UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License