UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License