Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 I like this house, because it is very comfortable. この家は住みごこちがよいので気に入っている。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 When I entered his room, he was reading a book. 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 In another paragraph, he put in a comma. 別の段落で彼はコンマを1つ入れた。 Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? 新入生歓迎会は楽しかったですか。 Tell me how he got it. 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 Did you like the movie? この映画は気に入った? A strange man trespassed on my property. 変な男が私の地所に不法に侵入してきた。 He applied for admission to the club. 彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。 I have access to his library. 彼の図書室への出入が許可されている。 The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 He put milk into his tea and stirred it. 彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。 Our school has accepted three Americans as exchange students. 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 Some companies are still debating whether to get Internet access. いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 You must not come in. 君は入ってはいけない。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 He did well to accept the offer. 彼は提案を受け入れて賢明だった。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 The house is vacant. あのいえは今誰も人が入っていない。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 The pupils stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 I think it was a mistake that he didn't take my advice. 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 He failed the entrance exam. 彼は入学試験に失敗した。 He breathed deeply before entering his boss's office. 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 We couldn't take a bath for want of water. 水不足のために入浴できなかった。 You can get it at a bookstore. 書店で手に入ります。 I had been reading a book when he came in. 彼が入って来た時私は本を読んでいた。 I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 We got many grapes. 私たちはぶどうをたくさん手に入れた。 Without the key, she could not have entered the room. 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 May I ask a very special favor of you? 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 I received a good job offer. 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 She tried to obtain a ticket for the concert. 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 Where can I obtain a map of Europe? どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 The only access to the village is from the river. その村へ入るには川から入るしかなかった。 You should make allowances for her age. 彼女の年齢を考慮に入れるべきです。 I put the money into the safe. 金庫に金を入れる。 I think she was planning to go visit her mother in the hospital. 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 He thought someone had put poison in his soup. だれかがスープの中に毒を入れたと彼は思った。 All things considered, he is a good teacher. あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。 When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box. ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。 Dust got into one of my eyes. 片目にごみが入った。 It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment. マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。 What's your favorite cheese to eat when drinking wine? ワインを飲むときに食べる、お気に入りのチーズは何ですか。 He was displeased with my coming. 彼は私が来た事が気に入らなかった。 Where on earth did you get that hat? いったいぜんたいその帽子をどこで手に入れたのですか。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 Put the meat in the frying pan after the oil has spread. フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 Sugar melts in hot water. 砂糖は湯に入れると溶ける。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 I took a bath and then had a glass of beer. 私は風呂に入り、それからビールを一杯飲んだ。 It's better for you to keep out of private affairs. 個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。 In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 Fill out this form, please. この書式に記入してください。 I'm willing to accept your offer. あなたの申し入れを受け入れてもよい。 I don't like the way he speaks. 私は彼のしゃべり方が気に入らない。 The boy put his hand in his pocket. その少年はポケットに手を入れた。 She is pleased with the dress. 彼女はそのドレスが気に入っている。 Do you have a bowl for soup? スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 I put the money in a three-year time deposit at the bank. 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 He has foreign books of a kind you can't find in Japan. 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 How often a week do you take a bath? 一週間に何回入浴しますか。 How many eggs could you get yesterday? 昨日、卵を何個手に入れることができましたか。 If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 I included onions, carrots, and potatoes. じゃが芋と人参とネギを入れました。 He ought to have made allowances for his age. 彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。 The question is how he will get the money. 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 Just then she came into my room. ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 I belong to a tennis club in my university. 大学ではテニスクラブに入っています。 You must take life as it is. あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。 The new line of dresses is from Paris. 新しく入荷したドレスはパリからのものです。 I had to abstain from smoking while I was in the hospital. 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 Anyway, she didn't get what she hoped for. とにかく望みのものが手に入らなかった。 He entered the room with his hat off. 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 While he was studying, he fell asleep. 彼は勉強中に寝入ってしまった。 Please don't forget to put the letter into the mailbox. 手紙を忘れずにポストに入れてください。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 Let me step inside. 私を受け入れて。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 She is a member of the basketball club. 彼女はバスケット部に入っている。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 What time does the club open? 入場は何時からですか。 I have been in the hospital for the last month. 私はこの1ヶ月入院していました。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 Enough money was available for him to begin his business. 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 But in the end he put the book on the fire. しかしついに彼は本を火に入れました。