The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.