UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License