UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?