Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm. | 彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| The actor came out from behind the curtain. | その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| He is a kind person. | 彼は優しい人です。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| She caressed her baby lovingly. | 彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。 | |
| She danced with a grace that surprised us all. | 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| My brother has been friendly to him. | 弟は彼に優しくしてきた。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットには優しい。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| What a good dancer Aoi is! | 葵さんは何と優れたダンサーでしょう。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. | うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| She is famous as an actress. | 彼女は女優として有名です。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Conceited people take it for granted that they are superior to others. | うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| They are actors. | 彼らは俳優です。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| This computer is better than that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| Ann has a kind heart. | アンは心が優しい。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| Your pitching is far superior to mine. | 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 | |
| All people are not gentle. | 優しい人ばかりじゃないぞ。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| We must put safety before anything else. | 何よりも安全を優先しなければならない。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| He is as good as any player on our team. | 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |