Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| His eyes are as gentle as those of a cow. | 彼の目は牛の目のように優しい。 | |
| His mother was more kind than intelligent. | 彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 彼は数学で私に優っている。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. | うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| I regret that I have never been kind to him. | 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 | |
| She caressed her baby lovingly. | 彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| They were attacking against overwhelming odds. | 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| They are actors. | 彼らは俳優です。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの好きな俳優は誰ですか。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. | SCOTT株式会社の株は優良株です。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語では私より優れている。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| Their grace comes from hard work, sweat, and pain. | 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| Aoi is a very good dancer. | 葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| He is a kind person. | 彼は優しい人です。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. | 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. | その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 | |
| Our teacher is not always kind to us. | 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| She is kindhearted by nature. | 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心をしている。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| She is gracious to everyone. | 彼女は誰にも優しい。 | |