Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |