The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.