Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finally she attained a position of power. ついに彼女は権力の座を手に入れた。 I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano. わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。 She made arrangements to get him into a good hospital. 彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 Please call in a doctor. 医者を呼び入れて下さい。 Take care not to intrude upon her privacy. 彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。 Taking everything into consideration, he can't be the criminal. すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 He came in while we were at table. 食事中に彼が入ってきた。 I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers. あの店、一見さんでも入れるのかな。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 Frankly speaking, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 The police were forced to break into the apartment through the window. 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 Humanity has suffered more from war in this century than ever before. 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 Did you like the movie? この映画は気に入った? Our school accepted three Americans as exchange students. 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 We must allow for his age. 私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。 Come under my umbrella, or you'll get wet. 私の傘に入りなさい。でないとぬれますよ。 Knock when going to the bathroom, OK? トイレに入る時はノックしてね。 My briefcase is full of papers. 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 I'm pleased with my new bathing suit. 私は新しい水着が気に入っている。 He was admitted to the college. 彼は大学への入学が許可された。 Don't make fun of the new student! 新入生をからかってはいけません。 I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。 Wine is put in casks to age. ワインはたるの中に入れて熟成させる。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 You had better enter the hospital. 入院したほうがいいです。 Come on in! さあ、入って入って。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 He entered the room. 彼は部屋に入った。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 Please pay a deposit of two month's rent. 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital. 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 You must pay the admission fee here. ここは入場料を払わなければいけない。 Nowadays anybody can get books. 本は今では誰にでも手に入る。 Our school has broken up for the summer. 私たちの学校は夏期休暇に入った。 His age didn't enter into our decision not to employ him. 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 I have no money in my pocket. ポケットの中にはお金が入っていない。 Could you please sign the register? 宿泊者名簿に記入していただけますか。 That boy could not enter for fear of the dog. その子は犬がこわくて入れなかった。 It never occurred to me that she was sick in the hospital. 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 He's studying hard so he can pass the entrance exam. 彼は入試に通るように一生懸命勉強している。 Tom filled out the application form. トムはその申込み用紙に記入した。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia. 入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。 He felt in his pocket for his lighter. 彼はポケットに手を入れてライターをさがした。 Please fill the teapot with boiling water. ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 This is a car imported from Germany. これはドイツから輸入した車です。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 Our principal wanted to admit Bob to our school. 校長先生はボブを私たちの学校に入学させたいとおもっています。 Put in a little more sugar. もう少し砂糖を入れてください。 The baby cried itself to sleep. その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。 He came into the room with his eyes shining. 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 As long as you're here, you'd better take a bath. ここにいるからには風呂に入ったほうがいい。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 She got the ticket for nothing. 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 I filled in my name on the form. 用紙に自分の名を記入した。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 After a while, the man came into the room. しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 I'm going to take a bath first. お風呂先に入るね。 I took a bath and then had a glass of beer. 私は風呂に入り、それからビールを一杯飲んだ。 He entered the garden secretly. 彼は密かに庭に入り込んだ。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 The cowboys rode into an unknown town. 牧童達は馬で名もない町に入っていった。 Nothing ventured, nothing gained. 冒険をしなければ何も手に入らない。 The hospital took him in yesterday. 彼は昨日入院した。 This food will keep for a week in an airtight container. この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。 We accept anybody, irrespective of nationality. 国籍に関係なく誰でも受け入れる。 We ought to make allowances for his difficult situation. 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。 I'm displeased with your negligence. 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 When I entered his room, he was reading a book. 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 Would you like some sugar? 砂糖は入れますか。 No sooner had she entered her room than she began to cry. 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 Now that I have enough money, I can get that camera. お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。 Wear what clothes you want. どれでも気に入っている服を着なさい。 The dog jumped over the fence into the garden. 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 We import coffee from Brazil. 我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 He stood up to go inside. 彼は中に入ろうと立ち上がった。 The maid had already cleaned the room when Carol walked in. キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 At school I am on the Newspaper Committee. 学校では新聞委員会に入っています。 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 And so the man came in. そして、そこでその男は入ってきました。 It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 Those customs found acceptance there. そこでそういった習慣が受け入れられた。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 We are Millwall. No-one likes us, we don't care! 私たちはMillwallです。 誰も私たちを気に入らない、私たちは気にしない! They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 She put two calls in for Tom. 彼女はトムに二度電話を入れた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 Please put this into the microwave oven. これを電子レンジに入れて下さい。 You have something in your pockets, don't you? ポケットに何か入れてるでしょ。