UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License