When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Knock when going to the bathroom, OK?
トイレに入る時はノックしてね。
I'll go in.
私が中に入る。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
When I entered his room, I found him reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Sam managed to get on the school basketball team.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
I saw them enter the bank.
私は彼らがその銀行に入るのを見た。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
I take a bath every night.
私は毎晩風呂に入る。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
Remove your hat when you go inside.
室内に入る時は帽子をとりなさい。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
You like it?
気に入る?
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He was seen to enter the room.
彼が部屋に入るのが見えた。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
You should have knocked before you came in.
入る前にあなたはノックをすべきでした。
When I entered his room, he was reading a book.
私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
It gets cold day by day in November.
11月に入ると日増しに寒くなる。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
When I entered the room, she was playing the piano.
その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。
Keep off the grass!
芝生に立ち入るな。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
My mother takes a bath every other day.
母は1日おきに風呂に入る。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
When she entered the room, he stood up.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
I hope you like it.
あなたが気に入るといいんですが。
I saw a man enter the room.
男の人がその部屋に入るのを見ました。
As soon as he went to bed, he fell fast asleep, for he was very tired.
彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。
He left the room as soon as I entered it.
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Why does it hurt when you get sweat in your eyes?
なんで汗が目に入ると痛いの?
I saw Jane go into her classroom with a smile.
私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
In Japan people take off their shoes when they enter a house.
日本では家に入る時に靴を脱ぐ。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.
2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Like it or not, you have to go.
気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。
She saw me enter the store.
彼女は私が店に入るのを見た。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
When the girl entered the room, some boys made fun of her because of her little hat.
その少女が部屋に入ると、彼女の小さな帽子をからかう男の子もいた。
She called her children into the room.
彼女は子供たちに部屋に入るように言った。
On entering her room, she began to read the letter.
部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I save what money I got.
私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
I saw him enter the house.
私は彼が家に入るのを見た。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
I don't think Tom will like this place.
トムがここを気に入るとは思えない。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Some people take a bath every day and others don't.
毎日風呂に入る人もいれば、そうでない人もいる。
Knock on the door before entering the room.
部屋に入る前ににドアをノックして下さい。
Everything comes to him who waits.
待つ人にはすべての物が手に入る。
All the roads leading into the city are full of cars.