UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License