Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと思った。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He's two years older than me, but he's shorter. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I'd like to talk to Jean. | 僕はジーンと話したい。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| What if I say "no"? | 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| No one wants to listen to my opinions. | 誰も僕の意見など聞きたがらない。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| My nephew is as old as me, and we are in the same class. | 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 | |
| What have you done with my pen? | 僕のペンはどうしたの。 | |
| I eat Japanese food. | 僕は日本食を食べます。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| She is my dream girl. | 彼女は僕の理想の人です。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| I'll stand by you no matter what others may say. | 人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 | |
| She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. | 彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。 | |
| I prefer tea to coffee. | 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| I am not the captain of the new team. | 僕は新チームのキャプテンではない。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| I get really bad performance anxiety before I give a speech. | スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| I made a bad mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| To the best of my knowledge, the rumor is not true. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| I think it true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| I think this one is inferior to that in quality. | 僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I parted from my friend in anger. | 僕は友達と喧嘩別れした。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| I learned nothing from the teacher. | 僕はその教師から何も習わなかった。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| You won't find my weak point. | 僕の弱点を見つけさせないぞ。 | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| The coat is not mine. | そのコートは僕のではない。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| I put the lighter out. | 僕はライターの火を消した。 | |
| How foolish I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I've already picked out the CD I'm going to buy next. | 僕は次に買うつもりのCDをもう選んである。 | |
| I sang on television once. | 僕は一度テレビに歌った。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| Oh, I didn't like the ending. | 僕はエンディングが気に入らなかったな。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| I asked him to reconcile them with each other. | 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I am supposed to meet him at four this afternoon. | 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 | |
| Why don't you tell me about it? | 僕に話してみなよ。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I am tired from walking. | 僕は歩くのに疲れたよ。 | |