Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| This lamp sends out a powerful beam. | このランプは強い光線を出す。 | |
| There was thunder and lightning last night. | ゆうべは雷がなって稲光がした。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| He was excited to see the beautiful scenery. | 彼はその美しい光景を見てわくわくした。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| He came as a witness to testify concerning that light. | この人は光についてあかしするために来た。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Are there any tours of the city? | 市内観光ツアーがありますか。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |