Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| I like to play basketball. | 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| We really painted the town red last night. | 僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| I don't care what they say. | あいつが何を言おうが僕は気にしない。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| Your philosophy of life is different than mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| What if I say "no"? | 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| You left me standing alone here on this road a long, long time ago. | ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Somebody up there loves me. | 僕、ついてるね。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 僕は彼になけなしのお金を与えた。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| I'm a human. | 僕は人間です。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| I chose these shoes. | 僕はこの靴を選んだ。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| I will make you happy. | 僕は君を幸せにする。 | |
| His story puts me in mind of my past days. | 彼の話で僕は昔のことを思い出します。 | |
| Those are my pants. | それは僕のズボンです。 | |
| We're longing for the summer vacation. | 僕たちは夏休みを待ちこがれている。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| Do you love me? | 僕の事好き? | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| I hit on a spa. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| I stepped aside so that he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| My computer has frozen. | 僕のパソコンがフリーズしてしまった。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I am afraid of what the teacher will say. | 僕は先生が何と言うか恐い。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| There is a Tanaka in my class, too. | 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. | 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 | |
| Leave it to me to prepare lunch. | お昼の準備なら僕に任せてくれよ。 | |