Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
I've worked all day, so that I am very tired.
私は一日中働いた。だからとても疲れている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I work every day except on Sunday.
日曜日以外は働いています。
He works best at this job.
彼はこの仕事では一番よく働く。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Some people are working in the fields.
数人の人が畑で働いている。
I'm fed up with working here.
私はここで働くのもううんざりだ。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
He is a hard worker.
彼は一生懸命働く。
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
And he worked very hard for Mr Wood.
そして、ウッドさんの為にたいへん一生懸命に働きました。
I work on Sunday.
私は日曜日に働く。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The difference is this: he works harder than you.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
He made us work till late at night.
彼は夜遅くまで私たちを働かせた。
She worked at the cost of her health.
彼女は健康を犠牲にして働いた。
He worked too hard, and became sick.
彼は働きすぎて、病気になった。
They carried on working from morning till night.
彼らは朝から夜まで働きつづけた。
They made us work all night.
彼らは私たちを一晩中働かせた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
He has three sons, who work in the same office.
彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
He saves what he earns.
彼は働いて稼ぐだけみな貯金する。
He will work one day and loaf the next day.
彼は一日働いては次の日ぶらぶらしている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
It is said that he worked very hard in his younger days.
彼は若いときよく働いたそうだ。
Why do you work here?
なぜここで働いているのか。
I work even on Sunday.
日曜日でも、働きます。
I'm beat. I've been working from dawn to dusk.
もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He worked hard.
一生懸命働いた。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
He's working on his own behalf.
彼は自分のためにだけ働いている。
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
She's been working all day long.
彼女は、1日中働いている。
All of his family work on a farm.
彼の家族はみな農場で働いている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I worked far into the night.
私は夜遅くまで働いた。
Amy worked in the yard last Saturday.
エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。
He worked from morning till night.
彼は朝から晩まで働いた。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
I worked hard last month.
私は先月一生懸命働きました。
We stopped working at noon.
私達は正午に働くのをやめた。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.