Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Can you arrange for a night tour bus? | 夜の観光バスを手配してくださいますか。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |