UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License