Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| He's three inches taller than I am. | 彼の方が僕よりも3インチ背が高い。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| When can we eat? | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Are you still smarting over my remarks? | 君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| I'm a beginner, too. | 僕も素人です。 | |
| I don't smoke or drink. I just do pills. | 僕はタバコも酒もやりません。覚せい剤だけです。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| There's a shadow hanging over me. | 僕には暗い影がさしている。 | |
| I missed the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| Don't distract me from studying. | 勉強から僕の気をそらさないでくれ。 | |
| How dare you say such a thing to me! | 君は僕によくもそんな口がきけたものだ。 | |
| Yesterday was my birthday. | 昨日は僕の誕生日だった。 | |
| I recognized Mary the moment I saw her. | 僕は見たとたんにメアリーだとわかった。 | |
| Golf is the sport that I don't like. | ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| He is not fond of sports, and I am not either. | 彼はスポーツが好きではない。僕も好きではない。 | |
| I am not allergic to penicillin. | 僕はペニシリンにアレルギーがありません。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| We often played chess after school. | 僕たちは放課後よくチェスをやった。 | |
| My boss is a slave driver. | 僕のボスは人使いが荒いんだ。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| This store doesn't stay open as late as I'd like. | この店は僕が望んでいるほど遅くまで開いていない。 | |
| It was my book that your child tore to pieces. | あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 | |
| I want to ride a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I had to pay 5 dollars in addition. | 僕はさらに5ドル払わなければならなかった。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I am not much of a traveller. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| I've got a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| I don't know where I am. | 僕はどこにいるか分からない。 | |
| I've wanted this CD player for a long time. | 僕はこのCDプレーヤーがずっと欲しかった。 | |
| I sniffed the smell. | 僕は匂いを嗅いだ。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| I intend to listen to it tonight. | 僕は今夜聞くつもりなんだ。 | |
| I visited my grandmother's house. | 僕はおばあちゃんの家を訪ねたんだ。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Your meaning is beyond me. | 君が言わんとする事は僕には理解できない。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 | |
| They're ignoring me. | 彼らは僕に見向きもしない。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed. | 僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| Nobody cares for me. | 誰も僕を相手にしてくれない。 | |
| What an unlucky boy I am! | なんて運の悪い人間なのだろう、僕は! | |
| It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. | 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| I have not been able to go to school for a week. | 僕は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| Walk ahead of me. | 僕の前を歩きなさい。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は単刀直入に尋ねたよ。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I'd rather live happily in the present than go down in history. | 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| We could not play owing to the rain. | 僕らは雨のために遊べなかった。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| I haven't read "War and Peace" either. | 僕も『戦争と平和』は読んでません。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕とは同じ年だ。 | |
| Mom scolded me for making fun of them. | お母さんは僕が彼らをからかったことを叱った。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| I was taken to a circus for the first time. | 僕は、初めてサーカスというものに連れていってもらった。 | |