UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License