Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |