UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License