UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
A burglar broke into the convenience store last month, but I heard the police caught him yesterday.先月泥棒がそのコンビニに入ったんですが、警察が昨日捕まえたそうです。
This is not the entrance.ここは入口ではありません。
Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden.ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.疲れたときは風呂に入るのが一番。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
I remember posting your letter yesterday.昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。
The door gives access to the kitchen.そのドアから台所へ出入りできる。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
He entered the business world instead of going on to college.彼は大学へ進まず実業界に入った。
I saw him enter the house.私は彼が家に入るのを見た。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
There are a lot of beautiful songs on these records.このレコードには美しい歌がたくさん入っている。
The baby wept to sleep.その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
I am really pleased with my new car.私は新車がとても気に入っている。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Do I have to have a full denture?総入れ歯にするのですか。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
You had better enter the hospital.入院したほうがいいです。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
You can't accomplish anything without taking a risk.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
Let me in.中に入れてよ。
Please come in one by one.どうぞ一人ずつお入りください。
My father doesn't approve of her.父は彼女が気に入らない。
I am quite comfortable in this room.この部屋はとても気に入っている。
Tom stopped talking when Mary walked into the room.メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
He began to study with a will.彼は身を入れて勉強をし始めた。
This soap is infused with natural fragrances.この石けんには天然香料が入っている。
The runners rounded the corner into the homestretch.ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
Imported cars account for less than eight percent.輸入車は8%未満しか占めていない。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
I put my suitcase in the trunk.私はスーツケースを車のトランクに入れた。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I got some shampoo in my eyes and it burns.シャンプーが目に入ってヒリヒリする!
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He put some coins in the box.彼は箱にコインを何枚か入れた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
Will you join our club?私たちのクラブに入らない?
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
Hating others is foreign to her.他人を憎むことは彼女とは相入れない。
Sam joined the army when he was eighteen.サムは18才で入隊した。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I've had full dentures for two years.総入れ歯にして2年がたちます。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Did you notice him coming in?彼が入ってきたのに気づきましたか。
I bought a new television.私は新しいテレビを購入した。
I'm surprised that you won the prize.君が入賞したのには驚いた。
The ball bounded away into our neighbor's garden.ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。
That boy could not enter for fear of the dog.その子は犬がこわくて入れなかった。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
She came into the room.彼女が部屋に入ってきた。
He couldn't pass the entrance examination.彼は入試に合格しなかった。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
I'd like a twin with an extra bed.ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。
He was admitted to college.彼は大学に入学を許可された。
Some people were hanging around at the entrance.数人の人が入り口でぶらついていた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I entered this school two years ago.私はこの学校に2年前に入学した。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
That's the chair that I really like.俺のお気に入り椅子だぞ。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
The pupils stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
They took every possibility into consideration.彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。
We saw a stranger enter the house.私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
My son entered high school.私の息子は、高校に入学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License