずっと働き続けた。 Bringing up a baby is hard work. 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 I don't feel like working today. 私は今日働く気がしない。 My father and my brother work in this factory. 私の父と兄はこの工場で働いている。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 In humans, the eyes act together with the brains. 人間の目は脳と共に働く。 He works for his living. 彼は生活のために働く。 He works frantically to achieve his goal. 目的に達するために、彼は必死に働いている。 We worked hard to make ends meet. やりくりするために一生懸命働いた。 I am going to work in Osaka next year. 来年私は大阪で働くつもりです。 I will work to the best of my ability. 私は思いきり働きたい。 She works from nine. 彼女は9時から働く。 Many American students work their way through the university. アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 My father works in a factory. 父は工場で働いている。 We are all accustomed to working late at night. 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. 月曜、水曜、金曜と私は1日おきに働いている。 He worked from morning till night. 彼は朝から晩まで働いた。 Since he has ambitions, he works hard. 彼は野心があるために熱心に働いた。 The boss ordered us to work from morning till night. 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 As a result, more women are receiving equal work. その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 We are working for world peace. 私達は世界の平和のために働いています。 He seemed to have been working for a long time. 彼は長時間働き続けていたようだった。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 He worked hard in order to get the prize. 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 Work hard, and you will succeed. 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 You must be worn out after working all day. あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 I worked as hard as I could so I didn't fail. 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。