The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"