Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Where is my clock? | 僕の時計はどこだ。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| I'm not about to ask him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| My father won't allow me to keep a dog. | 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I'll pay the bill. | 僕がおごるよ。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| The snow was melting and stuck to my skis. | 雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| When you have difficulties, I will help you. | 君が困った時には僕が助けてあげるよ。 | |
| As regards the expense involved, it is of no concern to me. | それに関する費用については、僕の知った事ではない。 | |
| I hit on a spa. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I had a good sleep till ten. | 僕は10時まで熟睡した。 | |
| I'll get in. | 僕は中に入ろう。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| We weren't aware of the time. | 僕らは時間に気付かなかった。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I had my sister take a picture of me. | 僕は妹に写真を撮ってもらった。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| Even though she is seeing someone else, I won't give her up. | 実際、彼女は誰かと付き合っているけれども、僕は彼女を諦めない。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| My normal body temperature is around 37 degrees. | 僕は平熱が37度くらいなんだ。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| Don't interfere in my affairs. | 僕のことに干渉しないでくれ。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけでなく、僕も悪いのだ。 | |
| Our school beat Keio at baseball. | 僕たちの学校は野球で慶応を負かした。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| I'm not tired at all. | 僕は、ぜんぜん疲れていません。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| I felt as if he shrank from meeting me. | 彼は僕に会うのを避けたように思った。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| I have one big brother and two little sisters. | 僕には兄さんが一人と妹が二人いる。 | |
| He put the blame upon me. | 彼はそれを僕のせいにした。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| I'll do it. | 僕がやります。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| She gave me a present. | 彼女が僕にプレゼントをくれた。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕たちを外食に誘って下さい。 | |
| I like to play basketball. | 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| I hope you will come to my birthday party. | 僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。 | |
| This is me eating a banana. | これは僕がバナナを食べてるとこ。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| It was great. I went to Kyoto. | すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。 | |
| Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job. | たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I know little of the recent situation. | 僕は最近の情勢に疎い。 | |
| Your personal computer is identical with mine. | あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| I have a great deal to do tonight. | 今晩僕はしなければならないことがたくさんある。 | |
| Today is hot so we can swim in the ocean. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Keep an eye on the baby while I am away. | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | |
| I can't make out why he isn't here yet. | 彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |