UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License