UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License