The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '充'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
This battery is charged.
この電池は充電されている。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
Fill in the blanks.
空所を補充せよ。
I want to have a full and enriching student-life.
大いに充実した学生生活を送りたい。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
I have to charge the battery of my car.
車のバッテリーを充電しなければならない。
He drove a point home to his pupils.
彼はポイントを生徒に充分わからせた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
The money is to be applied to the debt.
その金は負債の支払いに充当することになっている。
This alone is enough to convince us.
これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.