UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License