Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| And God said: Let there be light. And there was light. | 神光あれと言給ひければ光ありき。 | |
| This ring lost its luster. | この指輪は光沢をうしなった。 | |
| I am honored to meet you. | お目にかかれて光栄です。 | |
| This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it. | 蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 | |
| Wow, it's swarming with tourists! | うわぁ、観光客だらけ。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century. | 天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| It's a great honor to be able to meet you. | お目にかかれて大変光栄です。 | |
| Water glitters in the sunlight. | 水は日の光を受けて輝く。 | |
| The sun sends out light. | 太陽は光を放つ。 | |
| She was very surprised at the sight. | 彼女はその光景にたいへん驚いていた。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| He felt like crying at the sight. | 彼はその光景を見て泣きたくなった。 | |
| I'm glad to meet you, too, Mr Ito. | 私も伊藤さんにお目にかかれて光栄です。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| The sun gives light and heat. | 太陽は光と熱を出す。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| Never have I seen such a peaceful sight. | 私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。 | |
| And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. | その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。 | |
| This is the most beautiful sight that I have ever seen. | これは今までに見た中でもっとも美しい光景だ。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| He could not bear to see the scene. | 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| There are many tourists in the city on holidays. | 休みの日は観光客でいっぱいです。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. | カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。 | |
| The sight made my blood freeze. | その光景を見て血が凍った。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| If you wash it, your car will shine in the sun. | 君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| At that time, she was bathing in the sun. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| The room was bathed in sunshine. | その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 | |
| I was watching the scene holding my breath. | 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| I'm really flattered to hear that. | お褒めにあずかって光栄です。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Light and sound travel in waves. | 光や音は波の形で伝わる。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| He was dazzled by the bright light. | 彼は強い光に目が眩んだ。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景であった。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| The pilot described the scene in detail. | パイロットはその光景を詳細に述べた。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼の仕事は観光バスの運転手です。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The true light that gives light to every man was coming into the world. | すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| The velocity of light is about 186,000 miles per second. | 光の速度は秒速およそ186、000マイルである。 | |
| Iron not used soon rusts. | 使っている鎌は光る。 | |
| The icy road sparkled in the sunlight. | 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |