Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| I'm young. | 僕は若い。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| It is on me. | それは僕のおごりだ。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| "My teeth are too weak for apples," said the boy. | 「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| Well then, I'll have chicken. | それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| I think that I'm not academically oriented. | 僕は学問には向いていないと思うんだ。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| If I were you, I'd ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I feel the cold very much. | 僕には寒さがひどくこたえる。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| Is it right that you and I should fight? | 君と僕がけんかするなんて間違っていないか。 | |
| I'm too excited to eat anything. | 僕は興奮していて、何も喉を通らない。 | |
| He secretly showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| He disregarded my advice. | 彼は僕の忠告を無視した。 | |
| Don't distract me from studying. | 勉強から僕の気をそらさないでくれ。 | |
| I caught sight of the boy escaping from the classroom. | 僕は少年が教室から逃げていくのを見つけた。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽が好きだ。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| He likes mathematics, but I don't. | 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. | 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンアレルギーだ。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| She ignored me even when she met me on the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| We pigged out on pizza and chicken at lunchtime. | 僕たちは昼飯にピザとチキンをたらふく食べた。 | |
| I am afraid of what the teacher will say. | 僕は先生が何と言うか恐い。 | |
| Where is my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見とは全く違う。 | |
| I don't have the feeling for Chinese music in my body. | 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 | |
| I will take over your job. | 僕が君の仕事を引き継ごう。 | |
| The afternoon sun comes directly into my room. | 僕の部屋は西日をまともにうける。 | |
| I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| He's three inches taller than I am. | 彼の方が僕よりも3インチ背が高い。 | |
| I like this color, too. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I can't make out why he isn't here yet. | 彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。 | |
| Since it's important, I'll attend to it. | それは重要だから僕が引き受けましょう。 | |
| I'm at home. | 僕は家にいるよ。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| I can't play tennis very well. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| He shot at me. | あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| If this is your knife, then I have lost mine. | これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 | |
| Our class consists of 40 boys. | 僕たちのクラスは男子40人からなっている。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |