Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He filled the bottle with water. | 彼は瓶に水をいっぱい入れた。 | |
| Mom is about to enter the bath. | 母は、お風呂に入ろうとしている。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| You must pay the admission fee here. | ここは入場料を払わなければいけない。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| I liked these T-shirts, and I bought three of them. | このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| But still you people do not accept our testimony. | しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 | |
| Please share my umbrella. | どうぞ傘にお入りください。 | |
| I entered my daughter in a girl's school. | 娘を女子校に入れた。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| The radio is disturbed by noises. | ラジオに雑音が入る。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. | ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| I feel like taking a bath now. | 今はお風呂に入りたい気分だ。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| I should like to join the cricket club. | クリケットクラブに入りたい。 | |
| We are Millwall. No-one likes us, we don't care! | 私たちはMillwallです。 誰も私たちを気に入らない、私たちは気にしない! | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| "You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." | 「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」 | |
| You must turn over a new leaf and work as hard as possible. | 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。 | |
| It was next to impossible to get a trained pilot. | 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 | |
| What's in this bag? | このバッグの中には何が入っていますか。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. | リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 | |
| She invited him in. | 彼女は中に入るよう誘った。 | |
| I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch. | 私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| I was called into the office first. | 私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| This gate allows access to the garden. | この門から庭に入れる。 | |
| There are various kinds of candy in that bowl. | あのボールにはいろいろなキャンディが入っている。 | |
| The standards for admission to this school are very high. | この学校の入学基準はとても高い。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| Put two lumps in my tea, please. | 紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| Our school accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| She came into the garden and looked at the trees for a long time. | 彼女は庭へ入ってきて、長い間木を眺めていました。 | |
| The government will tax your income. | 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| You must not take either a shower or a bath. | 今日はシャワーも入浴も控えてください。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Put him in. | 彼を中に入れなさい。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| This instant soup comes in individual packets. | このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I was able to obtain a personally signed ball. | 直筆サイン入りボールを手に入れることができた。 | |
| Now, I put this card into the hat. See? | さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Because you're a minor, you can't enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| The instant he came in, he fell down. | 入ってくるなり、彼は倒れた。 | |
| You can't accomplish anything without taking a risk. | 虎穴に入らずんば、虎子を得ず。 | |
| How did you come by this painting? | この絵をどうやって手に入れたのですか。 | |
| Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. | 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 | |
| How many eggs were you able to get yesterday? | 昨日いくつの卵を手に入れたか。 | |
| I want to get that classic car no matter how expensive it is. | どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| I got shampoo in my eyes and it hurts. | シャンプーが目に入ってヒリヒリする! | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| I love that chair. | 俺のお気に入り椅子だぞ。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Should I insert coins first? | お金を先に入れるのですか。 | |
| The boy who spoke to me was a new student. | 私に話しかけた少年は新入生だ。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| Children don't like to take a bath. | 子供は入浴するのが好きではない。 | |
| Stop talking when the teacher comes in. | 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 | |
| Should I put this bag in the overhead compartment? | このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。 | |
| Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. | 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に立ち入るな。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| Jim must be hospitalized at once. | ジムはすぐに入院させなければならない。 | |
| I don't think this is the box that this toy came in; it won't fit in. | これはこのおもちゃが入っていた箱じゃないよ。それがぴったり入らないよ。 | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Would you put on the air conditioning? | クーラーを入れていただけますか。 | |
| I believe you like your job. | あなたは仕事が気に入っていると思います。 | |
| Yesterday, a thief entered the house. | 昨日その家に泥棒が入った。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口にものを入れて話をしてはいけない。 | |
| She had no choice but to accept her fate. | 彼女は運命を受け入れるしかなかった。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |