Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.
SCOTT株式会社の株は優良株です。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.
本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
He is as gentle a person as ever lived.
彼はこの上なく優しい人です。
We regard him as the best player on the team.
彼はチームで最も優れた選手だと思う。
His essay is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
She had a picture taken with an actor.
彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
They regarded him as a good scholar.
彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Her work is superior to mine.
彼女の作品は私のより優れている。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
Besides being an actress, she was a famous painter.
彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。
She is said to have been an actress about twenty years ago.
彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。
His idea is better than yours.
彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
The actress has a very beautiful name.
その女優にはとても美しい名前がある。
Yoko danced with a grace that surprised us.
洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
To our surprise, he won the grand prize.
私たちが驚いたことに、彼は優勝した。
Congratulations on the victory!
優勝おめでとう。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
I think your favourite actress is in it.
あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.