Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 Be nice. お行儀よくしなさい。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Please be polite. 行儀良くしてください。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? Behave yourself. お行儀良くしなさい。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Alceste's family is eating with proper manners. アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。