UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License