UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Please be polite.行儀良くしてください。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Be nice.お行儀よくしなさい。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License