Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.
健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
The difference is this: he works harder than you.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
We work from nine to five.
私達は9時から5時まで働く。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
A person who steals deserves punishment.
盗みを働く者は罰せられて当然だ。
I prefer working to doing nothing.
私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The boss ordered us to work from morning till night.
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
We stopped working at noon.
私たちは正午に働くのを止めた。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
He has ceased from work.
彼は働くのを止めた。
He works a lot from morning till night.
彼は朝から晩までよく働く。
They're not afraid of hard work.
彼らは一生懸命に働く。
I prefer working to doing nothing.
私は何もしないよりは働く方が好きだ。
Clara asked me why I worked so hard.
どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
I work every day except Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
I work on Sunday.
私は日曜日に働く。
She doesn't need to work.
彼女が働く必要はない。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
For some reason or other I cannot bring myself to work.
どうしても働く気になれない。
We average 8 hour's work a day.
私たちは平均八時間働く。
She works as hard as anybody does.
彼女は誰にも劣らずよく働く。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
I work every day but Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
I would rather starve than work under him.
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
He is ready to work.
彼は働く用意ができている。
We work by the day.
我々は日ぎめで働く。
He is old, but at all events he works well.
彼は年をとっているが、とにかくよく働く。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
Those who work hard will succeed.
一生懸命働く人は成功する。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Dad is a hard worker.
お父さんは良く働く。
I work every day except Sunday.
私は日曜日のほかは毎日働く。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
He doesn't need to work.
彼は働く必要はない。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
He works eight hours a day.
彼は1日に8時間働く。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.