UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License