UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License