Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays anybody can get books. 本は今では誰にでも手に入る。 I saw her enter the room. 私は彼女が部屋に入るのを見た。 The bag will easily carry enough clothes for a week. このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。 Why did you decide to affiliate yourself with Company A? なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。 Entering the room, I found her playing the piano. その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 Can you persuade him to join our club? 私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? The child was scared to get into the water. 子供は水へ入るのを怖がった。 As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 On entering the barn, he found a missing bike. 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 I'm going to take a bath first. お風呂先に入るね。 No one has ever been able to enter the room. 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 I felt the cold wind come into the hall. 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 Take off your hat when you enter a classroom. 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? Taking the waters at the Norikura hotspring is wonderful. 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 Don't enter the room without permission. 許可なしに部屋に入るな。 It's time to take a bath. お風呂に入る時間です。 The dry season there will set in soon. 間もなくそこでは乾季に入るだろう。 The students hold their teacher in high regard. 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 Don't pour hot water into the glass or it will crack. コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 You must remove your shoes when you enter a Japanese house. 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 Keep off the grass! 芝生に入るべからず。 She opened the window so as to let the fresh air into the room. 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 I was called into the office first, my name being at the head of the list. 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 All you have to do is study hard to get into a good college. 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 I hope you like it. あなたが気に入るといいんですが。 She removed her hat when she entered the room. 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 Perhaps I'll like this book. 多分私はこの本が気に入るでしょう。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 She invited him in. 彼女は中に入るよう誘った。 I'm not certain we can get tickets tonight. 今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 I saw a man enter the room. 男の人がその部屋に入るのを見ました。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 The notice in the park said, "Keep off the grass." 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 Please knock on the door before you enter. 入る前にドアをノックして下さい。 The gate was too narrow for the truck. その門はトラックが入るには狭すぎた。 Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita. Whichever you take, you will like it. どれを取っても、君は気に入るだろう。 He left the room as soon as I entered it. 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 She had hardly entered the cabin when the light went out. 彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。 It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 When we entered the room, we took up our talk. 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 On entering her room, she began to read the letter. 部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。 I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. 彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 Guns are readily accessible to Americans. 銃はアメリカ人には容易に手に入る。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 The minute I entered the room, they stopped talking. その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 He warned us not to enter the room. 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 Knock when going to the bathroom, OK? トイレに入る時はノックしてね。 All students have access to the library. 全学生はみんな図書館に入ることができる。 Please knock before you come in. どうぞ入る前にノックしてください。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants. 幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 It's almost rush hour. もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 When you feel tired, there is nothing like taking a bath. 疲れたときは風呂に入るのが一番。 Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. 会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。 Whichever you take, you will like it. どちらをとっても君は気に入るだろう。 The radio is disturbed by noises. ラジオに雑音が入る。 You like it? 気に入る? The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign. まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。 That man knows how to get on the president's good side. あの男は社長に取り入るのがうまい。 We saw the children enter the room. 私たちは、子供たちがその部屋に入るのを見た。 Books are now within the reach of everybody. 本は現在誰の手にも入る。 When I entered his room, he was reading a book. 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 We noticed the man enter her room. わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 Is there any room for me? 私が入る場所がありますか。 Like it or not, you have to go. 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 There is ample room for another car. 車がもう1台入る余地が十分ある。 I saw them enter the bank. 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 Don't go into that area. あの地域には入るな。 I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 Take your shoes off before you come into the room. 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 He gave me some good advice about entering that college. 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 She will start her maternity leave next week. 彼女は来週から産休に入る。 He left the room on my entering it. 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 I had hardly fallen asleep when the telephone rang. 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 I tripped over the mat when I came in the house. 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 The notice in the park said "Keep off the grass". 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 Do you like it? 気に入る? We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 The door was locked, so I couldn't get in. ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。