Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |