The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.