UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Please be polite.行儀良くしてください。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License