The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
The orphan children were told to behave themselves.
孤児達は行儀よくするよう言われていた。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Please be polite.
行儀良くしてください。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
You must be more polite.
もっと礼儀正しくしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
Where is your cap?
お辞儀はどうしたの。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
My mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.