UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License