UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License