UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License