Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The office where my father works is near the station.
父の働いている会社は駅の近くにあります。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
You will be paid according as you work.
働きに応じて支払われます。
He works hard. So he does.
彼はよく働くね。まったくです。
Do a little work! You'll lose some weight.
少しは働け。ダイエットになるぞ。
I wish to work in the laboratory some day.
いつかその研究所で働きたいものだ。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
She worked hard to get the work done.
彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He works at the bank.
銀行で働いています。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
Policemen work at the risk of their own lives.
警察官は命がけで働く。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
He hardly works.
彼はほとんど働かない。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He has ceased from work.
彼は働くのを止めた。
She is bustling about in the kitchen.
彼女は台所でせわしなく働いている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないと分かった。
They require me to work harder.
彼らは私にもっと働けといっている。
You work too hard.
君は働きすぎです。
I work from nine to five every day.
私は毎日9時から5時まで働きます。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.
メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
You must exercise more care in writing English.
英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
Tom has been working for the same website design company for years.
トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
When he was young, he was a hard worker.
彼が若い時は働き者だった。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
It is too hot to work.
あまり暑いので働けない。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I wonder if the teacher works here.
先生はここで働いているのだろう。
He is in the prime of life.
彼は働き盛りだ。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
I work even on Sunday.
日曜日でも、働きます。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I don't usually have to work on Sundays.
普段私は日曜日に働かなくてもいい。
She is working night and day.
彼女は昼も夜も働いている。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We must work as long as we live.
私たちは生きている限り働かなければならない。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
She worked to excess.
彼女は過度に働きすぎだ。
Many people work in industrial towns.
多くの人々が工業都市で働いている。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
I work on Sunday.
私は日曜日に働く。
I can hardly work now.
私は、今ほとんど働けません。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A