A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
It was a sublime scenery.
それは崇高な光景だった。
We have seen his glory.
私たちはこのかたの栄光を見た。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
I want to get a sightseeing visa.
観光ピザを取りたいのですが。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
The sun gives us light and heat.
太陽は私達に光と熱を与える。
Light travels much faster than sound.
光は音よりもずっと早く進む。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I want to see the sights in Akiruno city.
私はあきる野市に観光に行きたいです。
Don't expose this chemical to direct sunlight.
この薬品は日光に当てないようにしなさい。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
I am honored that you should ask me to speak.
発言を求められたことを光栄に思います。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Heat and light are necessary for our existence.
我々が生きていくには熱と光とが必要である。
That blue-white shining star is Sirius.
あの青白く光っている星がシリウスです。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。
Darkness is the absence of light.
闇とは光がないことです。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
This room doesn't get a lot of sun.
この部屋は採光が悪い。
Let's get some brochures from the travel bureau.
政府観光局から資料をもらおう。
He was excited to see the beautiful scenery.
彼はその美しい光景を見てわくわくした。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He went to Hawaii to do some sightseeing.
彼は観光でハワイに行った。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
The honor is more than I deserve.
それは身にあまる光栄です。
He was dazzled by the bright light.
彼は強い光に目が眩んだ。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
The floor had a good shine.
床がピカピカに光っていた。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
At that time, she was bathing in the sun.
彼女はそのとき日光浴をしていました。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
His eyes flashed with anger.
彼の目は怒りでギラっと光った。
My eyes are very sensitive to light.
目が光に対してすごく敏感なのです。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I like reading by daylight.
僕は日の光で本を読むことが好き。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
They could not help being touched.
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Well do I remember the scene.
私はその光景を良く覚えている。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
The light became weaker and weaker.
日の光がだんだん衰えてきた。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
I could not help laughing at the sight.
その光景を見て笑わずにはいられなかった。
She turned pale at the sight.
彼女はその光景を見てまっ青になった。
I took a trip to Nikko last week.
私は先週日光へ旅行した。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
He was frightened by the sight.
彼はその光景を見てぎょっとした。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
This summer I went to Nikko, and stayed overnight.
この夏日光へ行き、そこで一泊した。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
The number of tourists has increased greatly in recent years.