UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License