He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family.
よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.
園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
We need more medical care for infants.
幼児に対する医療がもっと必要である。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
The orphan was fostered by the wealthy man.
その孤児は金持ちに育てられた。
He may well be said to have been a fortunate man.
彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
He was struck with polio when he was five.
彼は五歳の時に小児麻痺にかかった。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
A child whose parents are dead is called an orphan.
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
The nursery toilet door was shut.
託児所のトイレのドアは閉まっていた。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Children whose parents are dead are referred to as "orphans".
親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
It is said that she looked after the orphan.
彼女はその孤児の世話をしたそうです。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.