Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went on foot only one way. | 僕は片道だけ歩いていった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I got the short straw. | 僕は貧乏くじをひいた。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I do not desert. | 僕は見捨てない。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| She got me by the hand. | 彼女が僕の手をつかんだ。 | |
| I love chicken. | 僕は鶏肉が好きです。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| He is one of my old friends. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| My wife has had it in for me since I forgot her birthday. | 妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| He secretly showed me her photo. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| Are you still smarting over my remarks? | 君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は単刀直入に尋ねたよ。 | |
| I'm a human. | 僕は人間です。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I think it true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| I intend to listen to it tonight. | 僕は今夜聞くつもりなんだ。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| I feel fine. | 僕はいい気分だ。 | |
| He's holding the real story back from us. | 彼は僕たちに真相を隠している。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| I only have eyes for you - honestly. | 僕の目には君しか映ってないよ。本当さ。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I had him come while I was still in bed. | 僕がまだ寝ている時間に彼に来られてしまった。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| My cassette tape recorder needs fixing. | 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 | |
| I'm bad at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| Are you referring to me? | 君は僕のことを言っているのか。 | |
| To the best of my knowledge, the rumor is not true. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| I have not been able to go to school for a week. | 僕は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| He didn't go, and neither did I. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| She bowed deeply to me. | 彼女は僕に深々とおじぎをした。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| What I want now is not money, but time. | 今僕が欲しいのはお金じゃなくて時間だ。 | |
| You have the same racket as I have. | 君は僕と同じラケットを持っている。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| I was not born yesterday. | 僕だって赤ん坊ではないぞ。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| Did you mention my book? | 僕の本の事を言ったのか。 | |