UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
comments powered by Disqus
   



....


If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?