The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
My daughter is the apple of my eye.
娘は目に入れても痛くない。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
She beckoned me into the room.
彼女は私を部屋に招き入れた。
She is said to be in hospital now.
彼女は今、入院中だそうだ。
Please fill this bucket with water.
このバケツに水を入れて下さい。
There is a little water in the glass.
コップに少し水が入っている。
We went in after the guide.
私たちは案内人の後から中へ入った。
Would you mind opening the window?
恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
Did you like the movie?
この映画は気に入った?
Add a little sugar and cream.
砂糖とクリームを少し入れてください。
I saw him enter the room.
私は彼が部屋に入るのを見た。
I will join a golf club.
私はゴルフクラブに入会するつもりです。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I saw the dirty dog go into the yard.
私は汚い犬が庭に入ったのを見ました。
When I entered the room, she was playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka.
オバマさんが大阪から東京に転入したいです。
You may not come in.
入ってはいけません。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
The bank was held up last night.
昨夜その銀行に強盗が入った。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
That's the chair that I really like.
俺のお気に入り椅子だぞ。
A hot bath and then bed.
熱い風呂に入ってから寝よう。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
She stood up when her teacher came in.
先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
General admission is $7 for adults.
一般入場料は大人が7ドルです。
We managed to get some foreign stamps.
私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Two robbers broke into a store.
泥棒二人がある店に押し入った。
All the accepted notions and prejudices about flesh being pink.
肉は桃色をしているといったことについてのすべての慨世観念や先入観。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Put the flour on the shelf.
小麦粉を棚に入れて。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
I mortgaged my house.
家を抵当に入れました。
Some people were hanging around at the entrance.
数人の人が入り口でぶらついていた。
I like that answer.
その答え、気に入った。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He came into the room.
彼は部屋に入ってきた。
In Japan people take off their shoes when they enter a house.
日本では家に入る時に靴を脱ぐ。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
I am on our high school soccer team.
高校ではサッカーチームに入っています。
Many citizens enlisted in the army.
多くの国民が陸軍に入隊した。
He came into my room.
彼は私の部屋へ入ってきた。
If you drive carelessly, you will miss your turn.
ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
He is now either in Rome or in Paris.
彼は今ローマかパリのどちらかに入る。
Come into the room.
部屋の中に入ってください。
He is pleased with his new shoes.
彼は新しい靴が気に入っている。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
I have got a new bike.
新しい自転車を手に入れた。
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
And so the man came in.
そして、そこでその男は入ってきました。
You need a passport to enter a foreign country.
外国に入国するにはパスポートが必要だ。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
How did you obtain this painting?
どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
In came Mary.
メアリーが入ってきた。
You had better not wake me up when you come in.
君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
How much longer will I have to stay in the hospital?
どのくらい長く入院しなければならないのでしょうか。
Let's get down to brass tacks and talk business.
本題に入って仕事の話をしよう。
He looks pleased with his new car which he bought yesterday.
彼は昨日買った車を気に入っているようだ。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
Next Monday, she'll have been in the hospital for a month.
今度の月曜日で彼女は入院して1ヶ月になる。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
She came into the room with her hat on.
彼女は帽子をかぶったまま部屋に入ってきました。
What is it you got?
手に入れたものは何だ?
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
Is that your most favorite golf club?
それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Be sure to fill out the registration form in person.
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
Will there be anything else?
その他購入するものはありますでしょうか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha