The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
It is not very polite, either.
それはあまり礼儀正しくもありません。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
Tom has no manners.
トムは礼儀知らずだ。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
Did you behave today?
今日は行儀よくしていたかい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
His manners are not those of a gentleman.
彼の礼儀は紳士らしくない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Try to be as polite as you can before Mr Green.
グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
In Japan, bowing is common courtesy.
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Manners make the man.
行儀作法が人を作る。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.