UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License