UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License