The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '優'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They regarded him as a good scholar.
彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
His paper is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では、常に力が優先する。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
Laura danced gracefully.
ローラは優雅におどった。
He is not kind to her.
彼は彼女に優しくない。
Yoko danced with a grace that surprised us.
洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
He is superior to me in his good knowledge of English.
彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
He is superior to me in English.
彼は英語は私より優れている。
She has a gentle heart.
彼女は優しい心の持ち主です。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
This computer is better than that one.
このコンピューターのほうがあれより優れている。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
I once saw the actress at a distance.
その女優の事は遠くから見たことがある。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
Sitting next to me was a famous actor.
私の隣に有名な俳優が座った。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
A boxer and an actor are coming toward us.
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.
彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
He excels in mathematics.
彼は数学が優れている。
He outdoes me in every subject.
彼はすべての科目で僕より優れている。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
The new model is featured by higher power and speed.
新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
The actor is two years senior to me.
その俳優は私より2歳年上だ。
Be kind to her, Bill.
彼女に優しくしてやれよ、ビル。
He became acquainted with the actor.
彼はその俳優と知り合いになった。
He is at once stern and tender.
彼は厳しいと同時に優しい。
Your report is pretty good, if not excellent.
君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。
She's a kind person.
優しい人です。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him.
パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。
He was a great poet as well as a doctor.
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
The politician first made a name for himself as an actor.
その政治家は最初に男優として名をあげた。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
He should be given preference over the others.
彼は他の人より優先されるべきだ。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
The actress has a very beautiful name.
その女優にはとても美しい名前がある。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
The man who lives next door to us is a famous actor.
私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。
The girl has a soft heart.
その娘は心が優しい。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
She is a model of kindness for me.
彼女の優しさは私にとって良い手本だ。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。
The actress greeted her fans from the stage.
その女優は舞台からファンに挨拶した。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
He's gentle with our pets.
彼はペットには優しい。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
The actress murdered her lines.
その女優はせりふを台なしにした。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
She is not so much an actress as a singer.
彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。
One father is more than a hundred schoolmasters.
一人の父親は百人の学校長に優る。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
His kind words comforted me very much.
彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
She melted at his kind words.
彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりは女優である。
He is a kind man at heart.
彼は根が優しい。
Tom won the International Chopin Piano Competition.
トムはショパンコンクールで優勝した。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.