The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He felt in his pocket for his keys.
彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
Come into the room after me.
私について部屋に入りなさい。
Come inside.
入っておいでよ。
Today I have to give my cat a bath.
今日はねこをお風呂に入れなくちゃ。
Turn on the rice cooker, please.
炊飯器のスイッチを入れてね。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
We are supposed to take off our shoes at the entrance.
入り口で靴を脱ぐことになっている。
You are new students.
君達は新入生です。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
How did you come by those rare books?
この珍しい本をどうやって手に入れたの。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
Where did you get those old coins?
あの古いコインをどこで手に入れたのか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
Let me make you a cup of hot coffee.
熱いコーヒーを入れてあげましょう。
I'll put some coffee on.
コーヒーを入れましょう。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
I don't like this one.
これは気に入らない。
In came Mary.
メアリーが入ってきた。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
The baby wept to sleep.
その赤ん坊は泣いているうちに寝入った。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.
ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I'm surprised that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
Open the door and let in the dog.
戸を開けて犬を入れてやりなさい。
Fill the tires with air.
タイヤに空気をいっぱい入れよ。
She put it in the box.
その子はそれを箱の中に入れました。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
It looks like the rainy season is going to start after next week.
梅雨入りは来週以降になりそうだ。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
No one has ever been able to enter the room.
今までだれもその部屋に入ることはできなかった。
I don't like the way he speaks.
私は彼のしゃべり方が気に入らない。
He was having lunch when I entered the room.
私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.
あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He threw a stone into the lake.
彼は湖に石を投げ入れた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
Someone is standing at the door.
誰かが入り口に立っています。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
It was so hot that I got into the shade and took a rest.
とても暑かったので陰には入って休んだ。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
There are six apples in the box.
箱の中にはりんごが6個入っている。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
You can't enter that bookstore with your shirt off.
シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Kojien uses a paper that contains titanium.
広辞苑はチタンの入っている紙を使います。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
I like neither of them.
私はそれらのどちらも気に入りません。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
We import coffee from Brazil.
我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi