He doesn't work here now, but he used to work here.
彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
There is no need for him to work.
彼が働く必要はない。
They worked like bees.
彼らはハチのようにせっせと働いた。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
She's tired from overwork.
彼女は働きすぎで疲れている。
I'd like to work at the cafeteria.
カフェテリアで働きたいのですが。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
They work as hard as ever.
彼らは相変わらずよく働く。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Mary works in a supermarket.
メアリーはスーパーで働いている。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Mary kept on working in spite of her illness.
メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。
He works for a bank.
彼は銀行で働いています。
He's working on his own behalf.
彼は自分のためにだけ働いている。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I work in a hospital.
私は病院で働いています。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
The boss ordered us to work from morning till night.
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
She is now well enough to work.
彼女はもう働けるほど健康だ。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He wants to work in a hospital.
彼は病院で働きたいと思っている。
He was burning the candle at both ends.
朝から晩まで忙しく働いていた。
She worked at the cost of her health.
彼女は健康を犠牲にして働いた。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He worked from nine to five.
彼は9時から5時まで働きました。
That is the shop where I used to work.
あれは私が昔働いていた店だ。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
He works a lot from morning till night.
彼は朝から晩までよく働く。
My sister works as an assistant to a college professor.
姉は大学の先生の助手として働いている。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He was made to work all day by the boss.
彼は上役に1日中働かされた。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
I had hardly started to work when it began to rain.
働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
She's been working all day long.
彼女は、1日中働いている。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
My wife used to stay home, but she works now.
妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.