UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License