UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License