UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License