Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 The dogs barked furiously at the intruder. 犬が侵入者に猛然と吠えかかった。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 It is rude to speak with your hands in your pockets. ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 A good idea came to me while taking a bath. 風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。 My father visited my uncle in the hospital. 父は入院中のおじを見舞いにいった。 Coffee, please, with cream and sugar. クリームと砂糖を入れたコーヒーをください。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 The maid had already cleaned the room when Carol walked in. キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 He was among those chosen. 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 The main office was raided by the police. 本店は警察の手入れを受けた。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 I went into the army. 私は陸軍に入った。 His age didn't enter into our decision not to employ him. 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 All things considered, we can not say that it is wrong. すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。 My son had been writing for several hours when I entered the room. 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 He entered the bank as manager. 彼は支配人の資格で銀行に入った。 How much longer will I have to stay in the hospital? どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。 When there's more to be fought for. さらに戦い手に入れるものがあるならば。 I cared little for his opinion. 私は彼の意見を全然気に入らなかった。 How would you like your coffee? コーヒーに何か入れますか。 He entered Tokyo University this spring. 彼はこの春東京大学に入学した。 Get it, and put it on the fire. それを取ってきてそして火に入れて下さい。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 We joined the country club. カントリークラブに入った。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 I got a motorbike cheap. バイクが安く手には入った。 She flatly refused to let him in. 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 Tom stopped talking when Mary walked into the room. メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 Personally, I liked this one. 私はこれが気に入りました。 He came in, and at the same time the bell rang. 彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。 The ball bounded away into our neighbor's garden. ボールははねて隣の庭へ入ってしまった。 He could manage a week's holiday. 彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。 Someone entered the room. だれかが部屋に入った。 I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 She went into her room to change her dress. 彼女は服を変えに部屋へ入った。 In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 Don't speak with your hands in your pockets. ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。 I included onions, carrots, and potatoes. じゃが芋と人参とネギを入れました。 She tried to obtain a ticket for the concert. 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 I feel like taking a bath now. 私は今、風呂に入りたい気がする。 I entered this school two years ago. 私はこの学校に2年前に入学した。 I pumped up the tire. タイヤに空気を入れた。 He turned a deaf ear to me. 彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。 Now that I have enough money, I can get that camera. お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。 I don't want to get a full denture. 総入れ歯にはしたくないのです。 He bought that house because his wife took a fancy to it. 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 Don't burst into the room without knocking. ノックしないで急に部屋に入ってこないでくれ。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 He is bound to pass the entrance examination. 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 She was accepted at Harvard. 彼女はハーバード大に入学した。 I hear that she's in the hospital now. 彼女は今、入院中だそうだ。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 I like this coat. May I try it on? このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 When she entered the room, he got to his feet. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost. たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。 He entered the classroom with his overcoat on. 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 So he went in. だから彼は入っていった。 I accepted her invitation. 私は彼女からの招待を受け入れた。 He dropped a letter into the mailbox. 彼はポストに手紙を入れた。 The boy found the big box contained nothing but old newspapers. その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 I sprang out of bed. がばっと気合を入れて身を起こした。 As soon as I entered the class, the students started asking questions. 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 I would like to purchase your latest mail order catalogue. メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 He is in hospital. 彼は入院している。 Tom can hardly fit into the jeans he bought last year. トムは去年買ったジーンズが入らない。 Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 All students have access to the library. 全学生はみんな図書館に入ることができる。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment. マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 She was in the hospital for six weeks because of her illness. 彼女は病気で6週間入院した。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 We have to live with the consequences of our actions. 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 Please fill in your name and address on this form. この用紙に名前と住所を書き入れてください。 I'd like you to mail this letter. 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 You had better not wake me up when you come in. 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 Could you tell me what to put here? ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 We should have taken the schedule into consideration. 我々は日程を考慮に入れるべきだった。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 Hot lemon with honey is a good remedy for colds. かぜの治療には蜂蜜入りのホットレモンがよく効く。 On entering her room, she began to read the letter. 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 The boy looked pleased with his new bicycle. その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。