UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus