Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 Please be polite. 行儀良くしてください。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。