The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I take a bath every night.
私は毎晩風呂に入る。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
She scraped her shoes clean before she entered the house.
家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
You are always to knock before entering my room.
私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
My mother takes a bath every other day.
母は1日おきに風呂に入る。
As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired.
彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
He was heard to shut the door behind him.
彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
I'm going to join the school orchestra.
学校のオーケストラに入るつもりなのだ。
Do you intend to join that tennis club?
あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
He left the room on my entering it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
He was seen to enter the room.
彼は部屋に入るのを見られた。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
You like it?
気に入る?
I saw a man enter the room.
男がその部屋に入るのが見えた。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
The only access to the village is from the river.
その村へ入るには川から入るしかなかった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
Getting into a hot spring at Norikura is great.
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
The gate was too narrow for the truck.
その門はトラックが入るには狭すぎた。 Sono mon wa torakku ga hairu ni wa sema sugita.
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
The police observed the man enter the bank.
警察はその男が銀行に入るのを見つけた。
When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.
その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I saw a stranger enter that house.
私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This jar can hold two liters of hot water.
この瓶には2リットルのお湯が入る。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The dry season there will set in soon.
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
She opened the window so as to let the fresh air into the room.
彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。
I had to stoop to go into the room.
その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
We noticed the man enter her room.
わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Entering the room, I found her playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
Please knock before you come in.
どうぞ入る前にノックしてください。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.
日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
I saw the man enter the room.
私はその男が部屋へ入るのをみた。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.
私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.
私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。
I saw them enter the bank.
私は彼らがその銀行に入るのを見た。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
疲れたときは風呂に入るのが一番。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The minute I entered the room, they stopped talking.
その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
This beer mug holds one pint.
このジョッキは1パイント入る。
We lost sight of the tower as we entered the town.
町に入ると塔を見失ってしまった。
I saw him enter the room.
私は彼が部屋に入るのを見た。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
This can holds about 4 gallons.
この缶にはおよそ4ガロン入る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha