UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License