UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License