Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |