UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License