UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License