Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |