Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are as strong as us. | 彼らは僕たちと同じくらい強い。 | |
| I agree with you. | 僕は君と同意見だ。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| I've been going steady with her for three years. | 僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| I aimed my gun at the target. | 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| To me he's no different from a million other dull middle aged men. | 僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| Where is your mother, boy? | 僕、お母さんはどこ? | |
| I have many dreams. | 僕には夢がたくさんある。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。 | |
| I want to do it myself. | それは僕一人でやりたい。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| You have the same racket as I have. | 君は僕と同じラケットを持っている。 | |
| I am supposed to meet him at four. | 僕は、四時に彼にあうことになっている。 | |
| Were I in your position, I shouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| If I were you, I wouldn't do so. | 僕だったら、そうはしないな。 | |
| I would like to have this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| It's all the same to me. | 僕はどっちでも結構です。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| I never did like it anyway. | 全然僕の好みじゃなかったんだから。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| This is how I go about it. | これが僕のやり方だ。 | |
| We go out together every weekend. | 僕たちは週末のたびにデートをします。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| You owe me an apology for that. | 君はその件で僕に謝らなければならない。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| My older sister is a female ninja. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| At the age of six, I was taken to a circus for the first time. | 僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。 | |
| Compared to you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| I can't make out what she said. | 僕は彼女が言ったことが理解できない。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| I have a big dog. | 僕は大きな犬を飼っている。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| I've got everything that you want. | 僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| Most people think I'm crazy. | 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 | |
| That is the same color as mine. | それは僕のと同じ色だ。 | |
| The noise kept me awake all night. | その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| It's hot today, so we can take a swim in the sea. | 今日は暑いから僕たちは海で泳げるよ。 | |
| Leave it to me to prepare lunch. | お昼の準備なら僕に任せてくれよ。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| What you say is quite different from what I heard from him. | 君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| I'll take a shortcut across the garden. | 僕は庭をつっきて近道をするぞ。 | |
| I felt after the switch in the dark. | 僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。 | |
| She ignored me even when she met me on the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| I'm looking at my reflection in the lake. | 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 | |
| As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. | 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| He sent me a letter of appreciation. | 彼は僕に礼状を送ってくれた。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| It's all up with me. | 僕はもう万策尽きた。 | |