Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm glad for this opportunity to work with you. | あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 | |
| We work by day and rest by night. | 私たちは昼は働き、夜は休息する。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| He saves what he earns. | 彼は働いて稼ぐだけみな貯金する。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| He worked hard to make up for his lack of experience. | 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 | |
| Mark was a work horse on his construction crew. | マークは建設班の中では働き者だった。 | |
| They made us work all day long. | 彼らは私たちを1日中働かせた。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| Sysko works like an ant. | シスコさんはアリのようにせっせと働きますね。 | |
| She works as an assistant to the manager. | 彼女は支配人の助手として働いている。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| Ken will work as an area manager for this convenience store starting this Spring. | 健はこの春からコンビニのエリアマネージャーとして働いている。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| Tom is a hard worker. | トムは働き者だ。 | |
| Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. | 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| Some people are working in the fields. | 数人の人が畑で働いている。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| How long have you been working here? | ここで働いてどれくらいですか。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| My father and my brother work in this factory. | 私の父と兄はこの工場で働いている。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| He had to work even on Sunday. | 彼は日曜でさえ働かねばならなかった。 | |
| Tired as he was, he went on working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| I'm sure of his working for our company. | きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| We work on a on a piecework basis. | 私たちは出来高制で働いている。 | |
| They worked hard for the sake of their children. | 彼らは子供たちのために懸命に働いた。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. | あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 | |
| "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." | 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 | |
| John employs 200 workers. | ジョンは200人の労働者を雇っている。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| Tom has been working for the same website design company for years. | トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。 | |
| War bankrupted the nation's resources and manpower. | 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 | |
| I work in the field of art. | 私は芸術畑で働いています。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| You have to work hard. | あなたは一生懸命働かなければなりません。 | |
| He is a hard worker. | 彼は働き者だ。 | |
| The workers are on strike. | 労働者達はストライキ中です。 | |
| He is not so old that he cannot work. | 彼は働けないほど年よりではない。 | |
| He had to work hard day and night. | 彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。 | |
| I work from nine to five every day. | 私は毎日9時から5時まで働きます。 | |
| Workers of all lands, unite! | 万国の労働者よ、団結せよ! | |
| My mother worked hard in order to raise us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| In short, I don't want you to work for that company. | 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 | |
| You are overworked. | あなたは働き過ぎです。 | |
| They worked like bees. | 彼らはハチのようにせっせと働いた。 | |
| She kept working even though she was tired. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| May Day is also a festival day for the workers in the world. | メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。 | |
| Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. | 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 | |
| I don't usually have to work on Sundays. | 私はふつう日曜日には働かなくてもよい。 | |
| How many years did Tom work here? | トムはここで何年働いていたんですか? | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| He works all night and he sleeps all day. | 彼は終夜働いて、終日寝ます。 | |
| Jane Smith works very hard at her office. | ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| He must work hard. | 彼は一生懸命働かなければならない。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Almost all the workers objected to working at night. | ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 | |
| The laborers formed a human barricade. | 労働者たちは人垣を作った。 | |
| I have a friend who works for NASA. | 私にはNASAで働いている友達がいます。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I work even on Sunday. | 日曜日でも、働きます。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Although he was exhausted, he had to keep working. | 彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。 | |
| Tom worked like a madman. | トムは気が狂ったように働いた。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| I wonder if the teacher works here. | 先生はここで働いているのだろう。 | |