Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |