You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He took no account of the fact.
彼はその事実を考慮に入れなかった。
A good idea came to me while taking a bath.
風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I put some cream in my coffee.
私はコーヒーにクリームを入れます。
He called in to say he could not attend the meeting.
彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
That store sells a lot of imported goods.
あの店は輸入品をたくさん売っています。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
We couldn't take a bath for want of water.
水不足のために入浴できなかった。
Japan has to import most of its raw materials.
日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
彼女たちは長崎がとても気に入ったので1週間滞在した。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."
「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He will sit for the entrance examination.
彼は入学試験を受けるだろう。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?
彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I got this bicycle for nothing.
私はこの自転車をただで手に入れた。
He is likely to pass the entrance examination.
彼は入試に合格しそうだ。
This book is not available in Japan.
この本は日本では手に入らない。
I'm pleased with my new jacket.
私は新しい上着が気に入っている。
Everyone was friendly to the new girl.
誰も新入りの女の子に親切だった。
Bill joined our company three years ago.
ビルは三年前にこの会社に入った。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
Are you going to take the entrance examination?
入学試験を受けるつもりですか。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.