Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。 See to it that no strangers come into this room. 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 This dress may look funny, but I like it. このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 We will purchase a new car next week. 家では来週の新車を購入するつもりだ。 He is very pleased with the new bicycle. 彼はその新しい自転車が気に入っています。 Where did you pick up those old coins? あの古いコインをどこで手に入れたのか。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 Please fill the teapot with boiling water. ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 May I take a bath? 入浴してもいいですか。 You may have it for the asking. ご入用でしたらさしあげます。 Don't burst into the room without knocking. ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 The police observed the man enter the bank. 警察はその男が銀行に入るのを見つけた。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 It looks like the rainy season is going to start after next week. 梅雨入りは来週以降になりそうだ。 Which club do you want to join? あなたはどのクラブに入りたいですか。 He was going accept the offer, but thought better of it. 彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! I am quite pleased with you. あなたのことがすっかり気に入りました。 I was surprised that you won the prize. 君が入賞したのにはびっくりした。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 The baby cried itself to sleep. その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 The doctor advised her to enter the hospital. 医者は彼女に入院することを勧めた。 Next week, I will sit a university entrance examination. 来週、私は大学の入学試験を受ける。 Demand for imported cars is increasing due to lower prices. 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 Chris gets 7 gold coins! クリスは金貨7枚を手に入れた! He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 I have a bath every day. 私は毎日1回おふろに入ります。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 You can't just come in here and start ordering people around. いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。 Knock on the door before entering the room. 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 This box is so large that it cannot go into my bag. この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。 At last, the gem was in his hands. ついに彼はその宝石を手に入れた。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 A woman is going into it now. 今1人の女の人が入っていきましたよ。 She put the key in her bag. 彼女はバッグに鍵を入れた。 Sugar melts in hot water. 砂糖は湯に入れると溶ける。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへの入会を許された。 Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 My father says he failed in the entrance examination twice. 父は入試に2度失敗したと言っている。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 Don't put that damp towel into the bag. そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 I believe in myself and trust what I do. 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 This key admits to his room. この鍵で彼の部屋に入れます。 The kitten wanted in. 子猫は中に入りたがった。 He came in while we were at table. 食事中に彼が入ってきた。 The notice in the park said, "Keep off the grass." 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 The market is glutted with cheap imports. 市場は安い輸入品であふれている。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Please fill out this form. こちらの書類にご記入ください。 As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 Who ate my cake that I'd put in the fridge? 冷蔵庫に入れておいた私のケーキ食べたの誰? He entered the university after failing the examination twice. 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 I like it very much. とても気に入ってます。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Don't put sugar in my coffee. 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 How many eggs were you able to get yesterday? 昨日、卵を何個手に入れることができましたか。 Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 She will have been in hospital for a month next Monday. 今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。 The best laid schemes of mice and men. この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 You can't accomplish anything without taking a risk. 虎穴に入らずんば、虎子を得ず。 My sister would often cry to sleep when she was a baby. 私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 Purchase any necessary articles quickly. 必要な物品を急いで購入しなさい。 She was combing her hair for a long time. 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 This tire doesn't have enough air in it. このタイヤには空気が十分入っていない。 First, catch your hare, then cook him. まず現物を手に入れよ。 Did you put in any salt? 塩を入れましたか。 He will have been in the hospital for a year next March. 彼はこんどの3月で1年入院していたことになる。 She applied for the membership in a golf club. 彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。 If you need any money, I'll lend you some. もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 He felt in his pocket for his lighter. 彼はポケットに手を入れてライターをさがした。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 On leaving school, he went into business. 学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。 I am able to obtain a registration form for free. 登録用紙は無料で入手できます。 The girl entered the room. その女の子は部屋に入った。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 She stood up when her teacher came in. 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 What's your favorite place to vacation in Japan? 日本で気に入りの休み場は何ですか? Our school has accepted three Americans as exchange students. 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 What's the purpose of your visit? 入国の目的は何ですか。 He was admitted to the school. 彼はその学校に入れてもらった。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 When I entered the room, she was playing the piano. その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 The ticket admits two persons. この切符で二人入れる。