UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just then she came into my room.ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
The burglar gained access to the house through this door.泥棒はこの戸口から家に入った。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Like it?気に入る?
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
He hardened clay by putting it in a fire.彼は粘土を火に入れて固めた。
Excuse me, but could you scoot over a little bit, please?恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I keep my hammer in the toolbox.私はハンマーを工具箱に入れています。
She put a lot of sugar in the coffee.彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
The child soon fell asleep in the bed.子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
We import flour from America.私たちはアメリカから小麦粉を輸入している。
As he entered the hall, two men approached him.広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
I've had full dentures for two years.総入れ歯にして2年がたちます。
They fell into the conversation immediately.彼らはすぐに話しに入った。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I have life insurance.私は生命保険に入っています。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
As for dogs, customers may not bring them into this store.犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
Bob entered the house through a window.ボブは窓から家に入った。
You are very fond of the lunch menu of this restaurant.あなたはこの店のランチがえらくお気に入りですね。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
Let's get down to business.本題に入ろう。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
I saw him enter the house.私は彼が家に入るのを見た。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
I bid against him.私は彼に対抗して入札した。
I'm glad you liked it.君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Her illness kept her in the hospital for six weeks.彼女は病気で6週間入院した。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
He prides himself on having been accepted into our football team.彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
I'm going in first.お風呂先に入るね。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He came in while we were at table.食事中に彼が入ってきた。
He is pleased with his new shoes.彼は新しい靴が気に入っている。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
I got a new jacket yesterday.昨日新しい上着を手に入れた。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Someone entered the room.だれかが部屋に入った。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
He went into the water before me.彼が私より先に水中に入った。
This box weighs a ton. What's inside?この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I have a bath every other day.私は一日おきにふろに入ります。
He was debarred from entering the club.彼はその会に加入させてもらえなかった。
I saw the dirty dog go into the yard.私は汚い犬が庭に入ったのを見ました。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I purchased the goods for half price.私はその品物を半額で購入した。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Wear what clothes you please.どれでも気に入っている服を着なさい。
He entered the room with his hat off.彼は帽子をぬいで部屋に入った。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
Put the car into the garage.車を倉庫に入れなさい。
Tom stopped talking when Mary walked into the room.メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I caught sight of him as I entered the room.私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
I'd like to get information about your hospital fee.入院費についておたずねしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License