The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.
彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
Why don't you come in?
どうして入って来ないのか。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
You can't just come in here and start ordering people around.
いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.
ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
How did you come by that much money?
その大金をどうして手に入れたのですか。
The train was seen to come into the station by me.
列車は駅に入ってくるのを私に見られた。
We specialize in the import of machinery parts.
弊社は機械パーツの輸入を行っています。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
At dinner time, don't speak with your mouth full.
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
Mayuko entered the room.
マユコは部屋に入った。
I wonder who's buried in that tomb.
あのお墓には誰が入っているのだろう。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
There are a few books in the bag.
かばんの中に本が2、3冊入っています。
The boy looked pleased with his new bicycle.
その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
Japan imports a large quantity of oil.
日本は多量の石油を輸入している。
It's in the overhead compartment.
お席の上の棚の中に入っております。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
She entered this school last year.
彼女は昨年この学校に入学した。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Don't put that damp towel into the bag.
そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。
You must pay the admission fee here.
ここは入場料を払わなければいけない。
Wear what clothes you want.
どれでも気に入っている服を着なさい。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I entered a restaurant and had lunch.
私はレストランに入って昼食を食べた。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He called in to say he could not attend the meeting.
彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please step inside.
どうぞ中へお入り下さい。
What heading does this book come under?
この本は何の項目に入りますか。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
My ears are going to freeze if I don't go in.
中に入らないと、耳が凍りそうだ。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.
2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
I like this coat. May I try it on?
このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
You are new students.
君達は新入生です。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
How many flowers are there in the vase?
花瓶には何本の花が入っていますか。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
She has been hospitalized for 2 months already.
彼女が入院してもう二ヶ月になる。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.
彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
She made tea for me.
彼女は私にお茶を入れてくれた。
Come inside.
入っておいでよ。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
It is amazing that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
A man with a big dog came in.
大きな犬を連れた男が入って来た。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
Do I have to stay in the hospital?
入院しなければいけませんか。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
He finally made money.
ついに彼はお金を手に入れた。
You must not take either a shower or a bath.
今日はシャワーも入浴も控えてください。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.