Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| She was not less beautiful than her elder sister. | 彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| Jim is above any of his classmates in English. | ジムは英語では級友の誰よりも優れています。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| I didn't know the actor until I saw the movie. | その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| She is kindhearted by nature. | 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| She is kind to him. | 彼女は彼に優しい。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| He is better than anyone else. | 彼は他の誰より優れています。 | |
| She resembles that actress. | 彼女はあの女優に似ている。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| She is famous as an actress. | 彼女は女優として有名です。 | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| He graduated from Yale with honors in 1921. | 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| He is by far the best boy in the class. | 彼はクラスでずば抜けて優秀だ。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| Our teacher is not always kind to us. | 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| He flattered himself that he was the best actor. | 彼は自分が名優だとうぬぼれた。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| I agree with you that the actor is very talented. | その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| I found her graceful. | 彼女は優雅な人だとわかった。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| I am a famous actor. | 私は有名な俳優です。 | |