UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus