UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License