UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License