The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.