The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '働'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
I worked all this week.
今週はずっと働いていた。
He worked very hard.
彼は一生懸命働きました。
I work as Mr Eliot's assistant.
エリオットさんの助手として働いている。
He worked very hard.
彼はたいへん一生懸命働きました。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I'm with NTT.
私はNTTで働いています。
It is said that he worked very hard in his younger days.
彼は若いときよく働いたそうだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
They labored in the factories.
彼らは工場で働いた。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
Don't work too hard.
働き過ぎないように。
His wife has started to work out of necessity.
彼の妻は必要から働き出した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
Where do you work?
どこで働いてるの?
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
They labored day after day.
彼等はくる日もくる日も働いた。
We're paid by the job.
私たちは出来高制で働いている。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
I work under her.
私は彼女の下で働いている。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
He will have been working for five hours by noon.
彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
I worked as hard as I could so I didn't fail.
私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I will work to the best of my ability.
私は思いきり働きたい。
The slaves were working like so many ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
昼間寝て夜働く人もいる。
Policemen work at the risk of their own lives.
警察官は命がけで働く。
If you are to succeed, you must work hard.
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
People running round.
人々があちこち働いている。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
My boss made me work last Sunday.
上司は私を先週の日曜日に働かせた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
From Kate's point of view, he works too much.
ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business.
彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。
A person who steals deserves punishment.
盗みを働く者は罰せられて当然だ。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
That is the office where he works.
あそこが彼の働いている会社です。
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
You are working too hard. Sit down and take it easy for a while.
あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。
He is in the prime of life.
彼は働き盛りだ。
If you are to succeed, you must work harder.
成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
He works as a newscaster in television.
彼はテレビのニュースキャスターとして働いている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.