Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| I always leave my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| Golf isn't my cup of tea. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| I am determined to make a living as a playwright. | 僕は脚本家で食べていく決心をした。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| Why do I have to do that? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| There should be something for us to talk about. | 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 | |
| That coat is just the style I've been looking for. | そのコートはちょうど僕が探していたスタイルのものです。 | |
| That's what I said all along. | それは最初から僕が言っていたことです。 | |
| Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. | 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| I don't know where I am. | 僕はどこにいるか分からない。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| You can use my car as long as you drive it carefully. | 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| There's no reason why I should become a physician because my father is one. | 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 | |
| I haven't seen him for about three years. | 僕はここ3年ばかりあの人に会わない。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| Your philosophy of life is different than mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| Dad bought me a camera. | お父さんは僕にカメラを買ってくれた。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君のと反対だ。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I'm left-handed. | 僕は左利きです。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Algebra is my favorite subject. | 代数は僕の得意な学科だ。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I'm on your side. | 僕はあなたの側につきます。 | |
| That kanji is so complex, I can't read it. | そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| My sister likes Ultraman. | 僕の妹はウルトラマンが好きだ。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| You don't like me, but you were dating me? | 僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと? | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| I always photograph badly. | 僕はいつも写真写りがわるい。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| I wish someone would help me with English composition. | 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| He put the idea into my head. | 彼が僕にそう思い込ませたのです。 | |
| You may use my car at any time. | 僕の車いつでも使っていいよ。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| When I was a child, I was always drinking milk. | 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |