Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 You work as hard as he did at your age. 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 He died from overwork. 彼は働きすぎで死んだ。 They made us work all day long. 彼らは私たちを1日中働かせた。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 He worked all the harder because his master praised him. 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 I prefer working to doing nothing. 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 The function of the press is to provide the common people with facts. 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 She is working as a volunteer interpreter at the international conference. 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 She works in a bank. 彼女は銀行で働いている。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 He works from nine to five-thirty. 彼は九時から五時半まで働く。 Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India. マザー・テレサはインドのカルカッタに住んで働いていたカトリックの修道女であった。 Tired as he was, he went on working. 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働く事で夢を実現できる。 Everyone around the area works hard. その地域の周りの人は誰もがよく働く。 She worked side by side with men. 彼女は男たちに伍して働いた。 Tired out, I carried on working. 私は疲れていたけれど働きつづけた。 You will be in charge of the women working in this factory. あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 Since he has ambitions, he works hard. 彼は野心があるために熱心に働いた。 He worked hard in order to support his family. 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 There are many children whose mothers go out to work. 母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。 We kept on working for hours without eating anything. 我々は何も食べずに何時間も働き続けた。 Promotion was an incentive to harder work. 昇進がより一層働く刺激となった。 You must work hard if you are to succeed. あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 You work as hard as he did at your age. 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 They work only during the day. 彼らは昼間だけ働きます。 He works in a factory. 彼は工場で働いている。 Kelly worked until he dropped. ケリーはぶっ倒れるまで働いた。 We must work as long as we live. 私たちは生きている限り働かなければならない。 If you are to succeed, you must work harder. 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 My father and my older brother work in this factory. 父と兄がこの工場で働いている。 Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. 会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。 They require me to work harder. 彼らは私にもっと働けといっている。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 He worked for a rich man. 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 Many people work in industrial towns. 多くの人々が工業都市で働いている。 Hard work has brought him success. 一所懸命働いて彼は成功した。 That is the shop where I used to work. あれは私が昔働いていた店だ。 He was working at the office yesterday evening. 彼は昨夜オフィスで働いていました。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 The girl who works at that bakery is cute. あのパン屋で働いている女の子は可愛い。 The labor union called a strike. 労働組合はストを宣言した。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 He has a nimble mind. 彼は頭の働きが早い。 Roger works from dawn to dusk. ロジャーは朝から晩まで働いています。 He has employed ten workers. 彼は10人の労働者を雇った。 I chanced to be working there. 私は偶然そこで働いていた。 He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 What's the sense of working so hard? そんなに働いて何になる。 She only worked for the sake of money. 彼女は金のためにのみ働いた。 But for my family, I would not work so hard. もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 You ought to keep working while you have your health. 健康である限り、働き続けるべきだ。 One who does not work should not eat. 働かざるもの食うべからず。 He worked hard, so that he succeeded. 彼は一生懸命働いたので成功した。 He works very hard. 彼はよく働きますね。 They worked hard day and night. 彼らは昼夜一生懸命働いた。 The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 I work in a hospital. 私は病院で働いています。 He worked from morning till evening. 彼は朝から夕方まで働いた。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 They work as hard as ever. 彼らは相変わらずよく働く。 He doesn't work here now, but he used to work here. 彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。 He worked very hard so he could buy a foreign car. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 The Japanese are an industrious people. 日本人はよく働く国民です。 I worked hard day after day. 私は毎日毎日熱心に働いた。 Manual labor is necessary in this company. この会社では肉体労働が必要です。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 He worked hard to provide for his family. 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 I'm used to working all night. 私は徹夜で働くのに慣れている。 They're not afraid of hard work. 彼らは一生懸命に働く。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は苦労して働いて財産をためた。 I worked all this week. 今週はずっと働いていた。 You are working too hard. Take it easy for a while. 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで忙しく働いていた。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 Though it was very late, he went on working. とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 Lots of women both run a home and go out to work. 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 The automobile company laid off 300 workers. その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 He worked hard to support a large family. 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 You must be worn out after working all day. あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。 He is a hard worker. 彼は一生懸命働く。 He can die from overwork. 彼は働き過ぎで死にそうである。 He kept on working all the while. 彼はその間ずっと働き続けた。 If you work too long without a rest, it begins to tell on you. 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。