UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License