I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
After working all week, we took it easy on Sunday.
まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。
It is said that he worked very hard in his younger days.
彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
Is this where your mother works?
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
They're not afraid of hard work.
彼らは一生懸命に働く。
I don't feel like working today.
私は今日働く気がしない。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
It is too hot to work.
あまり暑いので働けない。
It stands to reason that he can't work hard after a long illness.
長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Being poor, they had to work hard.
彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
She was too tired to go on working.
彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
My boss made me work last Sunday.
私は先週の日曜日上司によって働かされた。
The girl who works at that bakery is cute.
あのパン屋で働いている女の子は可愛い。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We must work hard.
私たちは一生懸命働かなければならない。
Tom told me I had done a pretty good job.
トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。
The workers were proud of their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Clara asked me why I worked so hard.
どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
Is this the place in which your mother works?
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
They are both working at the pet store.
その人達は二人ともペットショップで働いている。
They carried on working from morning till night.
彼らは朝から夜まで働きつづけた。
Why am I working hard?
なぜ私は一生懸命働いているのですか。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
He worked all night so that he could get the job done in time.
仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
They work in the fields.
彼らは畑で働いている。
You must work hard if you are to succeed.
あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
He hardly ever works.
彼はめったに働かない。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
She works for French intelligence.
彼女はフランスの諜報機関のために働いている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.