Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |