The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Behave yourself in company.
人前では行儀よくしなさい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.