UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License