Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The honor is more than I deserve. それは身にあまる光栄です。 The sightseeing bus ran through a long tunnel. 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 She stood astonished at the sight. 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 We went sightseeing in Hokkaido. 私たちは北海道に観光に行った。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 The moon doesn't have light of its own. 月は自分では光らない。 Would you give me some travel brochures from your country? 観光案内書をもらえますか。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Light is as necessary as fresh air is for health. 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 Hardly ever have we seen such a night! そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 Water reflects light. 水は光を反射する。 The snow was brilliant in the morning sun. 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 He calculated the speed of light. 彼は光の速度を計算した。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 He saw the scene by accident. 彼は偶然その光景を見た。 When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 The sunny skies of Greece. ギリシャの陽光に満ちた風土。 He was very excited by the scene. 彼はその光景に興奮した。 The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 She was very surprised at the sight. 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 The moon fell brightly on the water. 月光は水面を明るく照らした。 Have you ever been to Nikko? あなたは日光へ行ったことがありますか。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 My father polished his car till it shone. 父は自分の車を光るまで磨いた。 Light is the stimulus that causes a flower to open. 光が刺激となって花が咲く。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 Never shall I forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 Something is flashing up ahead. 上部前方で何かが光っている。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Never in my life have I seen such a peaceful sight. 私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。 Sunlight makes my room warm. 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 The pitiful sight moved us to tears. 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 Paintings should not be exposed to direct sunlight. 絵画は直射日光にさらしてはならない。 Switzerland is famous for its scenic beauty. スイスは風光の美で有名である。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 It's a great honor to have had the King visit our city. 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 Switzerland is famous for its scenic beauty. スイスは風光明媚なことでよく知られている。 We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 Stand aghast at the terrible sight. その恐ろしい光景に呆然としている。 Many people admire Nikko. 多くの人々が日光を誉める。 The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 He went to Hawaii to do some sightseeing. 彼は観光でハワイに行った。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 My hair stood on end with horror when I saw the scene. その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 Iron not used soon rusts. 使っている鎌は光る。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 Light has come into the world. 光が世にやって来た。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 We saw the sights of the city this afternoon. 今日の午後この町の観光をした。 It was a sublime scenery. それは崇高な光景だった。 My blood curdled at that sight. その光景を見て血の凍る思いがした。 Light travels much faster than sound. 光は音よりはるかに早く伝わる。 Switzerland is famous for its scenic beauty. スイスは風光明媚なことで有名である。 I had never seen a more beautiful sight. それ以上美しい光景は見た事が無かった。 The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 Let's all make a toast to our glory days. 僕達の栄光の日々に乾杯! The true light that gives light to every man was coming into the world. すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 All that glitters is not gold. 光るものすべてが金ではない。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 My eyes were intent on the scene. 私の目はその光景に吸い付けられた。 The scene of the traffic accident was a horrible sight. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 His eyes flashed with anger. 彼の目は怒りでギラっと光った。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 The moon was on the lake. 月の光が湖を照らしていた。 The moonlight shone brightly. 月の光が明るく輝いた。 Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 The terrible scene sent shivers down his spine. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 The sun gives us light and heat. 太陽は光と熱を与えてくれる。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 The sky was ablaze with fireworks. 空は花火で光り輝いていた。 He finished it as quick as lightning. 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 That child was left in the sun too long. その子はあまりにも長く日光にさらされた。 It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 The little cabin was bathed in moonlight. 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 The sunlight gradually decreased. 日の光がだんだん衰えてきた。 I could not help laughing at the sight. その光景を見て笑わずにはいられなかった。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼の仕事は観光バスの運転手です。