Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.