UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I joined the golf club three years ago.私は3年前にそのゴルフクラブに入会した。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I cast my fishing line into the sea.私は釣り糸を海に投げ入れた。
He was admitted to the school.彼はその学校に入学を許可された。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He applied for admission to the riding club.彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
She is in hospital now.彼女は今入院中である。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Let me in, please.私を中に入れてください。
I tried to get it, but in vain.私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。
I got a new camera.私は新しいカメラを手に入れた。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
She looked pleased with her new job.彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
I usually take a bath after dinner.私はたいてい夕食後に入浴する。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I entered a coffee shop.私は喫茶店に入った。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Do not put new wine into old bottles.新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
I caught sight of him as I entered the room.私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。
A man cannot be made in a mold.人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I don't like this shirt. Show me another one.このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I finally got hold of that book I wanted.やっとほしい本を手に入れた。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
They broke in through the kitchen window.彼らは台所の窓から侵入した。
Please come in one by one.どうぞ一人ずつお入りください。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
He took a hot bath and turned on the TV.彼は風呂に入り、テレビをつけた。
Graham Greene is one of my favorite authors.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
Her illness kept her in hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
He insured himself for a rainy day.まさかの時のために彼は保険に加入した。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
He put air in his tires.彼はタイヤに空気を入れた。
He put some coins in the box.彼は箱にコインを何枚か入れた。
Move over a little if you please.恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
He could manage a week's holiday.彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。
A retail merchant buys wholesale and sells retail.小売商人は卸しで仕入れて小売りで売る。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
Hey, turn on the meter first.おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。
She's been in the hospital for a month.彼女が入院して一ヶ月になる。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I'm not happy with this situation.私はこの状況が気に入らない。
Are you a new student?新入生の方ですか?
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
I whispered to him to come in.私は彼に入るように耳打ちした。
He began to study with a will.彼は身を入れて勉強をし始めた。
That boy could not enter for fear of the dog.その子は犬がこわくて入れなかった。
He's sick and was hospitalized.病気で病院に入院した。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
He is in want of money.彼はお金が入用です。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
Our boss is very sweet on the new girl.うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。
A hot bath and then bed.熱い風呂に入ってから寝よう。
There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills.たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
This book is too large to go in my pocket.この本は大きすぎて私のポケットに入らない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
I'm pleased with these shoes.私はこの靴が気に入っています。
Children are not admitted.子供は入場できません。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
Let's get down to brass tacks and talk business.本題に入って仕事の話をしよう。
A burglar broke in while he was asleep.彼が眠っている間に泥棒が入った。
Put more salt in the soup.スープにもっと塩を入れろ。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中たばこをやめなければならなかった。
It started raining, so I got under my friend's umbrella.雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
Tom liked that idea.トムはそのアイディアを気に入った。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome.いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella.雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。
But you like it!でも、そういうキミはそれを気に入っているのだろう。
What does it contain?中に何が入ってますか。
It happened that she was taking a bath.彼女はたまたま入浴中だった。
The child soon fell asleep in the bed.子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License