Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| Of all these books, this is by far the best on China. | これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。 | |
| After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. | 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 | |
| That movie star has many fans. | その映画俳優にはファンが多い。 | |
| I am a famous actor. | 私は有名な俳優です。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| He excels all his brothers in scholastic ability. | 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| An ugly duckling became a graceful swan. | 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| The actress is very popular with ladies. | その女優は婦人にたいへん人気がある。 | |
| She is a more proficient leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| Jim is above any of his classmates in English. | ジムは英語では級友の誰よりも優れています。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| My brother has been friendly to him. | 弟は彼に優しくしてきた。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I think that the Lions will be the champions this year. | 今年はライオンズが優勝すると思うな。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| He is a waiter and also an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が優しいということがわかった。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Her mind is filled with dreams of becoming an actress. | 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 | |