The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"