The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.