Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| The sight made my flesh creep. | その光景を見て私はぞっとした。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| It was a great privilege working with you. | あなたと仕事ができて光栄でした。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| He has never been crowned with such glory. | 彼はかつてそのような栄光を与えられたことはなかった。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |