Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been there, and it's not all it's cracked up to be. 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 It got dark and I was at loss what to do. 日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。 I got the ticket for nothing. 僕はただで切符をもらった。 I bought this book the other day. 僕はこの間この本を買った。 I've been looking for you. 僕は君を捜していた。 You and I are good friends. 君と僕は仲よしだ。 He cautioned me against being careless of my health. 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 It was your child who tore my book to pieces. 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 I've already picked out the CD I'm going to buy next. 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 He affected not to hear me. 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 He finds fault with everything I do. 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 Only I could answer the question correctly. 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 This is what I have been looking for. 僕が捜していたのはこれなんです。 My dog is smaller than yours is. 僕の犬は君のより小さい。 In a word, I don't trust him. 要するに僕は彼のこと信用していない。 To the best of my knowledge, the rumor is not true. 噂は僕の知る限り本当ではない。 I think this one is inferior to that in quality. 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 I tilt my head. Not the pawn, but the knight? 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 I cannot understand what you say. 僕には君の言うことが分からない。 I bought this book the other day. 僕はこないだこの本を買った。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 She calls me Kenji. 彼女は僕を健二と呼ぶ。 If I were you, I would wait and see. 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 I may not be all that I should be as a husband. 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 She said 'I love you' to me. 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 I can't think of his name just now. 僕は今、彼の名前が思い出せない。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 Where is my watch? 僕の時計はどこだ。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 I feel more comfortable behind the wheel. 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 She bowed deeply to me. 彼女は僕に深々とおじぎをした。 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 Where's my watch? 僕の時計はどこだ。 People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 Although I may be unhappy, I won't commit suicide. 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 My mother is crazy. 僕の母は頭がおかしい。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 My opinion is contrary to yours. 僕の意見は君とは反対だ。 I am in London. 僕は今ロンドンにいます。 The way I see it, he is right. 僕の見るところ彼は正しい。 I would like you to think what you would have done in my place. 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 You're the apple of my eye. 僕にとってはかけがえのない人なんだ。 That is just what I wanted. あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 Bob and I are great friends. ボブと僕は親友だ。 I don't usually take long baths but you're in and out in no time. 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 If I were you, I'd ignore it. もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 Thanks, Mike. I don't like chicken. マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君の意見と全く違う。 I'm behind and exams are coming up. 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 I am not in the least happy. 僕は少しも幸せじゃない。 I feel fine. 僕はいい気分だ。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 We walked around the pond. 僕たちは池の周りを一周した。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 I get really bad performance anxiety before I give a speech. スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 For choice, I'll take this one. 選ぶとすれば、僕はこれだな。 I don't think he killed those men. 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 My hobby is reading comics. 僕の趣味は漫画を読む事です。 None of the girls in my class are prettier than Linda. 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 We often played chess after school. 僕たちは放課後よくチェスをやった。 I felt the house shake a little. Didn't you? 僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? As long as we love each other, we'll be all right. 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 The mast broke and our ship went adrift. マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 I can show you a better time. 僕はもっといい目をみせることができる。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 They're almost three times as big as we are. ほとんど僕たちの3倍くらいあるんだ。 He explained how to play the guitar to me. 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 Please make a milkshake for me. 僕にミルクセーキを作ってください。 I'd be crazy to expect such a thing. そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 I can't remember his name. 僕は彼の名を思い出せない。 Tom can hang tough, I am sure. 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 What an idiot I am! 僕は何とばかなのだろう。 I like jazz. 僕はジャズが好きだ。 We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 I want to be a child. 僕は子供になりたい。 "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 I'm happy when you're there. 僕は君といると幸せだよ。 Our class consists of fifty boys. 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 Do you have any idea what my life is like? 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? His daughter and my son are good friends. 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 I am afraid of heights. 僕は高い所が苦手だ。 I prevail on her to have a date with me. 僕は彼女をうまく説得してデートした。 Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。