While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
He let me work in this office.
彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
She works from nine.
彼女は9時から働く。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Central Park is near where I work.
セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
He worked day and night so that he might become rich.
彼は金持ちになるために昼夜働いた。
Work like a bee.
甲斐甲斐しく働く。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
昼寝て夜働く人もいる。
No matter how tired I am, I have to work.
どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。
She's tired from overwork.
彼女は働きすぎで疲れている。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
They carried on working from morning till night.
彼らは朝から夜まで働きつづけた。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
I'll work as long as I live.
私は生きている限り働く。
Do a little work! You'll lose some weight.
少しは働け。ダイエットになるぞ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I'm very tired from working all day.
私は一日中働いてとても疲れている。
I was too tired to go on working.
私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Up to now they have worked very hard.
今まで彼らは一生懸命働いてきた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.