UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License