UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License