Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't work yourself sick. | 働きすぎて体をこわすなよ。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| He worked for a rich man. | 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 | |
| I work for a bank. | 私は銀行で働いています。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| He worked day and night in the interest of his firm. | 彼は会社のために昼夜の別なく働いた。 | |
| They worked around the clock. | 彼らは昼夜休みなく働いた。 | |
| She was too tired to go on working. | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year. | マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。 | |
| Although he is rich he works very hard. | 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 | |
| I work from nine to five every day. | 私は毎日9時から5時まで働きます。 | |
| If he had worked harder, he might be a rich man now. | もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| He worked very hard. | 彼はたいへん一生懸命働きました。 | |
| Its mechanism will cease to work. | その機能は働かなくなるだろう。 | |
| I want to be quiet after a day's hard work. | 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| He worked so hard that he ruined his health. | 彼は働きすぎて、健康を害した。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| He worked hard at the risk of his health. | 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 | |
| I work every other day: Monday, Wednesday and Friday. | 月曜、水曜、金曜と私は1日おきに働いている。 | |
| Mr Jones believes in hard work and profits. | ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 | |
| The girl who works at the bakery is pretty. | あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| He works for a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| He worked at the cost of his own time. | 彼は自分の時間を犠牲にして働いた。 | |
| He was willing to work for others. | 彼は他人のために喜んで働いた。 | |
| He worked far into the night. | 彼は夜随分遅くまで働いた。 | |
| By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. | 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 | |
| He found it impossible to work any longer. | 彼はこれ以上働けないと分かった。 | |
| How long will you have been working here by the end of next year? | 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 | |
| He is a work horse. | 彼は働き者だ。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| Where do you work? | どこで働いてるの? | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| He works hard and he is honest. | 彼はよく働き、そして正直である。 | |
| He acted in his own interest. | 彼は自分の利益のために働いた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| They worked like bees. | 彼らはハチのようにせっせと働いた。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| When I called on him, he was hard at work. | 彼を訪ねたとき、彼は忙しく働いていた。 | |
| The labor union called a strike. | 労働組合はストを宣言した。 | |
| He worked hard to support a large family. | 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| The workers united to demand higher wages. | 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 | |
| She's tired from overwork. | 彼女は働きすぎで疲れている。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| I told him to work hard or he would fail. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 | |
| The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. | 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| He rose from day laborer to governor. | 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 | |
| He's working on his own behalf. | 彼は自分のためにだけ働いている。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| I think I am overworked. | 私は働き過ぎだと思う。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She is working night and day. | 彼女は昼も夜も働いている。 | |
| I stayed at home all day instead of going to work. | 働きに出る代わりに一日中家にいた。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| You work too much. | ずいぶん働きすぎですよ。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| His work was supervising the labourers on the site. | 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 | |
| We cannot work too hard. | いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 | |
| You must work diligently. | しっかり働かないといけません。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| He worked very hard to earn a lot of money. | 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 | |
| Though she was tired, she kept on working. | 疲れていたけれども、彼女は働き続けました。 | |
| Some people are working in the fields. | 数人の人が畑で働いている。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| The rumor worked to his disadvantage. | そのうわさは彼に不利に働いた。 | |
| I'm beat. I've been working from dawn to dusk. | もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。 | |
| He is a hard worker. | 彼は働き者だ。 | |
| They had to work all year round. | 彼らは一年中働かなければならなかった。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| Americans spend most of their lives working, being productive. | アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は不眠不休で働いた。 | |
| Being young, he can work all day long. | 若いから彼は一日中働ける。 | |