Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Too much light hurts the eye. | 光をあまり入れると目に悪い。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |