UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
She has very good manners.彼女はとても行儀がよい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Please be polite.行儀良くしてください。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
She has fine manners.彼女は礼儀正しい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
She is by no means polite.彼女は決して礼儀正しくない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License