UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came running into the room.彼は走りながら部屋へ入ってきた。
The gate was too narrow for the truck.その門はトラックが入るには狭すぎた。
Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita.
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
She looked pleased with her new job.彼女は新しい仕事が気に入っているように見えます。
This can holds about 4 gallons.この缶にはおよそ4ガロン入る。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
My father is in the hospital now.父は今入院しています。
I'm going in first.お風呂先に入るね。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
His house was broken into last night.夕べ彼の家は泥棒に入られた。
Please make me some tea.私にお茶を入れてください。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
Have you taken a bath yet, Takashi?隆、もうお風呂に入った?
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
My house is a little way from the street.私の家はその通りから少し入ったところだ。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am taking a bath now.私はお風呂に入っているんだ。
The pupils stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
They saw him enter the room.彼らは彼が部屋に入るのを見た。
The drawing was mounted in a fancy frame.その絵は装飾の施された額に入れられた。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He entered the bank as manager.彼は支配人の資格で銀行に入った。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
Tom was in the shower.トムはお風呂に入っていた。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
Tom liked Mary's new hairstyle.トムはメアリーの新しい髪型が気に入った。
Shut the windows and keep that cold wind out.窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
Don't leave your dog in the house all day.犬を一日中家の中に入れておくな。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
That which is easily acquired is easily lost.簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
The kingdom was invaded by the enemy.その王国は敵に侵入された。
The contents of the wallet were missing.札入れの中身が紛失していた。
Where is the entrance to the museum?博物館の入り口はどこですか。
I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
That can't be Mary. She's in the hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
Please bring a chair and join us in the game.いすを持ってきてゲームに入りなさいよ。
How did he come by this money?彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
It's occupied.入ってます。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
We cannot go into the studio.スタジオに入れません。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Why don't you come in?入っておいでよ。
Hating others is foreign to her.他人を憎むことは彼女とは相入れない。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
Where's the entrance?入り口はどこですか?
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に出入りしている。
You can't enter here unless you have a pass.許可書がなければここへは入れない。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I have a bath every other day.私は一日おきにふろに入ります。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
Take your shoes off before you come into the room.部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I've just had a hot bath, so I feel much better.熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
The new boy is distant because he does not know us.その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Not all my classmate like the food in the cafeteria.クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
This beer mug holds one pint.このジョッキは1パイント入る。
Bids were invited for building the bridge.橋の建設の入札が募られた。
Come on in.入っておいでよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License