I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
Sam managed to get on the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
You are always to knock before you come into my room.
私の部屋に入る前には、いつもノックしてもらわなければなりません。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
I save what money I got.
私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
Perhaps I'll like this book.
多分私はこの本が気に入るでしょう。
One must take off one's shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
They saw him enter the room.
彼らは彼が部屋に入るのを見た。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I saw him enter the room.
私は彼が部屋に入るのを見た。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
He breathed deeply before entering his boss's office.
彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。
It gets cold day by day in November.
11月に入ると日増しに寒くなる。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
This jar can hold two liters of hot water.
この瓶には2リットルのお湯が入る。
I saw the man enter the room.
私はその男が部屋へ入るのをみた。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He left the room on my entering it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
Whichever you take, you will like it.
どちらをとっても君は気に入るだろう。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
As he entered the hall, two men approached him.
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
No one has ever been able to enter the room.
今までだれもその部屋に入ることはできなかった。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?