Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I found her graceful. | 彼女は優雅な人だとわかった。 | |
| Lesson Two is easy. | 第2課は優しい。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| He is famous as a good doctor. | 彼が優れた医者であることは有名である。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| Mary is very gentle with her baby sister. | メアリーはベビーシッターにとても優しい。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| I think that the Lions will be the champions this year. | 今年はライオンズが優勝すると思うな。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| He's a kind person. | 優しい人です。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| Yoko danced with a grace that surprised us. | 洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| Lola danced with grace. | ローラは優雅におどった。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| She caressed her baby lovingly. | 彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| He is as gentle a person as ever lived. | 彼はこの上なく優しい人です。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| She spoke with a soft voice. | 彼女は優しい声で話した。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| She is a more proficient leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| Her mind is filled with dreams of becoming an actress. | 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |