Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |