UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My son has got into bad company.息子が悪友仲間に入った。
One must take off one's shoes before entering houses.家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
She put lots of sugar in the coffee.彼女はコーヒーに砂糖をたくさん入れた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Where did you get this beautiful dress?この美しいドレスをどこで手に入れましたか。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
What's in your suitcase?スーツケースには何を入れてるの?
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
My briefcase is full of papers.私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
Please share my umbrella.どうぞ傘にお入りください。
I hear you passed the entrance exam. Congratulations!入学試験に合格したそうですね。おめでとう。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
He worships money to exclusion of everything else.彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
I was taking a bath when you called me.あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。
Take a bath and then go to bed.風呂に入り、それから寝なさい。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
This box contains five apples.この箱にはリンゴが五つ入っている。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
The entrance ceremony will be held at 10 o'clock.入学式は十時から行います。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
Let me in.私も入れてください。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
You may not come in.入ってはいけません。
The whole family helped harvest the wheat.家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。
Tom stopped talking when Mary walked into the room.メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
The English have adopted many words from French.英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
No one has ever been able to enter the room.今までだれもその部屋に入ることはできなかった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Where can I buy a live tiger?どこで生きているトラを購入することができますか。
I hope you will be pleased with this present.この贈り物を気に入ってくださればと思います。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
How many times a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
Tom doesn't seem to like anything.トムさんは何も気に入らないみたい。
When are you going on summer vacation?何時から夏休みに入りますか。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
I take a bath every morning in summer.私は夏には毎朝入浴する。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
He entered junior high school.彼は中学校に入った。
I entered the restaurant and had lunch.私はレストランに入って昼食をした。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I am taking a bath now.今お風呂に入っているところなんだ。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
This sort of music is not to the taste of everybody.こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。
I often feel depressed.よく気が滅入ります。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Nothing ventured, nothing gained.虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The bullet entered above the knee.弾丸はひざの上に入った。
My father is in the hospital now.父は今入院しています。
They were pieces of paper, cut in the size of bills.入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
She got into the university with a view to studying English.彼女は英語を勉強するためにその大学に入った。
He belongs to the soccer club.彼はサッカー部に入っている。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
Are you going to take the entrance examination?入学試験を受けるつもりですか。
He has western books the like of which you can't get in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
This pleased them worst of all.これが彼らに一番気に入らなかった。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
I couldn't get in.私は中に入れなかった。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
We basked in his favor.我々は彼に気に入られた。
He's sick and was hospitalized.病気で病院に入院した。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License