The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What heading does this come under?
これは何の項目に入るか。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
I saw her enter the room.
私は彼女がその部屋に入るのを見た。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
He left the room on my entering it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
The gate was too narrow for the truck.
その門はトラックが入るには狭すぎた。 Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita.
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。
Keep off the grass!
芝生に入るべからず。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
My mother takes a bath every other day.
母は1日おきに風呂に入る。
This can holds about 4 gallons.
この缶にはおよそ4ガロン入る。
I saw the man enter the room.
私はその男が部屋へ入るのをみた。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I had to stoop to go into the room.
その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
In Japan people take off their shoes when they enter a house.
日本では家に入る時に靴を脱ぐ。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
Why does it hurt when you get sweat in your eyes?
なんで汗が目に入ると痛いの?
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
I'm going in first.
お風呂先に入るね。
It's time to take a bath.
お風呂に入る時間です。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
疲れたときは風呂に入るのが一番。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.
2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.
彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
I take a bath every night.
私は毎晩風呂に入る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha