Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Watch yourself. お行儀が悪いですよ。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 Did you behave today? 今日は行儀よくしていたかい。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 Please be polite. 行儀良くしてください。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 Be nice. お行儀よくしなさい。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。