UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License