UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License