It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
Tom entered the password.
トムはパスワードを入力した。
She put salt into her coffee by mistake.
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
I got the ticket free of charge.
私はただでそのチケットを手に入れた。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Will you get me a ticket for the concert?
コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
This ticket holds good only for two days after purchase.
この切符は購入後2日のみ有効である。
He's sick and was hospitalized.
病気で病院に入院した。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
I belong to the swimming club.
僕は水泳部に入っています。
Girls came in one after another.
少女が次々に入ってきた。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.
私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I put cream in my coffee.
私はコーヒーにクリームを入れます。
I got this bicycle for free.
私はこの自転車をただで手に入れた。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
The door was locked and we couldn't get in.
ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。
Mother bathed the baby.
お母さんは赤ん坊を風呂に入れた。
When in Rome, do as the Romans do.
郷に入っては郷に従え。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
I was having a bath when the telephone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
Please let in some fresh air.
新鮮な空気を入れてください。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I got some sand in my eye.
目に砂が入った。
You must not take either a shower or a bath.
今日はシャワーも入浴も控えてください。
The Diet rose for summer recess.
国会は閉会して夏休みに入った。
I don't like any of these hats.
これらの帽子はどれも気に入らない。
Let me know if you are in need of anything.
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Oh, I didn't like the ending.
僕はエンディングが気に入らなかったな。
The money was not honestly come by.
そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
We went into a shop to get some food.
我々は食べ物を買うために店に入った。
Is that your most favorite golf club?
それが君の一番お気に入りのゴルフクラブ?
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
A man cannot be made in a mold.
人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
He came in quietly in order not to wake the family.
彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを入力した。
The door shut after him.
彼が入った後でドアが閉まった。
I added this website to my favorites.
このサイトを私のお気に入りに入れました。
She is giving the baby a bath.
彼女は赤ん坊を入浴させているところだ。
Graham Greene is my favorite author.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
I don't like this shirt. Please show me another one.
このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
I mortgaged my house.
家を抵当に入れました。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
The dogs barked furiously at the intruder.
犬が侵入者に猛然と吠えかかった。
I don't like the way you laugh at her.
私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Are you a new student?
新入生の方ですか?
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into.
こんなへまをして、穴があったら入りたいよ。
Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
This book is beautifully illustrated.
この本には美しい挿絵が入っている。
I got a bug in my eye and I can't get it out.
目に虫が入って取れません。
He came into my room.
彼は私の部屋へ入ってきた。
The doctor advised her to enter the hospital.
医者は彼女に入院することを勧めた。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.