Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| That young actor is a James Dean. | その若い男優はジェームス・ディーン張りの役者だ。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| He flattered himself that he was the best actor. | 彼は自分が名優だとうぬぼれた。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. | 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| Laura danced gracefully. | ローラは優雅におどった。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| A boxer and an actor are coming toward us. | ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| Haru's always been like that; he's very kind at heart. | ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| The teenage actress has quite a few fans. | その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| Why are you kind only for me? | どうして私にだけ優しくしてくれるの? | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| I think that the Lions will be the champions this year. | 今年はライオンズが優勝すると思うな。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| We must put safety before anything else. | 何よりも安全を優先しなければならない。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は私たちのチームの最優秀選手です。 | |
| Lola danced with grace. | ローラは優雅におどった。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| Ladies first. | 女性優先。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| Your report is pretty good, if not excellent. | 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| She resembles that actress. | 彼女はあの女優に似ている。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| Tom is an excellent cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| Ms. Brown seems to be an actress. | ブラウンさんは女優であるらしい。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| Our teacher is not always kind to us. | 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。 | |
| I regret that I have never been kind to him. | 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| Harry is an American actor. | ハリーはアメリカの俳優です。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| What a tender heart she has. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |