The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"