Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| And thus his attention was distracted from the sight. | そのために彼の注意がその光景からそれた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| The light became weaker and weaker. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| The clouds opened and the sun shone through. | 雲間が開け光が射した。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| All that glitters is not gold. | 光るものすべてが金ではない。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |