Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
I entered the restaurant and had lunch.
私はレストランに入って昼食をした。
I will join a golf club.
私はゴルフクラブに入会するつもりです。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを入力した。
He felt in his pocket for his wallet.
彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road.
巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。
What's in the box?
その箱に何が入っているの。
I take a bath every day.
私は毎日お風呂に入ります。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.
会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I liked these T-shirts, and I bought three of them.
このTシャツが気に入って3枚も買っちゃった。
Last night my house was robbed while I was still awake.
ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。
This soap is infused with natural fragrances.
この石けんには天然香料が入っている。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
Put the tomato salad in the refrigerator.
冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
Kim is so tight, if you stuck a lump of coal up her ass, in two weeks you'd have a diamond!
キムちゃんはすごく閉まる太ももあるんで、石炭の塊を入れば、2週後で、ダイヤモンドを出してるよ!
I wonder who's buried in that tomb.
あのお墓には誰が入っているのだろう。
We specialize in the import of machinery parts.
弊社は機械パーツの輸入を行っています。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Please do not enter the room without knocking.
部屋にはノックなしで入らないでください。
Why did you fail the entrance examination?
どうして入試に失敗したのですか。
Will you join our club?
クラブに入りませんか。
The boat was rolling down the river.
船はどんどん川を下って入った。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We gathered all the books together and put them in the spare room.
我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
Tom put some food into the dog's dish.
トムは犬の食器に食べ物を入れた。
I'm happy you liked it.
気に入ってくれて嬉しいよ。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
He boasted of having passed the entrance exam.
彼は入学試験に合格したことを自慢した。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
See to it that no strangers come into this room.
知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.
彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
I will lend you as much money as you want.
入用なだけのお金は貸してあげます。
The gate is too narrow for a car.
その門は狭すぎて車は入れません。
He accepted my idea.
彼は私の考えを受け入れた。
The new boys soon accustomed themselves to the school.
新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。
The children all had gone to sleep before it got dark.
子供達は暗くなる前に寝入った。
Would you like to join our team?
私たちのチームに入りませんか。
She put it in the box.
その子はそれを箱の中に入れました。
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
It's in the overhead compartment.
お席の上の棚の中に入っております。
You didn't join that club, did you?
きみはそのクラブに入らなかったんだね。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
The bullet entered above the knee.
弾丸はひざの上に入った。
I would like to get your latest catalogue.
あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
She went inside.
彼女は内へ入っていきました。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.