UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License