UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
She got a new CD player yesterday.彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
Just then his boss came in and cut him down to size.そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Would you like ice?氷は入れますか、なしでいいですか。
This order has just come in over the phone.この注文は今電話で入ったところです。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.この電子書籍革命はまったく気に入らない。
They teased the new student.彼らは新入生をからかった。
I caught sight of him as I entered the room.私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。
Now, I put this card into the hat. See?さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。
She went into her room to change her dress.彼女は服を変えに部屋へ入った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
Shut the door behind you.入ったらドアを閉めなさい。
You can't enter here unless you have a pass.許可書がなければここへは入れない。
She is pleased with the dress.彼女はそのドレスが気に入っている。
When she entered the room, he stood up.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Bob filled the pot with water.ボブはポットに水をいっぱいに入れた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He seems to be very fond of the boy.彼はその少年が気に入っているらしい。
May I share your umbrella?傘に入れてもらえませんか。
The bank was held up last night.昨夜その銀行に強盗が入った。
The burglar gained access to the house through a window.泥棒はその家に窓から入った。
Don't talk with your mouth full.口にものを入れたまま話してはいけない。
We import grain from the United States.私たちはアメリカから穀物を輸入している。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
My father has been in the hospital for two months.私の父は2ヶ月入院していた。
I pawned my camera.私はカメラを質に入れた。
I saw Jane go into her classroom with a smile.私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
Always give way to traffic coming from the right.右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
There is a little money in the bag.袋の中にお金が少し入っています。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The newcomers cultivated the immense wilderness.新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
He was displeased with my coming.彼は私が来た事が気に入らなかった。
It's my grandmother's artificial tooth.それは私のおばあちゃんの入れ歯です。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
You'll never achieve anything if you don't study harder.もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。
This gun is out of bullets.この銃には弾が入っていません。
Now that I have enough money, I can get that camera.お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
When she entered the kitchen, no one was there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
How did you like it?それは気に入りましたか。
I like this house, because it is very comfortable.この家は住みごこちがよいので気に入っている。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?新入生歓迎会は楽しかったですか。
It never occurred to me that she was ill in hospital.彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
You put far too much pepper in it.コショウを入れすぎたね。
He was put in a cell.彼は独房に入れられた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Six were invited, including the boy.その少年を入れて六人招かれた。
Please drop it in the mail if it's not out of your way.もし遠回りでなければポストに入れてください。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
We got this chair free.私達はこの椅子をただで手に入れた。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
I have been in the hospital for the last month.私はこの1ヶ月入院していました。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The thief got in without being noticed.泥棒は気づかれずに中に入った。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Playing the piano is her favorite pastime.ピアノを弾くことが彼女のお気に入りの気晴らしです。
I've made a lot of friends since I entered college.大学に入って友達がたくさんできた。
Where is the entrance to the museum?博物館の入り口はどこですか。
She poured me some tea.彼女は私にお茶を入れてくれた。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
The airplane ascended into the clouds.飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
I like my job very much.私は自分の仕事を気に入っています。
I purchased the goods for half price.私はその品物を半額で購入した。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
Am I going to have a false tooth or a crown?入れ歯にするのですか、それともクラウンにするのですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Why don't you join our party?私たちの仲間に入りなさい。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
That was why he entered the university.そういうわけで、彼はその大学に入学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License