UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '僕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm never late for school.僕は決して学校に遅刻しない。
Your personal computer is identical with mine.あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。
Why do we dream?なぜ僕らは夢を見るの?
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
I got the tickets for free.僕はただで切符をもらった。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
My grades at school have gone up.僕は学校の成績が上がった。
I sang on television once.僕は一度テレビに歌った。
Please take me out for dinner!僕を夕食に連れてってくれよ!
I'd like to talk to Jean.僕はジーンと話したい。
Why do we have dreams?なぜ僕らは夢を見るの?
I'm just a boy who makes mistakes.僕は間違いも犯す一人の少年でしかない。
Yesterday she smiled at me.きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
We took a mud bath.僕らは泥浴をした。
I was captivated by her beauty.僕は彼女の美貌のとりこになった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'm just another man.僕はどこにでもいるような男です。
I am in no small degree indebted to him.僕は彼に少なからず恩義がある。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
After all, I'm a waste of space.だって僕は要らない人間だから。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
I've got the devil's own luck in everything.僕は何をやっても悪運が強いんだ。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
My uncle made me serve as interpreter.叔父は僕に通訳をやらせた。
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。
I felt like I was dead.僕は生きた心地がしなかった。
I continued singing.僕は歌い続けた。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.彼女はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を僕にわざわざ買ってくれた。
I can't remember which sweets I liked as a child.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
It is just out of the question for me to finish the work in a day.僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。
My mother said to me, "Study."私の母は僕に勉強するように言った。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
I ran into him unexpectedly at the airport yesterday.僕は昨日空港で偶然彼に会った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
My grandfather is five times as old as I am.おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I'm walking beside her.僕は彼女と一緒に歩いている。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
I have a firm belief in his innocence.僕は彼の無実を堅く信じている。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
Let me join in the game.僕もゲームに加えて下さい。
She winked at me, as much as to say, I love you.「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
I go by the nickname "Itch."僕はイチで通ってるんだ。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
My work at school was well above average.僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。
I get up at six.僕は6時に起きるんだよ。
I want to believe.僕は信じたいです。
I have a feeling that something is lacking in my life.僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。
I wonder if you'd talk to us for a moment.もしよかったらしばらく僕たちと話さない?
I chose these shoes.僕はこの靴を選んだ。
I prefer soccer to baseball.僕は野球よりサッカーが好きだ。
I like walking at night.僕は夜散歩するのが好きです。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
I'm going to fly to the moon.僕は月へ飛んで行くつもりさ。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
I'll take a shortcut across the garden.僕は庭をつっきて近道をするぞ。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
He said, "My car is always breaking down."彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。
We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day.あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
I bought this book the other day.僕は先日この本を買った。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
My doctor told me to stay at home for a week.僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。
I'm always looking at you.僕はいつも君ばかり見ているんだよ。
I'm not worried about you, Tom. I'm worried about Mary.僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
Don't laugh at my failure.僕の失敗を笑わないでくれ。
She walked slowly away from me.彼女は僕からゆっくり離れていった。
I'm so fat.僕はすごく太ってる。
He came to see me any time he felt like it.彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
Our visit has been very pleasant.僕らの訪問はずっと、とても楽しいものでした。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I was raised in Tokyo.僕は東京育ちです。
For choice, I'll take this one.選ぶとすれば、僕はこれだな。
She got me by the hand.彼女が僕の手をつかんだ。
I'm sure that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
No matter where you may go, don't forget to write to me.君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
I can't drink milk.僕は牛乳がダメだ。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I'll admit I'm wrong.僕が悪かったの認めます。
You and I are the same age.君と僕とは同じ年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License