The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '僕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He appointed me to do this task.
彼は僕にこの仕事をするように命じた。
I don't like the atmosphere of that school.
僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。
Oh, would you catch the phone for me, please?
僕のかわりに電話をとってくれませんか。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
To me he's no different from a million other dull middle aged men.
僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
I am not responsible to you for my blunder.
僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
He introduced me to a pretty girl.
彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。
Are you sure you don't want to go with us?
僕らと行きたくないというのは本気なの?
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
It's all up with me.
僕はもう万策尽きた。
I understood what she said.
僕には彼女の言うことが分かった。
I sold my books cheaply.
僕は本を安く売った。
We weren't aware of the time.
僕らは時間に気付かなかった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I don't know if she will go there with me.
彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。
Yeah. I think so, too.
うん、僕もその通りだと思うよ。
I am often in difficulties.
僕はしばしばお金に困る。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.
僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
My income is twice as large as yours is.
僕の収入は君の2倍だ。
This is mine, and that's yours.
これが僕ので、これが君のだ。
Let me drive your new Toyota.
君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Nobody believes what I say.
僕の言う事は誰も信じてくれない。
He can run faster than I can.
彼は僕より足が速い。
It took me five hours to make this kennel.
この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
Why do I have to do this?
なんで僕がやらなくちゃいけないの。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
I've wanted this CD player for a long time.
僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。
We dined at our uncle's.
僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。
She and I are classmates.
僕と彼女は同じクラスだ。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
I went there times without number.
僕はそこへ何度も何度もいきました。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.
結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
This book is so difficult that I can't read it.
この本は難しすぎて僕には読めない。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
I'm allergic to gluten.
僕はグルテンアレルギーだ。
Your personal computer is identical with mine.
あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
My mother said to me, "Study."
私の母は僕に勉強するように言った。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I fell in love with her the moment I met her.
僕は彼女に一目惚れした。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
My heart was touched by his story.
彼の話で僕は感動した。
I've climbed Mt. Aso.
僕は阿蘇山に登ったことがあります。
I don't expect them to support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
I feel the cold very much.
僕には寒さがひどくこたえる。
I was taken to a circus for the first time.
僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He was angry that I had insulted him.
彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.
ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
I am completely accustomed to this kind of work now.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
The boss gave us all a day off.
社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.
うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
I want to be a child.
僕は子供になりたい。
We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.
僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。
We live near a big library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
In a word, I don't trust him.
要するに僕は彼のこと信用していない。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I can run as fast.
僕も同じくらい速く走れる。
I love her and she loves me.
僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
She's always finding fault with me.
彼女はいつも僕のあら捜しをしている。
I feel fine.
僕はいい気分だ。
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。
He came to see me any time he felt like it.
彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
I'm fed up with eating in restaurants.
僕はレストランの食事には飽き飽きしている。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
I don't like to run a risk.
僕は危険を冒すのは嫌いだ。
Somebody up there loves me.
僕、ついてるね。
I talk in my sleep very often.
僕は頻繁に寝言を言う。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
It is not you but I that am to blame.
悪いのは君ではなく僕だ。
I'm very fat.
僕はすごく太ってる。
Don't treat me like a child.
僕を子供扱いするなよ。
How about my showing you around the town?
僕がこの町を案内しましょうか。
I was born during the Showa era.
僕は昭和生まれです。
I can't drink milk.
僕は牛乳がダメだ。
My father beat me almost black and blue for playing truant from school.
学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。
You are no better at remembering things than I am.
君は僕と同様、物覚えが悪い。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場だったら、どうするかね。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.