UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License