Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rumor is not true as far as I know. 噂は僕の知る限り本当ではない。 We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見はあなたのと全く違います。 The tie doesn't go with my suit. このネクタイは僕の服には合わない。 She walked side by side with me. 彼女は僕と並んで歩いた。 I want to ride a horse. 僕は馬に乗ってみたい。 We gazed at the beautiful scenery. 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 I have gone astray somewhere in my calculation. 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 Since it's important, I'll attend to it. それは重要だから僕がやりましょう。 What have you done with my pen? 僕のペンはどうしたの。 Your question is hard for me to answer. 君の質問に僕は答えにくい。 I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 He's some kind of manservant for her. 彼はある種彼女の下僕だな。 I was dressed up as a girl at the school festival. 僕は文化祭で女装した。 I'll stay here till you get back. 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 I don't know where I am. 僕はどこにいるか分からない。 I want beef, too. 「僕もビーフをお願いします」 The water was dead around us. 僕らの周囲で水はよどんでいた。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 I talk in my sleep very often. 僕は頻繁に寝言を言う。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 She asked me if I knew her address. 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 I'm as hungry as a horse. 僕、腹ペコなんだ。 I have the same desire to take a year abroad to study. 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 Next year my birthday will fall on Sunday. 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 I feel more comfortable behind the wheel. 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 They invited me to play cards. 彼らは僕をトランプに誘った。 I'm happy when you're there. 僕は君といると幸せだよ。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 I am quite ignorant of their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 She passed by without glancing at me. 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 She is always forgetting my phone number. 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。 I'm going to fly to the moon. 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 Your idea differs entirely from mine. 君の考えと僕のとまるで違うね。 I prefer travelling by train to flying. 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。 Why are you short with me? なぜ君は僕に冷たいんだい? We hit the hay early in order to get up at dawn. 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 I am not any more to blame than you are. 君も同様僕も悪くない。 I took it for granted that you were on my side. 君は当然、僕の味方だと思っていたよ。 I'm always looking at you. 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 The world has ended yesterday while I was sleeping. 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 I am nervous in a sense. 僕は幾分緊張している。 I can't make out what you are saying. 僕は君の言っていることがわかりません。 Our visit has been very pleasant. 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 The noise kept me awake all night. その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 He shot at me. あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。 I took to her. 僕は彼女が好きになった。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 I wonder if we're alone in the universe. 宇宙には僕らしかいないんだろうか? I took you for Roy when I first saw you. 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 Our school beat Keio at baseball. 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 You piss me off! 君は僕をいらいらさせる。 Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 We were only just in time for the last train. 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 You took the words right out of my mouth. 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 I asked her to marry me and she accepted. 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 When I turned the screw, water burst out. 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 The doctor did a good job on my leg. その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 I'll admit I'm wrong. 僕が悪かったの認めます。 I love the aroma of freshly brewed coffee. 僕は淹れたてのコーヒーの香りが好きなんだ。 I fell in love with her the moment I met her. 僕は彼女に一目惚れした。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 I parted from my friend in anger. 僕は友達と喧嘩別れした。 I had no notion that you were coming. 君がくるとは僕は思わなかった。 I hope you will come to my birthday party. 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? I got a ticket for free. 僕はただで切符をもらった。 He introduced me to a pretty girl. 彼はかわいい女の子に僕を紹介してくれた。 If you don't want it, I'll eat it. 要らないなら僕が食べるよ。 You are no better at remembering things than I am. 君は僕と同様、物覚えが悪い。 I had to pay 5 dollars in addition. 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 I am often in difficulties. 僕はしばしばお金に困る。 I work as a consultant. 僕はコンサルタントとして働いている。 He dealt me a blow in the face. 彼は僕の顔を殴った。 I made a fuss of her family. 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 I've got to go now. 僕はもう行かなくちゃ。 I'm just another man. 僕はどこにでもいるような男です。 Who are you to talk to me like that? 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 What an idiot I am! 僕は何とばかなのだろう。 I've already picked out the CD I'm going to buy next. 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 I am determined to make a living as a playwright. 僕は脚本家で食べていく決心をした。 The coat is not mine. そのコートは僕のではない。 She showed me great kindness. 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 She and I are classmates. 僕と彼女は同じクラスだ。 I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 I want to believe. 僕は信じたいです。 Why do I have to do it? なんで僕がやらなくちゃいけないの。 I sat down next to him. 僕は彼の隣に腰を下ろした。 I was born during the Showa era. 僕は昭和生まれです。 I'm angry with her. 僕は彼女に腹を立てている。