The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
It shines on the beautiful sea.
その光が美しい海に輝く。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
I am honored to meet you.
お目にかかれて光栄です。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
I have a tourist visa.
私は観光ビザを持っています。
He saw the scene by accident.
彼は偶然その光景を見た。
My eyes were intent on the scene.
私の目はその光景に吸い付けられた。
You will never fail to be moved by the sight.
必ずその光景に感動するだろう。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
The lake was gleaming in the bright sunshine.
湖は明るい日の光を受けて光っていた。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.
もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
Light travels much faster than sound.
光は音よりもずっと早く進む。
The star which shines up there is Jupiter.
あの上の方で光っている星は木星です。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
His eyes flashed with anger.
彼の目は怒りでギラっと光った。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I'm charmed to meet you.
お会いできて光栄です。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
If you see the sight, you'll go bananas.
もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光と熱を与える。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.