Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |