UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License