Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Save me some ice cream. | 僕にアイスクリームをとっておいてよ。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| Me, too. | 僕もだよ。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| Were I you, I would follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| I will always be there for you. | 僕がついてるからね。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| I also feel more at ease when my wife is not around. | 僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| Golf is the sport that I don't like. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| Tom can hang tough, I am sure. | 僕には分かっているトムはがんばれるさ。 | |
| I'm wrong, am I not? | 僕は間違っていますよね? | |
| My sister is shorter than you. | 僕の妹は君より背が低い。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| I'll pay. | 僕が払っとこう。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Everything went black. | 僕の目の前が、真っ暗になった。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| I can wait no longer. | 僕はもうこれ以上待てない。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| He is much taller than I am. | 彼は僕よりずっと背が高い。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| My briefcase was nowhere to be found. | 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| I'll take care of the bill. | 僕が払っとこう。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| How should I know? | どうして僕が知っているんだ。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| We practiced very hard to beat them. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| My apartment is near here. | 僕の家この近くなんだ。 | |
| A beautiful girl sat next to me. | 美しい女の子が僕の隣に座った。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. | 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| I talk in my sleep very often. | 僕は頻繁に寝言を言う。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| It's up to me whether I kill you or let you live! | 君を生かすも殺すも僕次第だ。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I read books. | 僕は本をよみます。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| I can't remember which sweets I liked as a child. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| We used the computer in order to save time. | 僕らは時間を浮かすのにパソコンを使った。 | |
| I'm in Perth. | 僕はパースにいます。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| I didn't do it. | 僕はやっていない。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕らは叔父さんのところで夕食を食べた。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I like walking at night. | 僕は夜散歩するのが好きです。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |