UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License