Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| Your report is pretty good, if not excellent. | 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 | |
| He is by far the best boy in the class. | 彼はクラスでずば抜けて優秀だ。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| I didn't know the actor until I saw the movie. | その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| The actress is very popular with ladies. | その女優は婦人にたいへん人気がある。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Lesson Two is easy. | 第2課は優しい。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットには優しい。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心をしている。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| An ugly duckling became a graceful swan. | 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. | あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| He excels all his brothers in scholastic ability. | 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| This computer is better than that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| The teenage actress has quite a few fans. | その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 | |