The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"