The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
His good manners predispose people to like him.
彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
A boy your age ought to behave well.
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.