The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '優'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
When it comes to sports, John is very good.
スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
I found her graceful.
彼女は優雅な人だとわかった。
He is better than anyone else.
彼は他の誰より優れています。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
All people are not gentle.
優しい人ばかりじゃないぞ。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
He's gentle with our pets.
彼はペットに優しい。
She is an excellent student.
彼女は優秀な学生だ。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Why are you this nice to me?
どうしてそんなに優しくしてくれるの?
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
She is kindhearted by nature.
彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
There is nothing like summer and ice cream.
夏とアイスクリームに優るものはありません。
This book is written in easy English.
この本は優しい英語で書かれている。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
We fully appreciate his excellence as a skier.
彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
He said he knew the famous actress, which was a lie.
彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know.
彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。
She became an actress the following year.
彼女はその翌年に女優になった。
Congratulations on the victory!
優勝おめでとう。
He was the first actor I had met in my life.
彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
All her motions were graceful.
彼女の動作はすべて優美だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
As far as I know, he's an excellent student.
私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.
その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
Our teacher is strict, and yet, he is kind.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
The actress looks younger than she really is.
その女優は実際よりも若く見える。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
His idea is better than yours.
彼のアイデアの方が君のものより優れている。
Both men and women won the tennis championship.
男女ともテニスに優勝した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に優れるということは、言うまでもない。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He has a kind expression.
彼は優しい顔付きをしている。
The plan lower in priority and urgency.
優先度と緊急度の劣る計画。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
She caressed her baby lovingly.
彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
That actress is as beautiful as ever.
あの女優は相変わらず美しい。
He flattered himself that he was the best actor.
彼は自分が名優だとうぬぼれた。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
The actress is very popular with ladies.
その女優は婦人にたいへん人気がある。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
She had a picture taken with an actor.
彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
He carried off the first prize at the chess tournament.
彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
He should be given preference over the others.
彼は他の人より優先されるべきだ。
She is gracious to everyone.
彼女は誰にも優しい。
It was said that the lady had been an actress.
その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
She danced with a grace that surprised us all.
彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Your report is pretty good, if not excellent.
君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。
My mother was once a champion swimmer.
母はかつて水泳で優勝したことがある。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.