UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License