Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。