The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just then she came into my room.
ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
The burglar gained access to the house through this door.
泥棒はこの戸口から家に入った。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Like it?
気に入る?
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
Excuse me, but could you scoot over a little bit, please?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I keep my hammer in the toolbox.
私はハンマーを工具箱に入れています。
She put a lot of sugar in the coffee.
彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。
This month's salary was 200,000 yen.
今月の収入は20万円だった。
The child soon fell asleep in the bed.
子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
We import flour from America.
私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
I've had full dentures for two years.
総入れ歯にして2年がたちます。
They fell into the conversation immediately.
彼らはすぐに話しに入った。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I have life insurance.
私は生命保険に入っています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?