Japan began to import rice from the United States.
日本はアメリカから米を輸入しだした。
This sort of music is not to the taste of everybody.
こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I often feel depressed.
よく気が滅入ります。
Entering a university is not the purpose of my life.
大学に入っていることが私の人生の目標ではない。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
What's the purpose of your visit?
入国目的は何ですか。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
He was admitted to college.
彼は大学に入学を許可された。
I had been studying English for two hours when he came in.
彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
He accepted my idea.
彼は私の考えを受け入れた。
You have something in your pockets, don't you?
ポケットに何か入れてるでしょ。
Children don't like to take a bath.
子供は入浴するのが好きではない。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Bathe the baby, won't you?
赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。
The boy looked pleased with his new bicycle.
その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Please get me a ticket.
切符を一枚、手に入れて下さい。
I got some shampoo in my eyes. It burns!
シャンプーが目に入ってヒリヒリする!
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
The corporation invited bids for the construction project.
公団は建設計画の入札を募集した。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
She took the entrance exam yesterday.
昨日彼女は入学試験を受けた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Put him in.
彼を中に入れなさい。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
The thief seemed to break in through a window.
泥棒は窓から侵入したらしい。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
They carried on talking even after the teacher came in.
先生が入った後でも彼ら話しつづけた。
Two people can enter with this ticket.
この切符で2名入場できます。
I have been in the hospital for the last month.
私はこの1ヶ月入院していました。
I took off my hat and entered the church.
私は帽子を取り、教会に入った。
He entered the bank as manager.
彼は支配人の資格で銀行に入った。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
You can't enter that bookstore with your shirt off.
シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
Would you like to join our team?
私たちのチームに入りませんか。
That can't be Mary. She is in hospital now.
あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
Enter the room at once.
すぐ部屋に入りなさい。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He was soon accepted into the family.
彼は間もなく家族に受け入れられた。
I am very much pleased with my new maid.
私は新しい女中がたいへん気に入っている。
Would you like some sugar?
砂糖は入れますか。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
How often, in a week, do you take a bath?
1週間に何回お風呂に入りますか。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進入を遮断した。
She put lots of sugar in the coffee.
彼女はコーヒーに砂糖をたくさん入れた。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.