Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |