The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"