When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
We saw the gleam of a distant lighthouse.
遠い灯台のかすかな光を見た。
She paled at the sight.
彼女はその光景に青くなった。
His eyes flashed with anger.
彼の目は怒りでギラっと光った。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
The glow of the light was intense.
光の輝きが強かった。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
I wondered at the sight.
私はその光景におどろいた。
Heat and light are necessary for our existence.
我々が生きていくには熱と光とが必要である。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The stars were twinkling in the sky.
星が空できらきら光っていた。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
The moon does not shine as brightly as the sun.
月は太陽ほど明るくは光らない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You should see the sight.
あなたはその光景を見るべきである。
It's a great honor to be able to meet you.
お目にかかれて大変光栄です。
Those jets were faster than lightning.
そのジェット機は稲光より速かった。
Tourism generated many new jobs.
観光が多くの新しい仕事を生み出した。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
The light penetrates the darkness.
光は闇を貫く。
Iron not used soon rusts.
使っている鎌は光る。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"
「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
The moonlight shone brightly.
月の光が明るく輝いた。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.
もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
Light is the stimulus that causes a flower to open.
光が刺激となって花が咲く。
Light is no less necessary to plants than water.
光は、水と同じように植物にとって必要だ。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.