The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '光'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The floor had a good shine.
床がピカピカに光っていた。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
Light has come into the world.
光が世にやって来た。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
The moonlight shone brightly.
月の光が明るく輝いた。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景だった。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景には僕は笑わざるを得なかった。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
He came only as a witness to the light.
ただ、光についてあかしするために来たのである。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
All that glitters is not gold.
光るものすべてが金ではない。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
We have seldom seen such a sight!
そんな光景はめったにお目にかかれない。
This room doesn't get much sunlight.
この部屋はあまり日光が当たらない。
A mirror reflects light.
鏡は光を反射する。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
The sunbeam acts upon the skin.
日光は皮膚に作用する。
What place did you see?
どこを観光しましたか。
He was brilliant in the morning sun.
彼が朝日を受けて光り輝いていた。
The snow was brilliant in the morning sun.
雪が朝日をうけて光り輝いていた。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
She was left in the sun too long.
その子はあまりにも長く日光にさらされた。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The seat of his pants is shiny.
彼のズボンのしりはてかてか光っている。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
Are there any tours of the city?
市内観光ツアーがありますか。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'm glad to see you.
お会いできて光栄です。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
We visited Nikko the next day.
私たちは翌日日光を訪れた。
Never in my life have I seen such a peaceful sight.
私は今まではそんなにのどかな光景を見たことがない。
My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park
私の目はFratton Parkの門の栄光を見た
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Don't expose photos to the sun.
写真を日光に当ててはいけない。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
We would like to visit Nikko during this summer vacation.
この夏休みは日光に行きたい。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
Stand aghast at the terrible sight.
その恐ろしい光景に呆然としている。
I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.
カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac