UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Be nice.お行儀よくしなさい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License