Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| Ladies first. | 女性優先。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 | |
| The actor is two years senior to me. | その俳優は私より2歳年上だ。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer. | 彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I like the actor. | 私はその俳優が好きです。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| Harry is an American actor. | ハリーはアメリカの俳優です。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. | あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| The actor came out from behind the curtain. | その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| Yoko danced with a grace that surprised us. | 洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. | 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| He is a kind person. | 彼は優しい人です。 | |
| This computer is superior to that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットには優しい。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| His mother was more kind than intelligent. | 彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| I regret that I have never been kind to him. | 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 | |