Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| An ugly duckling became a graceful swan. | 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| He is a kind person. | 彼は優しい人です。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| I hear she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| Her voice was soft and beautiful. | 彼女の声は優しく綺麗だった。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| He is an actor. | 彼は俳優です。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| They are actors. | 彼らは俳優です。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| She is famous as an actress. | 彼女は女優として有名です。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. | もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの好きな俳優は誰ですか。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| Jim is above any of his classmates in English. | ジムは英語では級友の誰よりも優れています。 | |
| Laura danced gracefully. | ローラは優雅におどった。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| Miss Young is very kind. | ヤング先生はとても優しい。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| I found her graceful. | 彼女は優雅な人だとわかった。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| Yoko danced with a grace that surprised us. | 洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| Their grace comes from hard work, sweat, and pain. | 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| This computer is better than that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. | うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| Ms. Brown seems to be an actress. | ブラウンさんは女優であるらしい。 | |