UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
comments powered by Disqus
   



....


If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?