UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus