UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
It was courteous of him to write a letter of thanks.礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
I'm constantly telling her to behave herself.彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Be nice.お行儀よくしなさい。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Please be polite.礼儀正しくしてください。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
The ceremony will take place tomorrow.その儀式は明日催される。
I was quite taken aback at their bad manners.彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License