They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
I simply cannot put up with her manners.
彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
He behaved badly.
彼は行儀が悪かった。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
Model your manners on his.
彼の行儀をお手本にしなさい。
Behave yourself.
行儀よくしなさい。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I wish Jim would behave himself.
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.
日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
You must look to your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
It was civil of him to offer his seat to the old man.
老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
He doesn't behave himself once he's drunk.
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
I would like you to behave yourself at table.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
She told her son to behave himself at home.
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
You are old enough to behave yourself.
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He is wanting in courtesy.
彼は礼儀にかけている。
See that my children behave well at school.
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.