Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| Machines that his company produces are superior to ours. | 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 | |
| He is as gentle a person as ever lived. | 彼はこの上なく優しい人です。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| He is famous as a good doctor. | 彼が優れた医者であることは有名である。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| The actor is two years senior to me. | その俳優は私より2歳年上だ。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| The dancer's graceful action charmed the audience. | ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| Harry is an American actor. | ハリーはアメリカの俳優です。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| He is by far the best boy in the class. | 彼はクラスでずば抜けて優秀だ。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| She aspires to becoming a great actress. | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| My brother has been friendly to him. | 弟は彼に優しくしてきた。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. | その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| She danced with a grace that surprised us all. | 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |