Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found it impossible to work any longer. 彼はこれ以上働けないと分かった。 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 Jane Smith works very hard at her office. ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 He worked more than five hours on end. 彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。 He worked hard to support a large family. 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 She is charming as well as diligent. 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 Overworking was the death of him. 彼は働きすぎで死んだ。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 Slow and steadily wins the race. 着実に働く者が結局は勝つ。 And he worked very hard for Mr Wood. そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 You work as hard as he did at your age. 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 She works as an assistant to the manager. 彼女は支配人の助手として働いている。 He is busily at work. 彼はせわしげに働いている。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 He seemed to have been working for a long time. 彼は長時間働き続けていたようだった。 He had to work hard day and night. 彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。 Policemen work at the risk of their own lives. 警察官は命がけで働く。 I would rather quit than work under him. 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 He is in the prime of life. 彼は働き盛りだ。 I want to make you work harder. 私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 I'll have worked here ten years next April. 来年の4月で10年ここで働いたことになる。 The management has agreed to have talks with the workers. 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 He went above and beyond the call of duty. 彼は要求の上を行く働きをした。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 Work and play are necessary to health. 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 They labored like slaves. 彼らは奴隷のように労働した。 The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 I'm with NTT. 私はNTTで働いています。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 He works well, just as usual. 彼は相変わらずよく働く。 The workers are on strike. 労働者達はストライキ中です。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 The section chief made me work like a slave. 課長は私を奴隷のように働かせた。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 I wonder if the teacher works here. 先生はここで働いているのだろう。 The workers demanded that they talk with the owner. 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 War bankrupted the nation's resources and manpower. 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 He works at a bank. 銀行で働いています。 Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Mark was a work horse on his construction crew. マークは建設班の中では働き者だった。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 Where the heck does he work? 彼が働いているのはいったいどこか。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 It is the factory, my brother works in. それは私の兄が働いている工場です。 He works in the laboratory. 彼はその実験室で働いている。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 Allan works on Tuesday and Friday nights at the Konbini. アランさんはコンビニで火曜日と金曜日の夜に働きます。 He is not so old that he cannot work. 彼は働けないほど年よりではない。 I am not in the humor for working hard today. 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. 君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 He works for the good of the country. 彼は国のために働いている。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 She worked at the cost of her health. 彼女は健康を犠牲にして働いた。 There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。 Japanese office workers work very hard. 日本の会社員はよく働く。 He was willing to work for others. 彼は他人のために喜んで働いた。 My mother worked hard in order to rear us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 I'm glad to have this opportunity to work with you. あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 He wants to work in a hospital. 彼は病院で働きたいと思っている。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 He began working in earnest. 彼は本気で働きだした。 I was too tired to go on working. 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 We must work as long as we live. われわれは生きているかぎりは働かねばならない。 We must work hard. 私たちは一生懸命働かなければならない。 Hello. My name is John Reindle. I work at the American Embassy in Prague. こんにちは。ジョン・ラインドルと言います。私はプラハのアメリカ大使館で働いています。 He works on the farm from morning till night. 彼は朝から晩まで農場で働く。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 It is said that he worked very hard in his younger days. 彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。 They made him work from morning till night. 彼らは朝から晩まで彼を働かせた。 Many women work outside their homes these days. 最近多くの女性が家の外で働いている。 The farmer rose at sunrise and worked till sunset. その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 I wish I didn't have to work. 働かなくてもいいことにならないかな。 My wife works part time. 妻はパートタイムで働いている。 He wants to work in a hospital. 彼は病院で働きたい。 If only you work sincerely, you will be trusted. 誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。 Where do you work? あなたはどこで働いていますか。 You must work diligently. しっかり働かないといけません。 A lot of people work on farms. 大勢の人々がこの農場で働いている。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 He worked and worked until he fell ill. 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 Many of the workers died of hunger. 労働者の多くは飢えで死んだ。 It's too hot for us to work. とても暑くて働けない。 He is a hard worker. 彼は働き者だ。 She is hard at work. 彼女は一生懸命働いている。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 Tom is a good worker. トムはよく働く。 It is quite common for women to go out to work. 女性が働きに出る事はごく普通のことだ。