Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| I've made up my mind to study harder from now on. | 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| I love chicken. | 僕は鶏肉が好きです。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| What you said surprised me. | 君が言ったことで、僕はびっくりした。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| I admit to being careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| I have a cold. | 僕は風邪を引いている。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| There should be something for us to talk about. | 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| I made a long journey last year. | 僕は去年長い旅行をした。 | |
| Thanks, Mike. I don't like chicken. | マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| I have a big dog. | 僕は大きな犬を飼っている。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| I have a good many things to do today. | 僕は今日はすることがたくさんある。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| This is why she is still angry with me. | こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| I'm not so good at tennis. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| I know little of the recent situation. | 僕は最近の情勢に疎い。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| We hurried so as not to be late for the concert. | 僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。 | |
| I am hoping to put an end to our unhappy relationship. | 僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I will keep nothing back from you. | 僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| Tom can hang tough, I am sure. | 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Once, I had the chance to appear on television. | 僕は一度テレビに出る機械があった。 | |
| I am determined to make a living as a playwright. | 僕は脚本家で食べていく決心をした。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| We walked round the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| Why should he think that he knows better than I do? | どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 | |
| I have to prepare for the test in English. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I often remember the place where we met each other. | 僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| Please fix my toy. | 僕のおもちゃを直して。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| This box is so large that it cannot go into my bag. | この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| I am not allergic to penicillin. | 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 | |
| I sniffed the smell. | 僕は匂いを嗅いだ。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| I did not do it. | 僕はやっていない。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| I don't care for television very much. | 僕はテレビはあまり好きではありません。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |