The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The settlers subsisted on bread and water.
入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。
This book is beautifully illustrated.
この本には美しい挿絵が入っている。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I take a bath every morning in summer.
私は夏には毎朝入浴する。
He went into the water before me.
彼が私より先に水中に入った。
But you like it!
でも、そういうキミはそれを気に入っているのだろう。
Can you obtain this rare book for me?
この珍しい本を入手してもらえないか。
She’s been sent to jail for murder.
彼女は殺人の廉で牢屋に入れられてしまった。
He felt in his pocket for his lighter.
彼はポケットに手を入れてライターをさがした。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
The company has purchased a new computer system.
その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Wine is put in casks to age.
ワインはたるの中に入れて熟成させる。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
I'm amazed Sue accepted his proposal.
スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.
いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The children all had gone to sleep before it got dark.
子供達は暗くなる前に寝入った。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
I need one month to make a permanent bridge for you.
ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。
I'm going to join the school orchestra.
学校のオーケストラに入るつもりなのだ。
I like that singer a lot.
私は、あの歌手が大変気に入っています。
Oww! Oww! Oww! The bath water is too hot.
あっちっち!このお風呂、熱くて入れないよ。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
I like that answer.
その答え、気に入った。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
That was why he entered the university.
そのようにして、彼はその大学に入学した。
I am not used to drinking coffee without sugar.
私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
He seems to be very fond of the student.
彼はその学生が気に入っているらしい。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I belong to the sailing club.
私はヨット部に入っている。
The thief slipped into the house.
泥棒はこっそり家に入った。
I received a good job offer.
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
There are various kinds of candy in that bowl.
あのボールにはいろいろなキャンディが入っている。
What's in your suitcase?
スーツケースには何を入れてるの?
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.
穴があれば入りたい気持ちだ。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.
私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
Our school has broken up for the summer.
私たちの学校は夏期休暇に入った。
She poured in the water.
彼女は水をそそぎ入れた。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Please put a lump of sugar in my coffee.
角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
My sister's son Jimmy is my favorite nephew.
私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。
Come into my office.
オフィスへどうぞお入りください。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
He likes coffee without sugar.
彼は砂糖を入れないコーヒーが好きだ。
Where did you get this?
それを何処で手に入れたの。
I take a bath every morning in the summer.
私は夏には毎朝入浴する。
He filled the bottle with water.
彼は瓶に水をいっぱい入れた。
Make a student cram for the entrance examination.
入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
She put the key in her pocket.
彼女は鍵をポケットに入れた。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
The sea indented the coastline.
海が海岸に入り込んだ。
The thief seemed to break in through a window.
泥棒は窓から侵入したらしい。
When she came inside, we had finished eating dinner.
彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He knocked on the door, then came in.
彼はドアをノックして、それから入ってきた。
A burglar broke into the shop last night.
昨夜強盗が店に押し入った。
Keep out.
立ち入りを禁ず。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?
そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.