UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License