Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 Try to be as polite as you can when asking directions. 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 Behave yourself, and you'll get something nice. お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 Japanese people are considered to be polite. 日本人は礼儀正しいと考えられています。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 We want you to behave yourself during meals. テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 It is polite to open doors for people. 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 It is polite of her to write me back at once. すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 The government was obliged to make changes in its foreign policy. 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 You must look to your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 Behave yourself. お行儀良くしなさい。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 The ceremony will take place tomorrow. その儀式は明日催される。 He behaved badly. 彼は行儀が悪かった。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 He bowed to me as he passed by. 彼は通りすがりにお祝儀をした。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 It's bad manners to talk during meals. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 It was civil of him to offer his seat to the old man. 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 You should try to behave better. もっと行儀よくしなさい。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 The ceremony is to turn away evil spirits. その儀式は悪霊を追い払うためのものである。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 It's not polite to speak with your mouth full. 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 It's not good manners speaking during the meal. 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 Behave yourself in company. 人前では行儀よくしなさい。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 Mind your manners. 礼儀正しくしなさい。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 Every child bowed to the teacher. どの子も先生にお辞儀した。 She has very good manners. 彼女はとても行儀がよい。 She kept conversation on a formal plane. 彼女はずっと他人行儀だった。 Public opinion obliged him to retire. 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 He was impolite, not to say rude. 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 A boy your age ought to behave well. おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 It was a very traditional ceremony. それはとても伝統的な儀式だった。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 Please be polite. 行儀良くしてください。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Nobody bowed to him. 誰も彼にお辞儀をしなかった。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 She bears herself very well. 彼女はとても行儀がよい。