UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License