The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"