Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How would you like your coffee? | コーヒーに何か入れますか。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| She would not admit him into her apartment. | 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| I gained admission to the club. | 私はそのクラブへの入会を許された。 | |
| He lives beyond his income. | 彼は収入以上の生活をしている。 | |
| My heart was in my boots when I thought of it. | 思い出したら気が滅入った。 | |
| Getting into a hot spring at Norikura is great. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| I am taking a bath now. | 今お風呂に入っているところなんだ。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| I like that tie of yours. | 私はあなたのネクタイが気に入っている。 | |
| I wonder who's buried in that tomb. | あのお墓には誰が入っているのだろう。 | |
| He bathed and dressed. | 彼は入浴して正装した。 | |
| Where can you get tickets? | どこでチケットを手に入れることができますか。 | |
| Along the way will be fine. It's a complicated matter. | 道々でいい。込み入った話でもあるから。 | |
| I can't let the matter drop. | 泣き寝入りなんて嫌だ。 | |
| She came completely naked into the room, rendering him speechless. | 彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。 | |
| Roll up your sleeves and get busy. | 気合いを入れて頑張れ。 | |
| I'm going in first. | お風呂先に入るね。 | |
| Who was the last to reach the goal? | 最後にゴールに入ったのは誰ですか。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| This gun is out of bullets. | この銃には弾が入っていません。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater. | 16歳以下の子供は劇場には入場できません。 | |
| We take a bath every day. | 私たちは毎日ふろに入ります。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| I want to get that classic car no matter how expensive it is. | どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。 | |
| We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| She was anxious to know the entrance exam results. | 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 | |
| She closed the door tightly behind her. | 彼女は入ってからきっちりドアを閉めた。 | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| This pleased them worst of all. | これが彼らに一番気に入らなかった。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| Tom entered the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| Take care not to intrude upon her privacy. | 彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。 | |
| Can't you keep your dog from coming into my garden? | 犬を私の庭に入れないようにできないかね。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I had been in the army for a month when the war ended. | 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 | |
| I saw a dirty dog coming into the garden. | 汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。 | |
| I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano. | わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| This camera is not loaded with film. | このカメラにはフィルムが入っていない。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| In the end, it's cheaper to join a tour. | 結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。 | |
| We got many grapes. | 私たちはぶどうをたくさん手に入れた。 | |
| The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た。 | |
| When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| It seems that the burglar broke in through an upstairs window. | 泥棒は2階から侵入したらしい。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| I take a bath every day. | 私は毎日1回おふろに入ります。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. | 穴があれば入りたい気持ちだ。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| Now, I put this card into the hat. See? | さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| Well, to be frank, I don't like it at all. | そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 | |
| Tom is pleased with his new car. | トムは新しい車を気に入っている。 | |
| If he carries on like this, he's going to wind up in prison. | もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 | |
| She went in to get it. | 彼女はそれを取りに中へ入っていった。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| Did you put in any salt? | 塩を入れましたか。 | |
| It looks like the rainy season is going to start after next week. | 梅雨入りは来週以降になりそうだ。 | |
| This is not the entrance. | ここは入口ではありません。 | |
| He will sit for the entrance examination. | 彼は入学試験を受けるだろう。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場券はいくらですか? | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| Tom was kissing Mary when I walked into the classroom. | 私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| A small income obliges us to thrift. | 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 | |
| After much consideration, we accepted his offer. | 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 | |
| It'll soon be the rainy season. | もうすぐ梅雨入りだ。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Do not put new wine into old bottles. | 新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| She doesn't like the way I speak. | 彼女は私の話し方が気に入らない。 | |
| Try to live within your income. | 収入内で生活をするようにしなさい。 | |
| John lives above his means. | ジョンは収入を越えた生活をしている。 | |
| The next stage was to enter a good arts school. | 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 | |
| The construction blocked the entrance to the street. | 工事が通りへの進入を遮断した。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| He ran water into the bathtub. | 彼はふろに水を入れた。 | |
| Could I get in before that? | その前に入りますか。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |