Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| Harry is an American actor. | ハリーはアメリカの俳優です。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心をしている。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| I didn't know the actor until I saw the movie. | その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| Everybody at the party was charmed with her grace. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| My brother has been friendly to him. | 弟は彼に優しくしてきた。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| Her voice was soft and beautiful. | 彼女の声は優しく綺麗だった。 | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| He is a kind person. | 彼は優しい人です。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| Who's your favorite actor? | 好きな俳優は誰ですか。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| He is superior in mathematics and English to everyone else from these. | 数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が優しいということがわかった。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Miss Young is very kind. | ヤング先生はとても優しい。 | |