Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| The lake was gleaming in the bright sunshine. | 湖は明るい日の光を受けて光っていた。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| In him was life, and that life was the light of man. | このかたに命があった。この命は人の光であった。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The floor had a good shine. | 床がピカピカに光っていた。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| The diamond shone brightly. | ダイヤは明るく光った。 | |
| The sight arrested my attention. | その光景に注意を引かれた。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| We visited Nikko the next day. | 私たちは翌日日光を訪れた。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| He was frightened at the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Light is the stimulus that causes a flower to open. | 光が刺激となって花が咲く。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| No cross, no crown. | 苦労なしに栄光はない。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 市内観光は楽しかったのですが、少し疲れてしまいました。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 洗えば、車は太陽の光をあびて輝くだろう。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| He lost his breath at the sight. | 彼はその光景にはっと息をのんだ。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| The moonlight shone brightly. | 月の光が明るく輝いた。 | |