The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.