Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| You can use my car as long as you drive it carefully. | 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 僕は何も君にはかくしだてしない。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I never did like it anyway. | 全然僕の好みじゃなかったんだから。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| I'm better. | 僕のほうがいいです。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんな金は出せない。 | |
| Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. | こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| I love chicken. | 僕は鶏肉が好きです。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| She looked at me seductively. | 彼女は悩ましい目つきで僕を見た。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| Where's my box of chocolates? | 僕のチョコレートはどこだ。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| I hope you will come to my birthday party. | 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕は同いだ。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| I want to sleep! Rather than live I want to sleep! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I thought it was absurd that you got punished. | 僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| I aimed my gun at the target. | 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I have no one to turn to for advice. | 僕には相談相手がない。 | |
| That is not my field of work. | それは僕の畑じゃない。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| I wish Tom were my younger brother. | トムが僕の弟であればよいのに。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| It's you that she loves, not me. | 彼女が愛しているのは僕じゃない、君だ。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| Tell me the truth. | 僕に真相を話してくれ。 | |
| I believe you. | 僕は君を信じる。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| Save me some ice cream. | 僕にアイスクリームをとっておいてよ。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| I can't leave work until five. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| My sister showed me a new watch. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| I think that I'm not academically oriented. | 僕は学問には向いていないと思うんだ。 | |