Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 Please be polite. 行儀良くしてください。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 The English are known for their courtesy. イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 You should be respectful to your teachers. 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。