Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will present myself at the meeting. | 僕は会議に出席します。 | |
| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| I get really bad performance anxiety before I give a speech. | スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| My sister likes Ultraman. | 僕の妹はウルトラマンが好きだ。 | |
| Next year my birthday will fall on Sunday. | 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| I gave the bag back to Ken. | 僕はケンにそのかばんを返した。 | |
| Right now I'm training in preparation for the day we set off. | 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕は同いだ。 | |
| "My father doesn't drink." "Neither does my father." | 「僕の父は酒を飲みません」「私の父もなんです」 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| I am often mistaken for my brother. | 僕はよく弟と間違えられる。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| But I was always too lazy. | でも、僕は怠けてばかりいたからね。 | |
| I'll get in. | 僕は中に入ろう。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | |
| "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye." | 「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| You or I will be chosen. | 君か僕が選ばれることになるでしょう。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| I think that she knows the truth. | 僕は彼女が真実を知っていると思う。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I can't make out what she said. | 僕は彼女が言ったことが理解できない。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| He stabbed me in the back! | やつは僕を裏切ったんだ! | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| She's good to me you know. | 彼女は僕にやさしい。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| I'll do the shooting. | 僕がとるから。 | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| I walked in a contrary direction to everyone else. | 僕はみんなに逆らって歩いた。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I turned the doorknob. | 僕はドアの取っ手を回した。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| He asked me if I wanted to go abroad. | 彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | |
| I meet him at the club. | 僕はクラブで彼にあいます。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I would do otherwise than you did. | 君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。 | |
| I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. | 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 | |
| I'm looking at my reflection in the lake. | 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I learned nothing from the teacher. | 僕はその教師から何も習わなかった。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| My monkey ran away! | 僕の猿が逃げちゃった! | |
| People always make fun of me when they find out I'm colorblind. | 人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| I bought this book the other day. | 僕はこないだこの本を買った。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I am often in difficulties. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽が好きだ。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| I wouldn't have the cheek to say such a thing. | 僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。 | |
| I am determined to make a living as a playwright. | 僕は脚本家で食べていく決心をした。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| You're the only mirror for me. | まるで君は僕の鏡みたいだ。 | |
| I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった。 | |
| She was entertained by the pictures I showed her. | 彼女は僕の見せた写真を楽しんでいた。 | |
| I study abroad. | 僕は留学しています。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Is that a picture of me? | あれは僕の写真? | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| She and I are of an age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| To be honest, I don't like you at all. | 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 | |
| My friends call me Ken. | 友達は僕のことをケンと呼ぶ。 | |
| I love her and she loves me. | 僕は彼女を愛してるし、彼女も僕を愛してます。 | |
| My immediate boss is tough to please. | 僕の直属の上司は気難しい。 | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |