Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| He is one of my old friends. | 彼は僕の古い友人です。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I don't understand what you are trying to say. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| He's two years older than I am. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Deal us the cards. | 僕たちにトランプを配ってくれ。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| It's not just you, I am also to blame. | きみだけでなく僕も悪い。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| I put it in my head to go there by myself. | 僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I want to ride a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I'm a liar. | 僕は嘘つきだ。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| My uncle made me serve as interpreter. | 叔父は僕に通訳をやらせた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| I really am unlucky! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| I'm too excited to eat anything. | 僕は興奮していて、何も喉を通らない。 | |
| Our class consists of 40 boys. | 僕たちのクラスは男子40人からなっている。 | |
| I accidentally lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| That is not exactly what I said. | それは僕の言ったこととちょっと違う。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time. | 僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこの間この本を買った。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| I can't make out what you are saying. | 僕は君の言っていることがわかりません。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| My hobby is collecting old coins. | 僕の趣味は古いコインを集めることです。 | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| He patted me on the shoulder. | 彼は僕の肩をぽつんとたたいた。 | |
| I want to sleep! Sleep rather than live! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| I learned to live without her. | 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| I suddenly became very sad. | 僕は急に悲しくなってきた。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| I've got work to do, so piss off and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| I was too tired to go on working. | 僕は働き続けるには疲れすぎていた。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| I thought hard. | 僕はじっと考えた。 | |