UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Please be polite.行儀良くしてください。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License