Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことで有名である。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |