Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| Their lifestyle is different from ours. | 彼らのライフスタイルは僕らのとは違う。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| I like to play basketball. | 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は単刀直入に尋ねたよ。 | |
| I am round shouldered. | 僕は猫背だ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 | |
| That is just what I wanted. | あれはちょうど僕が欲しかったものだ。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| I'm sick of conferences these days. | 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I am a man of absolute sincerity. | 僕はこの上なく実直な男だ。 | |
| I am afraid I'll be a burden to you. | 僕は君に厄介になるんじゃないかな。 | |
| I have a sweet-tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| He stabbed me in the back! | やつは僕を裏切ったんだ! | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| I can't walk any further. | 僕はこれ以上歩けないよ。 | |
| It never occurred to me that she loved me. | 彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| Leave it to me. | 僕に任せてください。 | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| He is older than I by two years, but less tall than I. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| We were going to play baseball. | 僕たちは野球をしようとしていました。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| Perhaps I can help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| You piss me off! | 君は僕をいらいらさせる。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| Will you exchange seats with me? | 僕と席を替わってくれませんか。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| We danced about the fire. | 僕たちはたき火の周りを踊って回った。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| I hit on a spa. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| That would give him a terrible lead over me. | それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。 | |
| It's me! | 僕だよ! | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| We gazed at the beautiful scenery. | 僕らはその美しい景色をじっとみつめた。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| She drives me mad. | 彼女が僕を狂わせる。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Don't blame me. | 僕のせいにするなよ。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I used to read detective stories before going to bed. | 僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |