Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must look to your manners. 礼儀に気をつけなければならない。 She is by no means polite. 彼女は決して礼儀正しくない。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Fred, behave, and I'm not joking, either. フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 He bowed to the Queen. 彼は女王様にお辞儀をした。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 It is not etiquette to do so. そうするのは礼儀にかなわない。 He took off his hat and made a polite bow. 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 She is quite decent in conduct. 彼女は行儀が極めて上品である。 Manners make the man. 行儀作法が人を作る。 Had he been there, he would have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 She bowed in acknowledgment of their applause. 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 You should try to be more polite. 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 He treats me as if I were a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Be polite to your parents. 両親には礼儀正しくしなさい。 Be nice. お行儀よくしなさい。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 You are old enough to behave yourself. 君は行儀よくする年頃です。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 I simply cannot put up with her manners. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 We want you to behave yourself during meals. 食事中は行儀よくしてもらいたい。 Model your manners on his. 彼の行儀をお手本にしなさい。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 Mr Smith is too polite to say anything bad about others. スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 This rite is part of their religion. その儀式は彼らの宗教の一部である。 She should model her manners on her sister. 彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。 I've never minded her behaving badly. 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 This ceremony has been handed down from generation to generation. この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。 He is wanting in courtesy. 彼は礼儀にかけている。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 Now you are a big boy, behave yourself. もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 Courtesy marked his manner. 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 It was courteous of him to write a letter of thanks. 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 Of the three boys, Bill behaves most politely. 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 Let's not stand on ceremony. 他人行儀は抜きにしましょう。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 His manners were not those of a gentleman. 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 Mind your manners. 礼儀作法に気を付けなければいけない。 I was quite taken aback at their bad manners. 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 Where is your cap? お辞儀はどうしたの。 You are old enough to behave yourself. もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 You are old enough to know better. Behave yourself. もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. We want you to behave yourself during meals. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 She has no manners. 彼女はまったく礼儀がなってない。 She is politeness itself. 彼女はとても礼儀正しい。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 Please be polite. 行儀良くしてください。 We look up to him because of his politeness. 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 She had the decency to apologize. 謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 He treats me as if I am a stranger. 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 You don't have to stand on ceremony with me. そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。 Behave yourself. お行儀よくしなさい。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 I would like you to behave yourself at table. 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 I wish Jim would behave himself. ジムが行儀よくしてくれたならなあ。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 You must be more polite. もっと礼儀正しくしなさい。 Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking. ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 I'm constantly telling her to behave herself. 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 See that my children behave well at school. 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 His manners are not those of a gentleman. 彼の礼儀は紳士らしくない。 The behavior of her children in public dismayed her. 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。