Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| I have not been able to go to school for a week. | 僕は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| Right now I'm training in preparation for the day we set off. | 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 | |
| She's my classmate. | 僕のクラスの友達だよ。 | |
| That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| You're always finding fault with me. | 君はいつも僕のあら探しばかりしているね。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| Your view of existence is different from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| How can I feel relaxed, with you watching me like that? | 君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい? | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| All you have to do is to obey my orders. | 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 | |
| She sent me a long letter. | 彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| I prefer tea to coffee. | 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I'll pay. | 僕が払っとこう。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| I go to bed at ten as a rule. | 僕はいつも10時に床につく。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| I hit on a good idea. | 僕はいい考えを思いついたよ。 | |
| I understood what she said. | 僕には彼女の言うことが分かった。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が下手やねん。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I think it true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| There should be something for us to talk about. | 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| If I were you, I'd ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| She got me by the hand. | 彼女が僕の手をつかんだ。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| We're playing baseball after work today. | 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は頭がおかしい。 | |
| He didn't go, and neither did I. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| I think this one is inferior to that in quality. | 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| I'm going to give up math. | 僕は数学をあきらめるよ。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| I'm very happy. | 僕はとてもうれしい。 | |