She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
He's the most valuable player on our team.
彼は私たちのチームの最優秀選手です。
His idea is superior to yours.
彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
He is a student at Yushu High School.
彼は優秀高校の生徒である。
My mother gazed at me fondly.
母は優しい目で私を見た。
His paper is superior to mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
This camera is small, but very good.
このカメラは小さいが、大変優れている。
She is said to have been an actress about twenty years ago.
彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
She won the one hundred meter race.
彼女はその100メートル競争で優勝した。
The girls were all excited at the thought of meeting the actor.
少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Our team has topped the league this season.
今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.
トラに比べれば熊は優しい動物です。
The violinist has excellent technique.
そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
He is among the best jazz singers.
彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
She has a gentle heart.
彼女は心が優しい。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
She is a model of kindness for me.
彼女の優しさは私にとって良い手本だ。
He is kind rather than gentle.
彼は優しいというよりむしろ親切だ。
He is a kind person.
彼は優しい人です。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
He is by far the best boy in the class.
彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He is a kind man at heart.
彼は根が優しい。
He ought to pass the examination, for he is very capable.
彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.
滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に優れるということは、言うまでもない。
The politician first made a name for himself as an actor.
その政治家は最初に男優として名をあげた。
The university has turned out competent doctors.
その大学は優秀な医師を世に送り出した。
For sure, she'll win the championship in the tournament.
彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
She will grow up to be a very good pianist.
彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
The actor came out from behind the curtain.
その俳優はカーテンの後ろから出てきた。
The actors appeared in historical costumes.
俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.