The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
He was impolite, not to say rude.
彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
What about your manners!
お行儀はどうなったの。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
You should try to behave better.
もっと行儀よくしなさい。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Please be polite.
行儀良くしてください。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.