UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License