UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License