Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The caged tiger lashed its tail. | 檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。 | |
| Children are not allowed in. | 子どもは入場お断りです。 | |
| I saw him go into the toilet a few minutes ago. | 2、3分前にトイレに入るのを見たよ。 | |
| I forgot to put film in the camera. | カメラにフィルムを入れるのを忘れた。 | |
| I'd like to tell you something in private. | あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Mix eggs with sugar. | 卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。 | |
| She made out the application for admission. | 彼女は入学を申し込んだ。 | |
| I would like you to post this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| I had been reading a book for about an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。 | |
| My sister's son Jimmy is my favorite nephew. | 私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| I tried to get it, but in vain. | 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 | |
| Where did you get those old coins? | あの古いコインをどこで手に入れたのか。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| Who was the last to reach the goal? | 最後にゴールに入ったのは誰ですか。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| The money was not honestly come by. | そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| Father was sent to the hospital yesterday. | 父は昨日入院しました。 | |
| I'm going to make some coffee. Would you like some, too? | コーヒー入れるけどあなたもいる? | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| I should like to join the cricket club. | クリケットクラブに入りたい。 | |
| He's coy about his income. | 彼の収入のことを詳しく話さない。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| It is not acceptable to our moral code. | それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| What heading does this come under? | これは何の項目に入るか。 | |
| The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. | 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| When the wine is in, the wit is out. | 酒が入れば知恵が出ていく。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| She came into the room. | 彼女は部屋に入ってきた。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. | あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。 | |
| You didn't join that club, did you? | きみはそのクラブに入らなかったんだね。 | |
| I have a complicated matter I want to discuss with you. | ちょっと込み入った話がある。 | |
| You like it, huh? | 気に入った? | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| Let us settle the matter without a third party. | 間に人を入れずに解決しよう。 | |
| Don't leave your dog in the house all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| There's a hair in my soup. | スープに髪の毛が入ってます。 | |
| There is as much water left in this bottle as in that one. | このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。 | |
| It seems that Alice is very pleased with the suit. | アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| Men should keep out of the kitchen. | 男子厨房に入るべからず。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| I pumped up the tire. | タイヤに空気を入れた。 | |
| The box was full of books. | その箱には本がいっぱい入っていました。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女のお気に入りの気晴らしです。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| Linda came into the building. | リンダは建物の中に入って来ました。 | |
| A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| I must sit for the entrance examination next year. | 私は来年入学試験を受けなければならない。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| She was accepted by Harvard. | 彼女はハーバード大に入学した。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| I got the information at first hand. | 私はその情報を直接手に入れた。 | |
| I found a good friend in him. | 私は彼といういい友人を手に入れた。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| The dog jumped over the fence into the garden. | 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 | |
| There is a red rose in the vase. | 花瓶に赤いバラが入っている。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| Where should I put my laundry? | 私の洗濯物はどこに入れればいいですか。 | |
| The atmosphere became strained when he came. | 彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。 | |
| Do you know he is good at making coffee? | 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 | |
| He was among those chosen. | 彼は選ばれた人々の中に入っていた。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| The candy I had in my bag went mushy in the heat. | バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。 | |
| But still you people do not accept our testimony. | しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| The mother missed her daughter who was away at college. | 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| The rice crop is already in. | 稲の取り入れはもう済んだ。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| There are various kinds of candy in that bowl. | あのボールにはいろいろなキャンディが入っている。 | |
| For some reason the microphone didn't work earlier. | さっきなぜかマイクが入らなかった。 | |
| This beer mug holds one pint. | このジョッキは1パイント入る。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |