UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License