UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License