The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.