Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like the actor. | 私はその俳優が好きです。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| The teenage actress has quite a few fans. | その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| She resembles that actress. | 彼女はあの女優に似ている。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| He is a waiter and an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| She aspires to becoming a great actress. | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | |
| He should be given preference over the others. | 彼は他の人より優先されるべきだ。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| He's a kind person. | 優しい人です。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| Aoi is a very good dancer. | 葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| Tom is an excellent cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| Lesson Two is easy. | 第2課は優しい。 | |
| She is a more proficient leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| Her voice was soft and beautiful. | 彼女の声は優しく綺麗だった。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. | もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| She aimed to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| Be nice to her. | 彼女に優しくしてあげなさいよ。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| I agree with you that the actor is very talented. | その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| The dancer's graceful action charmed the audience. | ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| Their grace comes from hard work, sweat, and pain. | 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |