UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License