Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| Is lunch included in this price? | この料金に昼食代は入っていますか。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| There is no money in my bag. | 私のかばんにはお金はまったく入っていません。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| In came Mary. | メアリーが入ってきた。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |
| They fell into the conversation immediately. | 彼らはすぐに話しに入った。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒たちは今週職員室に入ってはいけません。 | |
| I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die. | いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear. | 入院2週間したらニキビが急激に減りました。 | |
| We should have taken the schedule into consideration. | 我々は日程を考慮に入れるべきだった。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 全部の卵を1つのかごに入れるな。 | |
| I like that singer a lot. | 私は、あの歌手が大変気に入っています。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| I didn't hear you come in. | 入ってきたのが聞こえませんでした。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| He's too lazy to apply himself to anything. | 彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。 | |
| Come under my umbrella, or you'll get wet. | 私の傘に入りなさい。でないとぬれますよ。 | |
| This box contains apples. | この箱にはりんごが入っている。 | |
| I remember posting your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| Her husband is in prison. | 彼女の夫は刑務所に入っている。 | |
| I got the ticket free of charge. | 私はただでそのチケットを手に入れた。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| What's your favorite cheese to eat when drinking wine? | ワインを飲むときに食べる、お気に入りのチーズは何ですか。 | |
| She doesn't like the way I speak. | 彼女は私の話し方が気に入らない。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer. | 俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。 | |
| How did he come by this money? | 彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| Guns are readily accessible to Americans. | 銃はアメリカ人には容易に手に入る。 | |
| I'm not happy with this situation. | 私はこの状況が気に入らない。 | |
| We will purchase a new car next week. | 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | |
| The ad agency has a lot riding on this account. | 広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。 | |
| When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat. | その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He has a sufficient income to support his family. | 彼は家族を養うだけの収入がある。 | |
| My camera loads easily. | 私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| What's your favorite television program? | あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 | |
| No sugar for you? | 砂糖は入れないの? | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| We got an interesting piece of information. | 我々は興味ある情報を一つ入手した。 | |
| The money was not honestly come by. | そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。 | |
| When will you harvest your wheat? | いつ小麦の取り入れをするのですか。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Latecomers weren't admitted to the show. | 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 | |
| There are a variety of articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| He came in while we were at table. | 食事中に彼が入ってきた。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| Admitting what you say, I don't like the way you say it. | 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 | |
| Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| The garden is tended with great care. | その庭は手入れが行き届いている。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| I'll put some coffee on. | コーヒーを入れましょう。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| Is there any salad oil in the bottle? | そのビンにサラダオイル入っている? | |
| I have had to be in the hospital for a long time. | 私は長い間入院していなければならなかった。 | |
| Where did you come by the watch? | あなたはその時計をどこで手に入れたのですか。 | |
| To speak frankly, I don't like the idea. | 率直に言って、その考えは気に入らない。 | |
| How many times a week do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| You like it? | 気に入る? | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| The thought of going to work tomorrow really depresses me. | 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 | |
| Enter the room at once. | すぐ部屋に入りなさい。 | |
| There are a few books in the bag. | かばんの中に本が2、3冊入っています。 | |
| He accepted our offer. | 彼は私たちの申し出を受け入れた。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| Bill was killed by an intruder. | ビルは侵入者によって殺された。 | |
| I entered a restaurant and had lunch. | 私はレストランに入って昼食を食べた。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. | ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 | |
| Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. | 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 | |