The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.