Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus