UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
Watch yourself.お行儀が悪いですよ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
It is not etiquette to do so.そうするのは礼儀にかなわない。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
Nobody bowed to him.誰も彼にお辞儀をしなかった。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
Where are your manners?お行儀はどうしたの?
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
Japanese people in general are polite.日本人は概して礼儀正しい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
You must look to your manners.礼儀に気をつけなければならない。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
It is against etiquette to call on a person early in the morning.朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
He bowed to me as he passed by.彼は通りすがりにお祝儀をした。
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He is wanting in courtesy.彼は礼儀にかけている。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
It is not proper to be late for a dinner party.晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Mind your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
She bowed in acknowledgment of their applause.彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License