Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Don't speak with your hands in your pockets.
ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
She went into the room and lay on the bed.
彼女は部屋に入ってベッドに横になった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He came in, and at the same time the bell rang.
彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
This ticket is valid for only two days after its purchase.
この切符は購入後2日のみ有効である。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Sam made the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
I like this. I will take it.
これが気に入りました。これをもらいます。
He took no account of the fact.
彼はその事実を考慮に入れなかった。
It's obvious that Tom is just pretending to be asleep.
トムの狸寝入りって、バレバレなんだよね。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
He was having lunch when I entered the room.
私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。
How often a week do you take a bath?
一週間に何回入浴しますか。
We welcome you to our club.
私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
The rainy season has set in.
雨季に入った。
I would like to get your latest catalogue.
あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
Why did you fail in the entrance examination?
どうして入試に失敗したのですか。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
She earns money by taking in students.
彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Always keep a handkerchief in your pocket.
いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
Don't speak with your mouth full.
口に食べ物を入れたまましゃべるな。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.
あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
He framed the picture he had bought on the street.
彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
Before long he came into the room.
やがて彼が部屋に入ってきた。
I don't like that idea.
そのアイデアは気に入らない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.
お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
There's a pea in my right nostril.
右の鼻に豆が入ってしまいました。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい。
She will have been in hospital for a month next Monday.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
All the roads leading into the city are full of cars.
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
He went into the next room and lay down.
彼は隣の部屋に入って横になりました。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The children were all ears when I was telling them the story.
子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
He thought someone had put poison in his soup.
だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
Why don't you come in?
入っておいでよ。
The boy came running into the room.
少年は走って部屋に入ってきた。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
He filled the bucket with water.
彼はバケツに水をいっぱい入れた。
It was natural that everyone should like the girl.
誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。
The new student became friends with Ken.
その新入生はケンと親しくなった。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
He put salt into his cup of coffee by mistake.
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.