Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |