Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus

If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?