Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Please be polite. 行儀良くしてください。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。