Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| Never in my life have I seen such a peaceful sight. | 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |