UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License