UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License