Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| My apartment is near here. | 僕の家この近くなんだ。 | |
| I am nervous in a sense. | 僕は幾分緊張している。 | |
| My mistake. | 僕のミスだった。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| Deal us the cards. | 僕たちにトランプを配ってくれ。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I'm your flatmate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I'll take back everything I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| The boy playing the guitar is my brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. | 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| My cat is wet. | 僕の猫がぬれている。 | |
| I didn't know he drank so much. | あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Can it really be mine? | それは本当に僕のものなんだろうか。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君とまったく違う。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I go by the nickname "Itch." | 僕はイチで通ってるんだ。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| She's always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあら捜しをしている。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| Don't find fault with me. | 僕のやることにとがめだてしないでくれ。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| Would you please take my picture? | 僕の写真を撮ってくれませんか。 | |
| She thanked us for our help. | 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| Leave it to me to prepare lunch. | お昼の準備なら僕に任せてくれよ。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| I have an older brother and two younger sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| Our visit has been very pleasant. | 僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid. | 君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。 | |
| Were I you, I would not do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| My opinion is contrary to yours. | 僕の意見は君とは反対だ。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| I have not been able to go to school for a week. | 僕は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| I accompanied her on the piano. | 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I just want to glance at the paper. | 僕はちょっと新聞に目を通したい。 | |
| At the age of six, I was taken to a circus for the first time. | 僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| My father is, so to speak, a walking dictionary. | 僕の父は、いわば生き字引だ。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| My hands are tied. | 僕の手は縛られている | |
| I aimed my gun at the target. | 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 | |
| It was too difficult for me. | それは僕にはあまりに難しかった。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| I am quite ignorant of his plan. | 彼の計画は僕はまったく知らない。 | |
| I want to do it myself. | それは僕一人でやりたい。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| I thought hard. | 僕はじっと考えた。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| I had my pocket picked in the bus. | 僕はバスの中でスリにやられた。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |