UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Be nice.お行儀よくしなさい。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License