UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
Why people fall into these categories, however, is a mystery.しかしながら、人間はなぜこれらの範疇に入ってしまうのか。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
This box contains five apples.この箱にはリンゴが五つ入っている。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I got a bug in my eye and I can't get it out.目に虫が入って取れません。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Please make me some tea.私にお茶を入れてください。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He slid the money into my pocket.彼は金を私のポケットにそっと入れた。
Don't intrude on her privacy.彼女のプライバシーに介入するな。
Mayuko entered the room.マユコは部屋に入った。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
She was making tea.彼女はお茶を入れているところだった。
The imports from Asian countries have expanded recently.アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Tom is at the door. Please ask him in.トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
He allowed John to enter yesterday.彼は昨日ジョンが入ることを許した。
She went inside.彼女は内へ入っていきました。
Come in.お入りください。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Don't come into my room.私の部屋の中へ入ってこないで。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Put the wet umbrella in this bag, please.濡れた傘はこの袋にお入れください。
Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him.ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
How many eggs could you get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter.彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。
She came in with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
They sell imported goods at the shop.その店は輸入品を売っています。
This can holds about 4 gallons.この缶にはおよそ4ガロン入る。
Where did he find the money?彼はどこでそのお金を手に入れたのか。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
She's in the hospital now.彼女は今入院中である。
He looks pleased with his new car which he bought yesterday.彼は昨日買った車を気に入っているようだ。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
It happened that she was taking a bath.彼女はたまたま入浴中だった。
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
I would like you to post this letter.私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
He entered the room slowly by that door.彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
He was absorbed in listening to the music.彼は、音楽に聞き入っていました。
The radio is disturbed by noises.ラジオに雑音が入る。
I will join a golf club.私はゴルフクラブに入会するつもりです。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
I belong to the brass band, and so does my brother.私はブラスバンドに入っています。弟もそうです。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Immigrants streamed into the land.移民は流れを成してその国に入った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The children all had gone to sleep before it got dark.子供達は暗くなる前に寝入った。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
When I was having a bath, a good idea came to me.風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Please put a lump of sugar in my coffee.角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。
She closed the door tightly behind her.彼女は入ってからきっちりドアを閉めた。
I don't like it, either.私もそれは気に入りません。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
He bought that house because his wife liked it.彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I had been reading a book for about an hour when he came in.彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。
He has western books the like of which you can't get in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Don't put the books in the shelf upside down.本をさかさまに入れないで下さい。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Hot lemon with honey is a good remedy for colds.かぜの治療には蜂蜜入りのホットレモンがよく効く。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License