By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He is a really good worker.
彼は本当によく働く人だ。
Policemen work at the risk of their own lives.
警察官は命がけで働く。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
She works from nine.
彼女は9時から働く。
Work like a bee.
甲斐甲斐しく働く。
I would rather starve than work under him.
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日働くことができない。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
They're not afraid of hard work.
彼らは一生懸命に働く。
I'm fed up with working here.
私はここで働くのもううんざりだ。
We are all accustomed to working late at night.
私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。
He works a lot from morning till night.
彼は朝から晩までよく働く。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
We work by the day.
我々は日ぎめで働く。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
We work daily.
我々は日ぎめで働く。
She doesn't need to work.
彼女が働く必要はない。
There is no need for him to work.
彼が働く必要はない。
I am going to work in Osaka next year.
来年私は大阪で働くつもりです。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
昼寝て夜働く人もいる。
Although he was tired, he would not stop working.
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
She works hard.
彼女はよく働く。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.