The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.