Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 The boy doesn't know how to behave. その少年は行儀作法を知らない。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 Mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 You can teach good manners to children without resorting to punishment. 全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 The sacred ritual took place after being postponed twice. 二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 You must be polite to your elders. 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 I hope you behaved well at school today. 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 He did not even have the grace to apologize. 彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Try to be as polite as you can before Mr Green. グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 Rituals were performed in churches. 教会では儀式が執り行われた。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 Please be polite. 行儀良くしてください。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 Be nice. お行儀よくしなさい。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 Polite Americans are polite at all times. 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 Behave yourself. 行儀よくしなさい。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。