What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
I haven't seen him for about three years.
僕はここ3年ばかりあの人に会わない。
I don't drink or smoke.
僕はお酒もタバコも飲みません。
This box is so large that it cannot go into my bag.
この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。
I'll take back what I said.
僕が言ったことを取り消す。
I bought this book the other day.
僕はこないだこの本を買った。
My sister has difficulty qualifying for a credit card.
僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。
Sitting here in the sun, I still feel cold.
ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。
I got to know my current girlfriend at the gym.
僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
I can run as fast.
僕も同じくらい速く走れる。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Your question is hard for me to answer.
君の質問に僕は答えにくい。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.
僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
She agreed to my plan after I had given a little.
僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
He objected to our plan.
彼は僕たちの計画に反対した。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
He is older than I by two years, but less tall than I.
彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。
I felt the same way when I first saw Japan from a plane.
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
My hobby is collecting old coins.
僕の趣味は古いコインを集めることです。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
No girl in my class is prettier than Linda.
僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
Will you help me with my homework?
僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
I'm filled with joy every time I see you.
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
He belongs to our tennis team.
彼は僕たちのテニスチームに所属している。
My work at school was well above average.
僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He came straight up to me.
彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕に会うたびに微笑みかける。
He didn't go and I didn't either.
彼は行かなかったし僕もだ。
I have got acquainted with them.
僕はあの人達をよく知っています。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Don't treat me the same way you would treat a child.
僕を子供扱いするなよ。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.