Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| He recommended me to apply for the job. | 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| The water was dead around us. | 僕らの周囲で水はよどんでいた。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| That's not in my line outside my field. | それは僕の畑じゃない。 | |
| I'm very happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| We took a mud bath. | 僕らは泥浴をした。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| It's on me. | 僕のおごりですよ。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Don't tell on me. | 僕の告げ口をするな。 | |
| I'll take back what I said. | 僕が言ったことを取り消す。 | |
| I'm just another man. | 僕はどこにでもいるような男です。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| Good morning, my sweet dog. | おはよう僕のかわいい犬。 | |
| "What should I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| I'll pay for it. | 僕が払っとこう。 | |
| To me, she's irreplaceable. | 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| To tell the truth, she is my cousin. | 実を言えば彼女は僕のいとこなのです。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| I have exhausted my energy. | 僕はエネルギーを使い果たした。 | |
| I can't think of his name. | 僕は彼の名を思い出せない。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| Mary gave me the ax last night. | 僕はゆうべメアリーに振られた。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| I'm a lefty. | 僕は左利きです。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| Where's my watch? | 僕の時計はどこだ。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなければならない。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I want to sleep! Sleep rather than live! | 僕は眠りたい!生きるよりかは眠りたい! | |
| Your excellent work puts me to shame. | 君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| I bought this book the other day. | 僕は先日この本を買った。 | |
| I like to play basketball. | 僕はバスケットボールをすることが好きだ。 | |
| I want this camera. | 僕はこのカメラが欲しい。 | |
| We learned at school that the square root of nine is three. | 僕らは9の平方根は3だと学校で習った。 | |
| I am going to return this sweater because it's too big. | 大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。 | |
| I have many abilities. | 僕には多くの才能がある。 | |
| My sister is a kunoichi. | 僕の姉はくノ一なんです。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| I remember you appeared on television once. | 僕は一度テレビに出た覚えがある。 | |
| He showed me her picture. | 彼は僕に彼女の写真を見せてくれた。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| I can't make out what you are saying. | 僕は君の言っていることがわかりません。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| I like a GP01Fb better than a GP02. | 僕はGP02よりGP01Fbが好きだ。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! | 僕と契約して 魔法少女になってよ。 | |
| How my poor heart aches! | 僕の哀れな心は痛む。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you? | 僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう? | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| His camera is three times as expensive as mine. | 彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。 | |
| I belonged to the harmonica club in my high school days. | 僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I think you're the woman I've been waiting for all my life. | 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I don't drink or smoke. | 僕はお酒もタバコも飲みません。 | |
| No other girl in my class is prettier than Linda. | 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |