Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've come up in the world since the last time I saw you. | 僕が最後に君にあって以来君は出世したね。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| We saw Mac make a fantastic shot. | 僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。 | |
| Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else. | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| I can swim as well as you. | 僕は君と同じくらい上手に泳げる。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. | でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| I dropped the pencil I was holding. | 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| I like jazz. | 僕はジャズが好きだ。 | |
| I must brush up my English. | 僕は英語を鍛えなおさなければならない。 | |
| Please tell me what I should do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| I'll pay. | 僕のおごりですよ。 | |
| I made a bad mistake on the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| Really? It took me an hour by train. | 本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| I am not to blame any more than you are. | 君と同様僕も悪くない。 | |
| If I were you, I'd ignore it. | もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| You took the words right out of my mouth. | 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Don't thank me. Thank Tom. | 僕はいいから、トムに感謝しな。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| I'm allergic to gluten. | 僕はグルテンにアレルギーがある。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I'm a liar. | 僕は嘘つきだ。 | |
| My opinion differs from yours. | 僕の考えは君と異なる。 | |
| She passed by without glancing at me. | 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| I think my girlfriend is kind of cute. | 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! | まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! | |
| I caught up with you. | 僕は君に追いついた。 | |
| He is not more than two or three years younger than I am. | 彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。 | |
| That's not in my line outside my field. | それは僕の畑じゃない。 | |
| I brush my teeth twice a day. | 僕は1日に2回歯を磨く。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| Let me join in the game. | 僕もゲームに加えて下さい。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| Let me go in place of him. | 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | |
| It is foolish of me not to think of that. | そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Your situation is analogous to mine. | 君の立場は僕の立場に似ている。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| I like foreign languages. | 僕は外国がが好きなんだよ。 | |
| I prefer soccer to baseball. | 僕は野球よりサッカーが好きだ。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I tried to cheer her up, but she did nothing but cry. | 僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| Please make a milkshake for me. | 僕にミルクセーキを作ってください。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 | |
| You've given me your cold. | 君は僕に風邪をうつした。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I think it true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| My dream is to buy a Lamborghini tractor. | 僕の夢はランボルギーニトラクターを買うことなんです。 | |
| I'm a night owl. | 僕は夜型なんだ。 | |
| He put the idea into my head. | 彼が僕にそう思い込ませたのです。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 僕は、彼をすばらしい先生だと考えている。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| We found it difficult to enter the disco. | 僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| She smiled and accepted my little present. | 彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。 | |