Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| Mary gave me the ax last night. | 僕はゆうべメアリーに振られた。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| I didn't do it. | 僕はやっていない。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| This is the very thing that I wanted. | これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| She and I are of an age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| He just ate. I'm always eating. | 彼は食べたばかり。僕は食べてばかり。 | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| My brother still stands by me whenever I am in trouble. | 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Only my seat is cut off from that bustle. | 僕の席だけがその喧噪から切り離されている。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| Don't treat me the same way you would treat a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| She gave me a present. | 彼女が僕にプレゼントをくれた。 | |
| No girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| Those are my pants. | それは僕のズボンです。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I must brush up my English. | 僕は英語を鍛えなおさなければならない。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| I have a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| This is me eating a banana. | これは僕がバナナを食べてるとこ。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| He called me Ichiro. | 彼は僕を一郎と呼んだ。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| My three-year-old niece kissed me on the cheek. | 3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。 | |
| She is angry with me. | 彼女は僕のことを怒っていた。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| Are you referring to me? | 君は僕のことを言っているのか。 | |
| It is foolish of me not to think of that. | そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。 | |
| I don't like the atmosphere of that school. | 僕はあの学校のスクールカラーがすきではない。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane. | 彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| My boss took me to task for the poor quality of my work. | 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. | 僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。 | |