Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| The teenage actress has quite a few fans. | その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| I will judge whether it is superior or not. | それが優れているかいないかを私が判断します。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| He is a waiter and also an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| She is famous as an actress. | 彼女は女優として有名です。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. | この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| Ladies first. | 女性優先。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| I agree with you that the actor is very talented. | その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| Who's your favorite actor? | 好きな俳優は誰ですか。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| The actor came out from behind the curtain. | その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| Everybody at the party was charmed with her grace. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| Tom is an excellent cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |