UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Be nice.お行儀よくしなさい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Please be polite.行儀良くしてください。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License