UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Be nice.お行儀よくしなさい。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License