Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |