Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This medicine does not agree with me. | この薬は僕に合わない。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| I was being taught to cheat. | 僕はインチキをすることを教えられていたのだ。 | |
| Where am I? | 僕はどこにいるの? | |
| I want to be a child. | 僕は子供になりたい。 | |
| Don't worry. I'll stay with you. | 僕がついているから心配するな。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| My uncle made me serve as interpreter. | 叔父は僕に通訳をやらせた。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Excuse me, but I'm tied up now. | すまないが今僕、手がいっぱいなのだ。 | |
| He secretly showed me her photograph. | 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I went there many times. | 僕はそこへ何度も何度もいきました。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| Who are you to talk to me like that? | 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 | |
| I mean what I'm saying. | 僕は本気で言っているんだ。 | |
| However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 | |
| Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. | この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| My hair has grown too long. | 僕の髪は長くなり過ぎた。 | |
| Nay, then, I will try it. | いや、それなら僕がやってみよう。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I was late for the last train. | 僕は終電車に乗り遅れた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| My car is broken and it's in the shop now. | 僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Thanks to your stupidity, we lost the game. | 君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| We played around the farm. | 僕達は農場の近くで遊んだ。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| Save me some ice cream. | 僕にアイスクリームをとっておいてよ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm not as stupid as you think I am. | 君が思うほど僕はばかじゃない。 | |
| We were only just in time for the last train. | 僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| Your philosophy of life is different than mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| I'm to blame, not you. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I am going to put this machine to the test today. | 僕は今日この機械を試験するつもりです。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| I wish I had a beautiful girlfriend. | 僕にきれいなガールフレンドがいればなあ。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| They're ignoring me. | 彼らは僕に見向きもしない。 | |
| "I wish you were all mine!" said the little black rabbit. | 「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I will. | 僕がやります。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| I'd like a little bit of cake. | 僕は少しケーキが欲しい。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| She and I are the same age. | 彼女は僕と同い年だ。 | |
| I don't know where I am. | 僕はどこにいるか分からない。 | |
| I am always leaving my umbrella on the train. | 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | |
| He said, "I plan to become a researcher." | 彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」 | |
| We often played chess after school. | 僕たちは放課後よくチェスをやった。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 | |
| If it were not for examinations, how happy our school life would be! | もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 | |
| How unlucky I am! | なんて運が悪いんだ、僕は! | |
| That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. | 思い切って聞き出せない、弱腰な僕。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| Tell me why you have told on me to the teacher. | なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。 | |
| My involvement with her left me a physical and mental wreck. | 僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| Compared to you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| I've lost my umbrella. | 僕は自分の傘をなくしてしまった。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| We look up to him as our leader. | 僕たちは彼をリーダーとして尊敬しています。 | |
| You take me for a sucker, don't you? | 僕をかもだと思っているんだろう。 | |
| How foolish I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| We were so tired that we turned in about 9:00 last night. | 昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。 | |
| I asked her to wait a moment. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| It's night and I'm still not asleep. | 夜だ。僕はまだ寝ていない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | 僕は夜更かしをする事になれていない。 | |
| He called me a stupid boy. | あいつが僕のことを「ばかなやつ」っていったんだよ。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. | 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. | 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 | |
| Beside you, I'm only a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| I'll pay. | 僕が払っとこう。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Both you and I are men. | 君も僕も男だ。 | |