The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He treats me as if I were a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
You must be polite to your elders.
目上の人には礼儀正しくしなければならない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Everybody likes polite people.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Where are your manners?
お行儀はどうしたの?
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
They are mostly polite.
彼らのほとんどは礼儀正しい。
Behave yourself, and you'll get something nice.
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He bowed to me as he passed by.
彼は通りすがりにお祝儀をした。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
We want you to behave yourself during meals.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.