I entered the shop, and a clerk said, "May I help you?"
お店に入ったら店員が「いらっしゃいませ」と言った。
The settlers subsisted on bread and water.
入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I followed her into the room.
私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
Hey, Cleo. Don't wander around too much, OK? We've only just entered the park.
おい、クレオ。あんまりうろちょろするなー?まだ入園したばっかりなんだぞ。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
Fill out this registration card, please.
この宿泊カードに記入して下さい。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
The boy who spoke to me was a new student.
私に話しかけた少年は新入生だ。
She came into the room.
彼女が部屋に入ってきた。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
We get the materials from Malaysia.
私達は原料をマレーシアから仕入れている。
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
What will we do about getting tables, chairs and such?
椅子とかテーブルとかの搬入はどうするの?
Father was sent to the hospital yesterday.
父は昨日入院しました。
We couldn't take a bath for want of water.
水不足のために入浴できなかった。
Manufactured imports into Japan have increased considerably.
日本への製品輸入はずいぶん増えた。
Wear what clothes you want.
どれでも気に入っている服を着なさい。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
You put too much stuff in your wallet.
財布に物入れすぎだよ。
Don't leave me out when you're sending the invitations!
招待状を送るときには私も入れてね。
He failed the entrance exam.
彼は入学試験に失敗した。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Don't talk with your mouth full.
口にものを入れたまま話してはいけない。
The imports from Asian countries have expanded recently.
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
He got the book for nothing.
彼はただでその本を手に入れた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
She applied for the membership in a golf club.
彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.