UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License