UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License