UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License