I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.
カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
I have left you your dinner in the oven.
あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.
彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Do you have any non-alcoholic drinks?
アルコールの入ってない飲み物はありますか。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Keep out!
立ち入り禁止。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
Father is having a bath.
お父さんは入浴中です。
The mother missed her daughter who was away at college.
母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The boy got in through the window.
その少年は窓から中に入った。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
A woman is going into it now.
今1人の女の人が入っていきましたよ。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
May I come in?
入ってもよろしいですか。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
You must not speak with your mouth full.
口にものを入れて話をしてはいけない。
How did you get tickets for the concert?
そのコンサートの券をどうやって手に入れたのですか。
Tom was kissing Mary when I walked into the classroom.
私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Nothing ventured, nothing gained.
思いきってやらなければ何も手に入らない。
He felt in his pocket for his wallet.
彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
It's okay if you go in there and take a seat.
そこに入っても座っても結構です。
Come under my umbrella, or you'll get wet.
私の傘に入りなさい。でないとぬれますよ。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
We went into a shop to get some food.
我々は食べ物を買うために店に入った。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.