UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License