UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Please be polite.行儀良くしてください。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License