UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Rituals were performed in churches.教会では儀式が執り行われた。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
Tom has no manners.トムは礼儀知らずだ。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Be nice.お行儀よくしなさい。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
It's bad manners to talk during meals.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License