Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope you will come to my birthday party. | 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I'm OK with having just one friend. | 僕は友だちは1人でいい。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| I have a feeling that something is lacking in my life. | 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 | |
| I'm a night owl. | 僕は夜型なんだ。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| In my opinion he is not fit for the work. | 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one. | 僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| We are in the heyday of youth. | 僕らは青春の真っ只中だ。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| I'd like to talk to Jean. | 僕はジーンと話したい。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| I'm afraid to fall. | 僕は落ちるのが怖い。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| He is older than I by two years, but less tall than I. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| It got dark and I was at loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I learned nothing from the teacher. | 僕はその教師から何も習わなかった。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| She told me that I lacked manliness. | 僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。 | |
| I'm going to change my shirt. | 僕はシャツを取り替えます。 | |
| Not only you but also I was involved. | 君ばかりか僕まで巻き添えを食らった。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| I met him at the station. | 僕は駅で彼に会った。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I was attracted to the girl. | 僕はその少女にひかれた。 | |
| I put it in my head to go there by myself. | 僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I have gotten him into trouble. | 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 | |
| It was your child who tore my book to pieces. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| No one wants to listen to my opinions. | 誰も僕の意見など聞きたがらない。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 | |
| You thought I wouldn't come tonight, didn't you? | 今夜は僕来ないって思ってたんでしょ? | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I have exhausted my energy. | 僕はエネルギーを使い果たした。 | |
| Compared to you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| I carried on singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| I am a vegetarian. | 僕はベジタリアンだ。 | |
| I took it for granted that you were on my side. | 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |