The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"