The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got a new CD player yesterday.
彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
Living on a small income is hard.
少ない収入で生活する事は難しい。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
I'm pleased with my new underwear.
私は新しい下着が気に入っている。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
Just then she came into my room.
ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.
水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
This book is not available in Japan.
この本は日本では手に入らない。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Take care not to intrude upon her privacy.
彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
There is an abundance of pictures in the book.
その本には絵がいっぱい入っている。
Sam made the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
This house must be done up.
この家は手入れをしなければならない。
The ship is arriving in San Francisco this evening.
船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
Please let in some fresh air.
新鮮な空気を入れてください。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Bill has come by a great deal of money.
ビルは、多額の金を手に入れた。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
Where is the entrance to the museum?
博物館の入り口はどこですか。
Fill out this form, please.
この書式に記入してください。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
There's too much salt in this soup.
このスープには塩がたくさん入りすぎています。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
He is pleased with his new shoes.
彼は新しい靴が気に入っている。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Find an empty bottle and fill it with water.
空のビンを捜して水を入れなさい。
I believe that everyone will like this picture.
私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。
It needs new batteries.
電池を入れ替えないと。
I was in the bath when the phone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
You put in too much pepper.
コショウを入れすぎたね。
She got into the room with hushed steps.
彼女は足音を殺して部屋に入った。
This box is so large that it cannot go into my bag.
この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。
She poured a cup of tea for me.
彼女は私にお茶を1杯入れてくれた。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入退院を繰り返している。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I cared little for his opinion.
私は彼の意見を全然気に入らなかった。
Don't speak with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
The thief slipped into the house.
泥棒はこっそり家に入った。
I got some sand in my eye.
目に砂が入りました。
Now let us get down to a serious talk.
さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼はプライベートには誰も立ち入らせなかった。
She put the key in her pocket.
彼女は鍵をポケットに入れた。
I'm amazed Sue accepted his proposal.
スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
The settlers subsisted on bread and water.
入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。
My camera loads easily.
私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。
Bring him in.
彼を中に入れなさい。
Open the door and let me in, please.
ドアを開けて中に入れて下さい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
When I entered his room, he was reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
A young man broke into my house last night.
昨夜若い男が家に押し入った。
Chris gets 7 gold coins!
クリスは金貨7枚を手に入れた!
I am pleased with this watch my father gave me.
私は父がくれたこの時計が気に入っている。
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
I belong to the brass band.
私はブラスバンドに入っています。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
Because you're a minor, you can't enter.
君は未成年だから入れません。
We cannot go into the studio.
スタジオに入れません。
He filled the bottle with water.
彼は瓶に水をいっぱい入れた。
There is no money in my bag.
私のかばんにはお金はまったく入っていません。
He entered the bank as manager.
彼は支配人の資格で銀行に入った。
Let in some fresh air.
新鮮な空気を入れなさい。
He is likely to pass the entrance examination.
彼は入試に合格しそうだ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
How on earth did you get into our room?
いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。
That should be pleasing to anyone.
だれにでも気に入ってもらえますよ。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
My son had been writing for several hours when I entered the room.
私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。
He applied for admission to the club.
彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
This glass contains water.
このコップには水が入っている。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
She came into the room.
彼女は部屋に入ってきた。
In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section.
アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。
Please come in.
どうぞ、お入り下さい。
Don't put sugar in my coffee.
私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
My grandmother posted the letter this morning.
けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
She has not yet had her name entered in her husband's family.