UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License