UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License