The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You must look to your manners.
礼儀に気をつけなければならない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.
朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
I would like you to behave yourself at table.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
I've never minded her behaving badly.
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.