UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Be nice.お行儀よくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License