UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License