Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| We have seen his glory. | 私たちはこのかたの栄光を見た。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| The sight has been indelibly etched in my mind. | その光景が心に焼き付いて離れない。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| My father polished his car till it shone. | 父は自分の車を光るまで磨いた。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| They made much of what they saw. | 彼らはその光景を重大視した。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| You can get energy from the sunshine. | 日光からエネルギーを得る事ができる。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| Then, when you're making CG, how should you use light sources? | では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. | この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| We have seldom seen such a sight! | そんな光景はめったにお目にかかれない。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| The honor is more than I deserve. | それは身にあまる光栄です。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| What he is today he owes to his father. | 彼が今日あるのも親の七光りさ。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。 | |
| Light travels faster than sound. | 光は音よりも速く進む。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| I was much frightened at the sight. | その光景を見て私は肝をつぶした。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Light shines on my sight of doubt. | ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| It shines on the beautiful sea. | その光が美しい海に輝く。 | |
| Something is flashing up ahead. | 上部前方で何かが光っている。 | |
| Water reflects light. | 水は光を反射する。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| Every woman was shocked at the sight. | どの女性もその光景にショックを受けた。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| He saw the scene by accident. | 彼は偶然その光景を見た。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |