Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was frightened by the sight. | その光景を見てぎょっとした。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| Man likes bright sunshine. | 人は明るい日の光を好む。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| She paled at the sight. | 彼女はその光景に青くなった。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| I'll never forget the sight. | その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| The tourists were fascinated with the exquisite scenery. | 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| The warm sunlight is full upon the green wheat field. | 青い麦畑には暖かい陽光が満ちている。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| He came only as a witness to the light. | ただ、光についてあかしするために来たのである。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| The glaring light is hurtful to the eyes. | そのどぎつい光は目に悪い。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| That child was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| The town is always crawling with tourists. | その町はいつも観光客でごった返している。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| The sight was too miserable to look at. | その光景は目も当てられなかった。 | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| Those jets were faster than lightning. | そのジェット機は稲光より速かった。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| The eye is sensitive to light. | 目は光りに敏感である。 | |
| I am honored that you should ask me to speak. | 発言を求められたことを光栄に思います。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| He came all the way from Nikko to see me off. | 彼は僕を見送りにはるばる日光から来てくれた。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| It is quite a sorry sight. | まったく悲しい光景だ。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| I'm a tourist too. | 私も観光客です。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| She was left in the sun too long. | その子はあまりにも長く日光にさらされた。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room. | 目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| Many people admire Nikko. | 多くの人々が日光を誉める。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| The moon was on the lake. | 月の光が湖を照らしていた。 | |