UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License