Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have never been to Nikko. | いままでに日光に行ったことがない。 | |
| The sunlight gradually decreased. | 日の光がだんだん衰えてきた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| Light travels at a velocity of 186,000 miles per second. | 光は秒速186、000マイルで進む。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| I am highly honored by the presence of the president. | 社長にご出席いただき光栄に存じます。 | |
| Our soccer team was covered in glory. | わがサッカーチームは栄光に輝いた。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| The light penetrates the darkness. | 光は闇を貫く。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. | 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| I could not bear to see the scene. | その光景は見るに堪えなかった。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| He was frightened by the sight. | 彼はその光景を見てぎょっとした。 | |
| He was very excited by the scene. | 彼はその光景に興奮した。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| There are many foreign tourists in Asakusa. | 浅草には外国人観光客が多い。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Brave man as he was, he recoiled at the sight. | 彼は勇敢な男だったが、その光景にはたじろいだ。 | |
| The honor you are giving me is more than I deserve. | 身に余る栄光。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| The moon doesn't have light of its own. | 月は自分では光らない。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町の観光をした。 | |
| The hills are bathed in sunlight. | 丘は陽光をいっぱいに浴びていた。 | |
| He was amazed at the sight. | 彼はその光景を見てひどく驚いた。 | |
| Let's all make a toast to our glory days. | 僕達の栄光の日々に乾杯! | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| She was surprised at the sight. | 彼女はその光景におどろいた。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| My eyes have seen the glory of the gates of Fratton Park | 私の目はFratton Parkの門の栄光を見た | |
| What place did you see? | どこを観光しましたか。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The snow was brilliant in the morning sun. | 雪が朝日をうけて光り輝いていた。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| How time flies! | 光陰矢のごとし。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| Hardly ever have we seen such a night! | そのような光景を目にするのは、まずまれだ。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| Don't expose photos to the sun. | 写真を日光に当ててはいけない。 | |
| A prism decomposes light. | プリズムは光を分解する。 | |
| I wondered at the sight. | 私はその光景におどろいた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. | 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The seat of his pants is shiny. | 彼のズボンのしりはてかてか光っている。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| They sailed for months in hope of "gold and glory". | 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He was brilliant in the morning sun. | 彼が朝日を受けて光り輝いていた。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| I must replace that fluorescent lamp. | そこの蛍光灯を交換しないといけない。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights. | 2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| It was a beautiful sight. | とても素晴らしい光景だった。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| My eyes were intent on the scene. | 私の目はその光景に吸い付けられた。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| Tourists have increased in number. | 観光客の数が増えた。 | |
| We saw a dim light in the darkness. | 暗闇の中にほのかな光が見えた。 | |
| A mirror reflects light. | 鏡は光を反射する。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| The star which shines up there is Jupiter. | あの上の方で光っている星は木星です。 | |
| His eyes flashed with anger. | 彼の目は怒りでギラっと光った。 | |