Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| I joined the golf club three years ago. | 私は3年前にそのゴルフクラブに入会した。 | |
| You had better take account of his age. | 彼の年齢を考慮に入れた方がよい。 | |
| The contents of the wallet were missing. | 札入れの中身が紛失していた。 | |
| There have been many accessions to the party. | 多くの入党者があった。 | |
| He is pleased with his new shoes. | 彼は新しい靴が気に入っている。 | |
| Please put this into the microwave oven. | これを電子レンジに入れて下さい。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| Do come in. | 入って。 | |
| My income is a far cry from his. | 私の収入は彼のには及びもつかない。 | |
| That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. | あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 | |
| He passed the entrance examination. | 彼は入学試験に合格した。 | |
| You had better take into consideration that you are no longer young. | 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 | |
| Come in. | 入っておいでよ。 | |
| He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. | 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 | |
| The house is vacant. | あのいえは今誰も人が入っていない。 | |
| Sam joined the army when he was eighteen. | サムは18才で入隊した。 | |
| They fell into the conversation immediately. | 彼らはすぐに話しに入った。 | |
| You need to come to terms with your jealousy of this young man. | この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| The movie is drawing pretty well. | その映画は客入りがとてもいい。 | |
| Let's get down to business. | 本論に入ろう。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| I have a bath every other day. | 私は一日おきにふろに入ります。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| Would you put on the air conditioning? | クーラーを入れていただけますか。 | |
| That boy could not enter for fear of the dog. | その子は犬がこわくて入れなかった。 | |
| It's my favorite song. | それが私のお気に入りの歌だ。 | |
| I tripped over the mat when I came in the house. | 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 | |
| Where can you get tickets? | どこでチケットを手に入れることができますか。 | |
| A luxury liner arrived in the harbor. | 豪華客船が港に入った。 | |
| He took off his cap in front of the entrance. | 彼は入り口の前で帽子を取った。 | |
| I liked these T-shirts, and I bought three of them. | このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| You are not permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れて入れません。 | |
| The country is aiming at decreasing its imports. | その国は輸入を減らそうとしている。 | |
| Your income is about twice as large as mine is. | 君の収入は私の収入の2倍だ。 | |
| If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me. | 女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。 | |
| Let's get down to business. | 本題に入ろう。 | |
| I'll make some coffee. | コーヒーを入れましょう。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接その情報を入手した。 | |
| He is now either in Rome or in Paris. | 彼は今ローマかパリのどちらかに入る。 | |
| For some reason the microphone didn't work earlier. | さっきなぜかマイクが入らなかった。 | |
| What's in this bag? | このバッグの中には何が入っていますか。 | |
| Make a student cram for the entrance examination. | 入試のために生徒に詰め込み勉強させる。 | |
| Mother bathed the baby. | お母さんは赤ん坊を風呂に入れた。 | |
| This hotel does not take dogs. | このホテルは犬は受け入れない。 | |
| He takes a bath every morning. | 彼は毎朝入浴します。 | |
| Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| I feel like taking a hot spring bath tonight. | 今夜は温泉に入りたい気分だ。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| I was taking a bath when the telephone rang. | わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | |
| I received a good job offer. | 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 | |
| She managed to back their boat into the garage. | 彼女はどうにかこうにか、彼らのボートを車の後ろに引いてガレージに入れた。 | |
| That store sells a lot of imported goods. | あの店は輸入品をたくさん売っています。 | |
| Getting into a hot spring at Norikura is great. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| The bag will easily carry enough clothes for a week. | このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| I don't like this. Show me another. | これは気に入らない。別のものを見せてくれ。 | |
| His income is too small to support his large family. | 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 | |
| The sun went behind the clouds. | 太陽が雲の中に入った。 | |
| Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. | 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 | |
| I like neither of them. | 私はそれらのどちらも気に入りません。 | |
| Bathe the baby, won't you? | 赤ちゃんをお風呂に入れてくれない。 | |
| You must take the fact into consideration. | あなたはその事実を考慮に入れなければならない。 | |
| Please include lots of small change. | 小銭を多めに入れてください。 | |
| On entering her room, she began to read the letter. | 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 | |
| How on earth did you get it? | いったいそれをどうやって手に入れたのですか。 | |
| He took a hot bath and turned on the TV. | 彼は風呂に入り、テレビをつけた。 | |
| He accepted our offer. | 彼は私たちの申し出を受け入れた。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Someone is standing at the door. | 誰かが入り口に立っています。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| She has a bath every morning. | 彼女は毎朝入浴します。 | |
| Come right in. | お入りください。 | |
| We went in after the guide. | 私たちは案内人の後から中へ入った。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| I can't make ends meet now. | 収入の範囲内でやりくりができない。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| The microphone is live. | マイクは入っている。 | |
| I got this book for nothing. | 私はこの本をただで手に入れた。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| He made it clear that he didn't like the food. | 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 | |
| Now that I have enough money, I can get that camera. | お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| When I entered the room, I found a dog. | 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。 | |
| All things considered, he is a good teacher. | あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. | 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 | |