UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus