The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.