Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would be honored to give you a showing in my gallery. 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 The moonlight shone brightly. 月の光が明るく輝いた。 If you wash it, your car will shine in the sun. 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 Paintings should not be exposed to direct sunlight. 絵画は直射日光にさらしてはならない。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Too many sun's rays are harmful to your skin. 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 A beam of sunlight came through the clouds. 雲間から一条の光が漏れてきた。 We often hear it said that time flies. 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 There was thunder and lightning last night. ゆうべは雷がなって稲光がした。 This building is one of the many glories of Venice. この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 A red light is often used as a danger signal. 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 I'm really flattered to hear that. お褒めにあずかって光栄です。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 The speed of light is much greater than that of sound. 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 We saw terrible scenes on TV. 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 He felt like crying at the sight. 彼はその光景を見て泣きたくなった。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 She was surprised at the sight. 彼女はその光景におどろいた。 Let's get some brochures from the travel bureau. 政府観光局から資料をもらおう。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 Light travels much faster than sound. 光は音よりはるかに早く伝わる。 Something is flashing up ahead. 上部前方で何かが光っている。 Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 And thus his attention was distracted from the sight. そのために彼の注意がその光景からそれた。 This room gets little sunshine. この部屋はあまり日光が当たらない。 Never have I seen such a peaceful sight. 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 Fog was a familiar sight in London. 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 There was not a ray of hope before him. 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 I like reading by daylight. 僕は日の光で本を読むことが好き。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 The lake was gleaming in the bright sunshine. 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 Iron not used soon rusts. 使っている鎌は光る。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 In him was life, and that life was the light of man. このかたに命があった。この命は人の光であった。 I could not bear to see the scene. その光景は見るに堪えなかった。 His job is driving a sight-seeing bus. 彼は観光バスの運転手です。 Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 It was a beautiful sight. とても素晴らしい光景だった。 What place did you see? どこを観光しましたか。 Our soccer team was covered in glory. わがサッカーチームは栄光に輝いた。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Her letter cast a new light on the matter. 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 The moon does not shine as brightly as the sun. 月は太陽ほど明るくは光らない。 Too many trees deprive a house of light. 木が多すぎると家に光が射さない。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 It was a great privilege working with you. あなたと仕事ができて光栄でした。 If you wash it, your car will shine in the sun. 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 The light shines in the darkness. 光は闇の中に輝いている。 She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 Too much light hurts the eye. 光をあまり入れると目に悪い。 You can get energy from the sunshine. 日光からエネルギーを得る事ができる。 The moon cast a gentle light. 月は優しい光を投げかけた。 But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail. 「ああ。きれいなお星様」 呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。 Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? ピザを観光から商用に替えられますか。 I saw the sight and laughed in spite of myself. その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Light is resolved by a prism into seven colors. 光線はプリズムによって七色に分解される。 I must replace that fluorescent lamp. そこの蛍光灯を交換しないといけない。 The star which shines up there is Jupiter. あの上の方で光っている星は木星です。 The sunbeam acts upon the skin. 日光は皮膚に作用する。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 Have you ever been to Nikko? あなたは日光へ行ったことがありますか。 The seat of his pants is shiny. 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 Do you have a guide map of the city? 都市の観光地図はありますか。 I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 Sunlight pours into the room through the window. 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 This summer I went to Nikko, and stayed overnight. この夏日光へ行き、そこで一泊した。 We rented bicycles and saw the sights of Hagino. 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 Darkness is the absence of light. 闇とは光がないことです。 He was frightened by the sight. 彼はその光景を見てぎょっとした。 Are there any tours of the city? 市内観光ツアーがありますか。 We saw a dim light in the darkness. 暗闇の中にほのかな光が見えた。 The sun gives light and heat. 太陽は光と熱を出す。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 Visitors to that town increase in number year by year. その町への観光客は年々増えている。 Lightning is usually followed by thunder. 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 If you see the sight, you'll go bananas. もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 I want to get a sightseeing visa. 観光ピザを取りたいのですが。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 The stars were twinkling in the sky. 星が空できらきら光っていた。 She did nothing but cry at the sight. 彼女はその光景にただ泣くばかりでした。 She was sunbathing at that time. 彼女はそのとき日光浴をしていました。 Heat and light are necessary for our existence. 我々が生きていくには熱と光とが必要である。