Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your method is different from mine. | 君のやり方は僕のと違う。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| It never occurred to me that I might be wrong. | (私/僕)は間違っていたなんて思ってもいませんでした。 | |
| I got wet to the skin. | 僕は濡れねずみになった。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. | 晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。 | |
| I said I would make her happy. | 僕は彼女を幸せにすると言った。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| Nay, then, I will try it. | いや、それなら僕がやってみよう。 | |
| I have many model cars. | 僕は模型自動車をたくさん持っている。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| Today is hot enough for us to swim in the sea. | 今日は熱いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| The last person I told my idea to thought I was nuts. | 僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| I work best under pressure. | 僕は追い込まれると一番仕事をする。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about you, Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| My sister has difficulty qualifying for a credit card. | 僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| But I never had you. | だけど母さんは僕のものではなかった。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| You know, you made me cry. | ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 | |
| I'm better. | 僕のほうがいいです。 | |
| Looks delicious. Think I'll try some. | おいしそうですね。僕も試してみようかな。 | |
| The coat is not mine. | そのコートは僕のではない。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| Do you know what I mean? | 僕の言いたいことがわかる? | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| I felt like I was dead. | 僕は生きた心地がしなかった。 | |
| Are you still smarting over my remarks? | 君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。 | |
| I watched the game from beginning to end. | 僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Don't stand by me. | 僕のそばに立たないでくれよ。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| You really annoy me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| My apartment is near here. | 僕の家この近くなんだ。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| I must brush up my English. | 僕は英語を鍛えなおさなければならない。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| I am interested in chess these days. | 僕は最近チェスに興味がある。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| She is two years younger than me. | 彼女は僕より2歳年下だ。 | |
| I can make nothing of what he says. | 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| I'm your roommate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| You're so impatient with me. | 君は僕にとてもいらいらしている。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| I am to meet her on Platform 8. | 僕は8番ホームで彼女とあうことになっている。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| I want to sleep! Rather than live I want to sleep! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| Father sometimes took me to his office. | 父は時々職場に僕を連れていってくれた。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |