UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License