The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.