The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '儀'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every child bowed to the teacher.
どの子も先生にお辞儀した。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Though he is young, he is quite polite.
彼は若いが、とても礼儀正しい。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.
スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
I was quite taken aback at their bad manners.
彼らの行儀の悪さに全く驚いた。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Behave yourself.
お行儀良くしなさい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Behave yourself.
お行儀よくしなさい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Now you are a big boy, behave yourself.
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Please be polite.
礼儀正しくしてください。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
It's bad manners to talk during meals.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
He is an ill-mannered man.
彼は行儀の悪い男だ。
Mother told me to behave myself.
母は私に行儀よくするようにと言った。
She has very good manners.
彼女はとても行儀がよい。
Did you behave today?
今日は行儀よくしていたかい。
She has fine manners.
彼女は礼儀正しい。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I'm constantly telling her to behave herself.
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
You don't have to stand on ceremony with me.
そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
The monarch is supposed to attend the funeral.
君主はその葬儀に出席することになっている。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は行儀よくしてもらいたい。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
She has no manners.
彼女はまったく礼儀がなってない。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The behavior of her children in public dismayed her.
彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
She bears herself very well.
彼女はとても行儀がよい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
The English are a polite people.
イギリス人は礼儀正しい国民である。
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
She bowed in acknowledgment of their applause.
彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It's not good manners speaking during the meal.
食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Watch yourself.
お行儀が悪いですよ。
We want you to behave yourself during meals.
食事中は、君に行儀よくしてほしい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.