UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License