Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Import regulations have been relaxed recently. | 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 | |
| The thief slipped into the house. | 泥棒はこっそり家に入った。 | |
| He got a nice job recently. | 彼は最近いい仕事を手に入れた。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| It's occupied. | 入ってます。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| He is displeased with their way of reception. | 彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| He broke into a house. | 彼は住居に侵入した。 | |
| Recovery of the world economy is not yet in sight. | 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I entered my daughter in a girl's school. | 娘を女子校に入れた。 | |
| Don't leave your dog inside all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| We will take your feelings into account. | 私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。 | |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | |
| I've got something in my eye. | 目に何か入った。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| He blamed his teacher for his failure in the entrance examination. | 彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールには人が二千人入れる。 | |
| I'm not sure if George will like this idea. | ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 | |
| We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. | わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 | |
| I'm going to take a bath first. | お風呂先に入るね。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| You had better take into consideration that you are no longer young. | 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。 | |
| It's my favorite song. | それが私のお気に入りの歌だ。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| We import coffee from Brazil. | 私たちはブラジルからコーヒーを輸入している。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| His extravagance is out of proportion to his wage. | 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 | |
| She flatly refused to let him in. | 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 | |
| And so the man came in. | そして、そこでその男は入ってきました。 | |
| I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. | あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。 | |
| Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired. | トムはついに念願のマイホームを手に入れた。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| Am I going to have a false tooth or a crown? | 入れ歯にするのですか、それともクラウンにするのですか。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| It's okay if you go in there and take a seat. | そこに入っても座っても結構です。 | |
| What's in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| We must allow for his age. | 私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| How did you come by those rare books? | あなたはどのようにしてそれらの珍しい本を手に入れたのですか。 | |
| You don't have to stay in the hospital. | 入院しなくてもいいです。 | |
| She put the key in her pocket. | 彼女は鍵をポケットに入れた。 | |
| I finally got hold of that book I wanted. | やっとほしい本を手に入れた。 | |
| A young man barged in unexpectedly. | 若者が突然入ってきた。 | |
| He went to see her in hospital every other day. | 彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。 | |
| There is no wine in that bottle. | そのボトルにワインは入っていない。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| Where did he find the money? | 彼はどこでそのお金を手に入れたのか。 | |
| Most Japanese take a bath every day. | ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。 | |
| Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. | クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| My father is in the hospital now. | 父は今入院しています。 | |
| In English there are some words borrowed from Japanese. | 英語には日本語から入った語がいくつかある。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Knock when going to the bathroom, OK? | トイレに入る時はノックしてね。 | |
| When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. | 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。 | |
| I'll make some coffee. | コーヒーを入れましょう。 | |
| The gate was left open. | 出入り口は開けたままになっていた。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| A tall man intruded into my apartment with a gun. | 背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。 | |
| Even if everything else is considered, I still don't like this plan. | 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| She did not buy the dress, which she liked very much. | 彼女はそのドレスがとても気に入ったけれども買わなかった。 | |
| She has a tattoo of a lizard on her thigh. | 彼女はももにトカゲの入れ墨がついています。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| She was admitted to the club. | 彼女はそのクラブに入会を許された。 | |
| I feel like taking a bath now. | 今はお風呂に入りたい気分だ。 | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I will be in high school next April. | 私は来年の四月に学校に入っています。 | |
| I don't have any money in my pockets. | ポケットの中にはお金が入っていない。 | |
| Your income is three times larger than mine. | 君の収入は私の3倍だ。 | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| He came in while we were at table. | 食事中に彼が入ってきた。 | |
| Frankly speaking, I don't like your idea. | 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| I always take a bath in the morning. | 私は毎朝、入浴することにしている。 | |
| He takes a bath each morning. | 彼は毎朝お風呂に入ります。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |