Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |