Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I learned nothing from the teacher. | 僕はその教師から何も習わなかった。 | |
| I want beef, too. | 「僕もビーフをお願いします」 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I cannot afford to pay so much. | 僕にはそんなにお金を出す余裕はない。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| I, too, will come in about ten minutes. | 僕もじゅっぷんくらいで行きますから。 | |
| I looked around me. | 僕は周りを見回した。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| My briefcase was nowhere to be found. | 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| I have a big dog. | 僕は大きな犬を飼っている。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| Fetch me my hat. | 僕の帽子をとってきてくれ。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I spent two hours watching television last night. | 僕は昨夜2時間テレビを見ていた。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I successfully persuaded her and we went on a date. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| They're ignoring me. | 彼らは僕に見向きもしない。 | |
| That's not in my line outside my field. | それは僕の畑じゃない。 | |
| I was captivated by her beauty. | 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| What do you take me for? | 僕と何だと思っているのだ。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| Do you remember the day when we met first? | 僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| She showed me her room. | 彼女は僕に部屋を見せてくれた。 | |
| I dropped the pencil I was holding. | 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 | |
| My cassette tape recorder needs fixing. | 僕のテープレコーダーは修理しなくちゃいけない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| I have nothing to do with the matter. | 僕はその件と何も関係がない。 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| I will just hang around here for a while. | 僕はしばらくここにいるよ。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| I stepped aside so that he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| I started last in the race. | 僕はスタートで一番遅れた。 | |
| I can play the piano, he thought. | 僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。 | |
| I hope you will come to my birthday party. | 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| She passed by without glancing at me. | 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |