Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"