Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |