UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Be nice.お行儀よくしなさい。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Please be polite.行儀良くしてください。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License