Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| The moon fell brightly on the water. | 月光は水面を明るく照らした。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |