My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
You can't enter here unless you have a pass.
許可書がなければここへは入れない。
I will get that classic car at all costs.
どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
His wagon drew up at the entrance to the market.
彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
He entered the bank as manager.
彼は支配人の資格で銀行に入った。
She is reading a manual on gardening.
彼女は園芸の入門書を読んでいる。
Tom has been in the hospital for three months.
トムは3ヶ月前から入院している。
There are six people including him.
彼を入れて6人います。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
Kuniko had already eaten when I came in.
私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
She's been in the hospital for a month.
彼女が入院して一ヶ月になる。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
入念な計画と努力の賜物です。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
If you need an umbrella, I can lend you one.
傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
She went in to get it.
彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Could you please sign the register?
宿泊者名簿に記入していただけますか。
Put more salt in the soup.
スープにもっと塩を入れろ。
She tried to obtain a ticket for the concert.
彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。
There are some apples in the basket.
かごの中にリンゴがいくつか入っています。
The wall wasn't high enough to keep dogs out.
その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。
How many eggs could you get yesterday?
昨日いくつの卵を手に入れたか。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
What I like is her way of talking.
私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
His work occupies his mind to the exclusion of all else.
彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.