Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was frightened at the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| I saw his face in the dim light. | 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| He stood gazing at the sight with his mouth open. | 彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 | |
| Wherever you go, you'll find Japanese tourists. | どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| The scene made my stomach turn. | その光景で気分が悪くなった。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| He was watching the scene with breathless interest. | 彼は息を凝らしてその光景を見つめていた。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| You should see the sight. | あなたはその光景を見るべきである。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光の美で有名である。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| Never shall I forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| My eyes are very sensitive to the light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| The sight struck me with wonder. | その光景を見て私は驚異の念にうたれた。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| Time flies like an arrow. | 光陰矢の如し。 | |
| There are many tourists in town. | 町には観光客が大勢います。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |