UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Be nice.お行儀よくしなさい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License