Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 His good manners predispose people to like him. 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 The monarch is supposed to attend the funeral. 君主はその葬儀に出席することになっている。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 He is an ill-mannered man. 彼は行儀の悪い男だ。 Please be polite. 行儀良くしてください。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Where are your manners? お行儀はどうしたの? She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 His child behaves well. 彼の子供は行儀がよい。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 In Japan, bowing is common courtesy. 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 It is against etiquette to call on a person early in the morning. 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 My mother told me to behave myself. 母は私に行儀よくするようにと言った。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 It is polite of this boy to greet me. 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 I would like you to behave yourself at table. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 The orphan children were told to behave themselves. 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 I cannot put up with his bad manners any longer. もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 He is bright, and what is more, he is polite. 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。