Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm very tired from working all day. 私は一日中働いてとても疲れている。 The doctor advised him to stop working too much. 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 We all worked at the company by the hour. 我々は皆1時間いくらで働いた。 They worked hard like so many bees. 彼らは蜂のように一生懸命働いた。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 I work for a firm of publishers. 私は出版会社で働いている。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 This is where we differ very much from Japanese workers. これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。 You must work diligently. しっかり働かないといけません。 It is said that he worked very hard in his younger days. 彼は若いときよく働いたそうだ。 He worked ten hours at a stretch. 彼は一気に10時間働いた。 He worked at night and slept in the daytime. 彼は夜働いて昼間は眠った。 He works in a factory. 彼は工場で働いている。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 We're paid by the job. 私たちは出来高制で働いている。 He ruined his health by working too hard. 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 The workers took pride in their work. 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 Though he worked hard, he remained poor as ever. 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 He was a hard worker in his youth. 若いときは、彼は働き者であった。 Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 They work hard. 彼らは一生懸命に働く。 You have to work hard. あなたは一生懸命働かなければなりません。 He has worked in this factory for 11 years. 彼はこの工場で11年間働いている。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 She doesn't need to work. 彼女が働く必要はない。 Many people work in this field now. 現在多くの人がこの分野で働いている。 It's too hot for us to work. とても暑くて働けない。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 The rumor worked to his disadvantage. そのうわさは彼に不利に働いた。 My father worked hard night and day. 父は不眠不休で働いた。 In other words, I don't like to work with him. 言い換えれば、私は彼と働きたくない。 Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 The workman, as a rule, works eight hours a day. 労働者は一般に1日に8時間働く。 "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 The workman died from the explosion. その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 Hello. My name is John Reindle. I work at the American Embassy in Prague. こんにちは。ジョン・ラインドルと言います。私はプラハのアメリカ大使館で働いています。 I prefer working to doing nothing. 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 Though he's not clever, he's a diligent worker. 彼は賢くないが、勤勉に働く。 He wants to work in a hospital. 彼は病院で働きたいと思っている。 Don't wanna get up early to work hard. 朝早く起きてせっせと働きたくない。 In humans, the eyes act together with the brains. 人間の目は脳と共に働く。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 He must be tired after such hard work. 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 He works for a mere pittance. 彼はわずかな金で働いている。 Is this where your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 Management tried to appease labor by offering them a bonus. 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 It's easier to have fun than to work. 働くより楽しむほうが簡単である。 Although he was tired, he would not stop working. 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 I work hard in the garden. 私は庭で熱心に働く。 He made us work till late at night. 彼は夜遅くまで私たちを働かせた。 I work from nine to five every day. 私は毎日9時から5時まで働きます。 You look very tired. You must have been working too hard. お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。 She worked on my account. 彼女は私のために働いてくれた。 People running round. 人々があちこち働いている。 Though it was very late, he went on working. とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 My father works for a factory. 父は工場で働いている。 He worked all the harder because his master praised him. 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 He works in the laboratory. 彼はその実験室で働いている。 He's working his hardest to support his aging mother. 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 Mechanical power took the place of manual labor. 機械力が肉体労働にとって代わった。 She's always on the go. 彼女は働きづめだ。 Don't work yourself sick. 働きすぎて体をこわすなよ。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 He always works hard. 彼はいつも一生懸命働く。 I prefer working hard to just sitting idle. 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 My father is too old to work. 私の父はとても年寄りなので働けません。 There is a labor shortage of computer programmers. コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 He went on working without a break last night. 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 He works for his living. 彼は生活のために働く。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 I don't work on Mondays. 私は月曜日には働かない。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 Mary kept on working in spite of her illness. メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 Being young, he can work all day long. 若いから彼は一日中働ける。 Tom works in Boston. トムはボストンで働いている。 They labored in the factories. 彼らは工場で働いた。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men. 何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。 I worked in a post office during the summer vacation. 私は夏休みの間、郵便局で働いていた。 He is a hard worker. 彼は一生懸命働く。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 She worked at the cost of her health. 彼女は健康を犠牲にして働いた。 I told him to work hard or he would fail. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 Bringing up a baby is hard work. 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 They made Oshin work from morning till night. 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 Farmers are busy working in the field. 農夫たちは忙しく畑で働いている。 How come you're still working? あなたはなぜ働いているの。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。