UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
What will we do about getting tables, chairs and such?椅子とかテーブルとかの搬入はどうするの?
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
What heading does this come under?これは何の項目に入るか。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Tom walked into the room.トムは部屋の中に入った。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
That should be pleasing to anyone.だれにでも気に入ってもらえますよ。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
But in the end he put the book on the fire.しかしついに彼は本を火に入れました。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The horse that won the race was owned by Mr Johnson.レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
They sell imported goods at the shop.その店は輸入品を売っています。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section.アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大に入学した。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The bank was held up last night.昨夜その銀行に強盗が入った。
I got shampoo in my eyes and it hurts.シャンプーが目に入ってヒリヒリする!
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
He belongs to the soccer club.彼はサッカー部に入っている。
There are various kinds of candy in that bowl.あのボールにはいろいろなキャンディが入っている。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
The box was full of books.その箱には本がいっぱい入っていました。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
The kitten wanted in.子猫は中に入りたがった。
He was admitted to the college.彼は大学への入学が許可された。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
Some boys came into the classroom.何人かの少年が教室に入ってきた。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I followed her into the room.私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services.ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。
I think I'll take a bath tonight.私は今夜ふろに入ろうと思います。
She likes the design on the plate.彼女はその皿の模様が気に入っている。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Japan imports a large quantity of oil.日本は多量の石油を輸入している。
Am I going to have a false tooth or a crown?入れ歯にするのですか、それともクラウンにするのですか。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
It seems that Alice is very pleased with the suit.アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。
He gave me some good advice about entering that college.彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Jim must be hospitalized at once.ジムはすぐに入院させなければならない。
I don't belong to the club.私はそのクラブに入ってません。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Please come into the room.部屋の中に入ってください。
A burglar broke into the convenience store last month, but I heard the police caught him yesterday.先月泥棒がそのコンビニに入ったんですが、警察が昨日捕まえたそうです。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
They sell imports at that store.あの店では輸入品を売っている。
There is a doll in the box.箱の中に人形が入っている。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
I got a ticket for free.私はきっぷをただで手に入れた。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
I should like to join the cricket club.クリケットクラブに入りたい。
"May I come in?" "Yes, certainly."「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He was admitted to the school.彼はその学校に入れてもらった。
Put a dash of brandy in my tea.紅茶にブランデーを少し入れてください。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
I managed to acquire two tickets for the concert.そのコンサートのチケットをやっとのことで2枚手に入れた。
My father is in the hospital now.父は今入院しています。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
How did you come by the money?あなたはどうやってそのお金を手に入れたのですか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
The ship is arriving in San Francisco this evening.船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。
Let me in.私も入れてください。
That's my favorite chair.俺のお気に入り椅子だぞ。
Before long he came into the room.やがて彼が部屋に入ってきた。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The boy was admitted to the school.その少年は入学を許可された。
He stood up to go inside.彼は中に入ろうと立ち上がった。
I take a bath every morning in summer.私は夏には毎朝入浴する。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License