The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came into the garden and looked at the trees for a long time.
彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Fill out the form in ballpoint.
ボールペンで申込書に記入しなさい。
I have got into Hyogo University.
兵庫大学に入りました。
This book can't go into the bag.
この本はバッグに入らない。
He has western books the like of which you can't get in Japan.
彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
He turned a deaf ear to me.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
We import flour from America.
私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。
I am able to obtain a registration form for free.
登録用紙は無料で入手できます。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I got that for almost nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
He was having lunch when I entered the room.
私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
Two people can enter with this ticket.
この切符で2名入場できます。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?
立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
Personally, I liked this one.
私はこれが気に入りました。
I feel like taking a bath now.
私は今、風呂に入りたい気がする。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Don't intrude on her privacy.
彼女のプライバシーに介入するな。
Bathe the baby, won't you?
赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We have just bought two pieces of furniture.
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。
I belong to the rugby football club.
私はラグビー部に入っています。
Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The country is aiming at decreasing its imports.
その国は輸入を減らそうとしている。
Children under 18 are not admitted.
18歳未満の方は入場できません。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
My aunt showed me how to make good coffee.
叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
This book is available at one shop only.
この本はただ一軒の店でだけ入手できる。
The demand was brought down by increases in imports.
輸入の増加によって需要は下がった。
I've made a lot of friends since I entered college.
大学に入って友達がたくさんできた。
She doesn't like the way I speak.
彼女は私の話し方が気に入らない。
She put salt into her coffee by mistake.
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
That boy could not enter for fear of the dog.
その子は犬がこわくて入れなかった。
If you have an umbrella, let me join you under it.
傘をお持ちなら、入れさせてください。
She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
Fill the tires with air.
タイヤに空気をいっぱい入れよ。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
It looks like the rainy season is going to start after next week.
梅雨入りは来週以降になりそうだ。
We take a bath every day.
私たちは毎日ふろに入ります。
I have been in the hospital for the last month.
私はこの1ヶ月入院していました。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."