UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
A lot of people attended Tom's funeral.トムの葬儀には多くの人が参列した。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Behave yourself.お行儀よくしなさい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
The sacred ritual took place after being postponed twice.二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License