Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| A red light was glowing in the dark. | 暗闇で赤いライトが光っていた。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| She turned pale at the sight. | 彼女はその光景を見てまっ青になった。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The tourists wandered around the stores. | 観光客は店を次々に見て回った。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |