The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"