Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| I work as a consultant. | 僕はコンサルタントとして働いている。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| But I never had you. | だけど母さんは僕のものではなかった。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| How I wish I could go, too! | ああ、僕も行けたらなあ。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| Tom can hang tough, I am sure. | 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| Oh, I didn't like the ending. | 僕はエンディングが気に入らなかったな。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 僕は彼になけなしのお金を与えた。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| I'll do it. | 僕がやります。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I'm a lefty. | 僕は左利きです。 | |
| I sat down next to him. | 僕は彼の隣に腰を下ろした。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| I didn't do it. | 僕はやっていない。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| I was being taught to cheat. | 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again? | 『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか? | |
| No girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| Leave my car alone. | 僕の車に触れないでくれ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| Don't stand near me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| I wonder why nobody told me. | どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。 | |
| According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. | 星占いによると彼女と僕はあまり相性がよくないようだ。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| I bet Dave paid a pretty penny for his new car. | デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| The publisher gave my proposal a chance. | その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| You're always criticizing me! | 君はいつも僕を批判している。 | |
| Next year my birthday will fall on a Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |