Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| He acted in his own interest. | 彼は自分の利益のために働いた。 | |
| We are working in the interest of peace. | 我々は平和のために働いている。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. | トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。 | |
| My father and my brother work in this factory. | 私の父と兄はこの工場で働いている。 | |
| Tom has been working for the same website design company for years. | トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。 | |
| They are demanding shorter working hours. | 彼らは労働時間の短縮を要求している。 | |
| I'll have worked here ten years next April. | 来年の4月で10年ここで働いたことになる。 | |
| You ought to keep working while you have your health. | 健康である限り、働き続けるべきだ。 | |
| He has to work hard in order to support his family. | 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| The slaves were working like so many ants. | その奴隷たちはありのように働いていた。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| He worked at night and slept in the daytime. | 彼は夜働いて昼間は眠った。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| He works all the harder because his baby was born. | 彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. | 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 | |
| I'm glad for this opportunity to work with you. | あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 | |
| You worked a lot this week. | 君は今週は随分働いたね。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| I have a friend who works for NASA. | 私にはNASAで働いている友達がいます。 | |
| He has completely recovered and can go back to work. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| I worked all this week. | 今週はずっと働いていた。 | |
| My father and my older brother work in this factory. | 父と兄がこの工場で働いている。 | |
| Mechanical power took the place of manual labor. | 機械力が肉体労働にとって代わった。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| I work for a travel agency. | 私は旅行代理店で働いています。 | |
| Where do you work? | どこで働いてるの? | |
| However tired I may be, I must work. | どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。 | |
| I've worked here for ten years. | 私はここで10年間働いている。 | |
| The game's outcome hangs on his performance. | 試合の結果は彼の働きにかかっている。 | |
| Even though her salary is low, she works hard for that company. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| Amy worked in the yard last Saturday. | エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| As a result, more women are receiving equal work. | その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 | |
| He worked from morning till night. | 彼は朝から晩まで働いた。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| They were too tired to work any more. | 彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。 | |
| What has made you decide to work for our company? | あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 | |
| He is a hard worker. | 彼は働き者だ。 | |
| Its mechanism will cease to work. | その機能は働かなくなるだろう。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| The office where my father works is near the station. | 父の働いている会社は駅の近くにあります。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| She is working night and day. | 彼女は昼も夜も働いている。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Is this the place in which your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| I work for a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Kelly worked until he dropped. | ケリーはぶっ倒れるまで働いた。 | |
| He's working on his own behalf. | 彼は自分のためにだけ働いている。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| She's been working all day long. | 彼女は、1日中働いている。 | |
| He hardly ever works. | 彼はめったに働かない。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| My cousin works in a shop near our home. | いとこは、うちの近くの店で働いています。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| Being poor, they had to work hard. | 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| He worked under divine guidance. | 彼は神の導きのもとで働いた。 | |
| She works hard to earn her living. | 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 | |
| She was obliged to work to support five children. | 彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。 | |
| It's too hot for us to work. | とても暑くて働けない。 | |
| She worked on my account. | 彼女は私のために働いてくれた。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| You must work according to your ability. | 自分の能力に応じて働かなければならない。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| He worked so hard that eventually he made himself ill. | 彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| It's important to unite as many workers as possible. | できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| The workers were laid off for three weeks. | 労働者は3週間一時解雇された。 | |
| Why am I working hard? | なぜ私は一生懸命働いているのですか。 | |
| Can you envisage Tom's working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| Foreign workers make up 30% of his company. | 彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |