UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License