Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| She did nothing but cry at the sight. | 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |