Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| How do you know that light travels faster than sound? | 光が音より速いということがどうやって分かるのですか。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| The light shines in the darkness. | 光は闇の中に輝いている。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| A beam of sunlight came through the clouds. | 雲間から一条の光が漏れてきた。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い布は光を吸収する。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| Light has come into the world. | 光が世にやって来た。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |