The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '優'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a great faculty for music.
彼女は音楽に優れた才能がある。
As a pianist, he's much better than I am.
ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。
His voice was full of tender concern.
彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
She is excellent in composition.
彼女は作文が優秀だ。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
She is gentle to animals.
彼女は動物に対して優しい。
Ann has a kind heart.
アンは心が優しい。
He is as gentle a person as ever lived.
彼はこの上なく優しい人です。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
Tom is an excellent cricket player.
トムは優秀なクリケット選手だ。
Even a good computer cannot beat you at chess.
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりは女優である。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
She looks as beautiful as if she were an actress.
彼女はまるで女優のように美しく見える。
You are very nice.
あなたはとても優しい。
I have a friend whose father is a famous actor.
私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe.
イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。
She has a kind heart.
彼女は優しい心を持っています。
I can't tell which work is better than the other.
それらの作品には優劣をつけがたい。
She is not only beautiful but also kind to everybody.
彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.