The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.