Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| He made the actress his wife. | 彼はその女優を妻にしました。 | |
| Be nice. | 優しくしてあげなさい。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| The violinist has excellent technique. | そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| The actor's death made big headlines in all the papers. | その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| He should be given preference over the others. | 彼は他の人より優先されるべきだ。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| The actress brought the whole silly play to life. | その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| This computer is better than that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Harry is an American actor. | ハリーはアメリカの俳優です。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| An ugly duckling became a graceful swan. | 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. | うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| He flattered himself that he was the best actor. | 彼は自分が名優だとうぬぼれた。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |