UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License