Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I worked far into the night.
私は夜遅くまで働いた。
Their boss made them work against their will.
彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
We must work as long as we live.
私たちは生きている限り働かなければならない。
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
I have a friend who works for NASA.
私にはNASAで働いている友達がいます。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
She's been working all day long.
彼女は、1日中働いている。
That hard working boy is bound to succeed.
あの働き者の少年は必ず成功する。
My father said that I must work hard.
父は私が懸命に働かなければならないと言った。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.
メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
That is the shop where I used to work.
あれは私が昔働いていた店だ。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
He works in a bank.
彼は銀行で働いています。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
The game's outcome hangs on his performance.
試合の結果は彼の働きにかかっている。
I worked on a farm.
私は農場で働いた。
We have no alternative but to work.
働くより仕方ない。
I am going to work in Osaka next year.
来年私は大阪で働くつもりです。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.