Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |