UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License