UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License