The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
It is polite of her to write me back at once.
すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
She kept conversation on a formal plane.
彼女はずっと他人行儀だった。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Be nice.
お行儀よくしなさい。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.
彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
It is not etiquette to do so.
そうするのは礼儀にかなわない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Nobody bowed to him.
誰も彼にお辞儀をしなかった。
He is bright, and what is more, he is polite.
彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He is careful about his manners.
彼は行儀には気を配っている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
She should model her manners on her sister.
彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
His manners were not those of a gentleman.
彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
Alceste's family is eating with proper manners.
アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.