UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License