UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License