There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
We work from nine to five.
私達は9時から5時まで働く。
We have no alternative but to work.
働くより仕方ない。
Though he's not clever, he's a diligent worker.
彼は賢くないが、勤勉に働く。
"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」
I plan to work the rest of the summer.
残りの夏休みは働くつもりです。
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
He is old, but at all events he works well.
彼は年をとっているが、とにかくよく働く。
She works from nine.
彼女は9時から働く。
You need to work very hard.
あなたは一生懸命働く必要がある。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
昼寝て夜働く人もいる。
Poverty drove him to steal.
貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
He works from Monday to Friday.
彼は月曜から金曜まで働く。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
The Japanese are an industrious people.
日本人はよく働く国民です。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.