She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know.
彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。
Which team is the most likely to win the championship?
どのチームが一番優勝しそうですか。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
When will Yuko come to Denver?
優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
He is a kind man at heart.
彼は根が優しい。
There is nothing like summer and ice cream.
夏とアイスクリームに優るものはありません。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
The actress murdered her lines.
その女優はせりふを台なしにした。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
This is the finest picture I have ever seen.
これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Both men and women won the tennis championship.
男女ともテニスに優勝した。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
Lola danced with grace.
ローラは優雅におどった。
That actress is as beautiful as ever.
あの女優は相変わらず美しい。
He is superior to me in mathematics.
数学では、彼の方が僕より優れている。
From a movie star he became a statesman.
彼は映画俳優から政治家になった。
Young as he is, he is a good doctor.
彼は若いけれども、優秀な医者である。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like