Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans. | 僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| You are truly an antidote for my melancholy. | 本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| I fell in love with her the moment I met her. | 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。 | |
| I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. | 僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| As a matter of fact, she is my sister. | 実は彼女は僕の姉だ。 | |
| It was difficult for me to become a starting player. | 僕がスタメンになるのは難しかった。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| I had him pegged for a one-rounder at most. | 彼が1ラウンドもてば上々だと僕は思っていたよ。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I am keen on tennis. | 僕、テニスが大好きなんだ。 | |
| I am in London. | 僕は今ロンドンにいます。 | |
| Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés. | フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。 | |
| I am not in the least happy. | 僕は少しも幸せじゃない。 | |
| I was amazed at the boy's intelligence. | 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| By chance, I found a hot spring. | 僕は偶然温泉を見つけた。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を探していたのだ。 | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| I have decided to carry on the work. | 僕はこの仕事を続けることにした。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| Your ideas are different from mine. | 君の考えは僕の考えと違っている。 | |
| My mother is crazy. | 僕の母は狂っている。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| Your excellent work puts me to shame. | 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| I have a big dog. | 僕は大きな犬を飼っている。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕が悪かったの認めます。 | |
| I feel the cold very much. | 僕には寒さがひどくこたえる。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Then I can have some peace of my mind. | これで僕もようやく浮かばれる。 | |
| I admit that I was careless. | 僕が不注意なことは認める。 | |
| I'm not in that much of a hurry. | 僕はそれほど急いではいない。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Stay where you are until I give you a sign. | 僕が合図するまでそこを動かないように。 | |
| This is mine, and that's yours. | これが僕ので、これが君のだ。 | |
| I continued singing. | 僕は歌い続けた。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| The boy playing the guitar is my younger brother. | ギターをひいている少年は僕の弟です。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| My car's in the shop. | 僕のは今修理中なんだよ。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| I'm allergic to Japanese spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| To the best of my knowledge, the rumor is not true. | 噂は僕の知る限り本当ではない。 | |
| I study English two hours a day on an average. | 僕は平均で一日2時間英語を勉強する。 | |
| I can't drink milk. | 僕は牛乳がダメだ。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| He hit me on the head. | 彼は僕の頭を殴った。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| I thought she was 30 at most. | 彼女はせいぜい30歳だと僕は思った。 | |
| Most people think I'm crazy. | 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 | |
| It's not fair! I have to do the hard work! | 不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| My nephew is as old as me, and we are in the same class. | 僕と甥は同い年で、僕らは同じクラスだ。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |