Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| Be kind to her, Bill. | 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| Mary is very gentle with her baby sister. | メアリーはベビーシッターにとても優しい。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| Her mind is filled with dreams of becoming an actress. | 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. | こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 彼は数学で私に優っている。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| Our teacher is not always kind to us. | 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| They were attacking against overwhelming odds. | 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は心が優しい。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |