Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| You can use my car as long as you drive it carefully. | 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなければならない。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| How disappointed my parents would be, if I should fail! | 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| This is me eating a banana. | これは僕がバナナを食べてるとこ。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come. | 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 | |
| I don't know if she will go there with me. | 彼女が僕といっしょにそこへ行くかどうかわからない。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| I'm a human. | 僕は人間です。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| I'm sick of conferences these days. | 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| My apartment is near here. | 僕の家この近くなんだ。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Are you still smarting over my remarks? | 君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。 | |
| You took the words right out of my mouth. | ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| Where's my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| I have many abilities. | 僕には多くの才能がある。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I spent two hours watching television last night. | 僕は昨夜2時間テレビを見ていた。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Shelly's really filled out since the last time I saw her. | シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I can't remember his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| Your idea differs entirely from mine. | 君の考えと僕のとまるで違うね。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| I was captivated by her beauty. | 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |