UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License