UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License