UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License