Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |