Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| All the passengers were killed in the airplane crash. | その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 | |
| At first he was all at sea in his new job. | 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 | |
| One should always do one's best. | 人はいつも全力を尽くすべきです。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| We all knelt down to pray. | 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| We are noisy as a whole. | 私たちは全体としてうるさい。 | |
| I'm completely cast down! | 全くめげてしまうよ。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| Tom disregarded Mary's advice completely. | トムはメアリーの警告を全て無視した。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| Both buildings burned down. | 家は両方とも全焼した。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| I'm sore all over. | 全身に痛みがある。 | |
| He seems to make nothing of it. | 彼はそれを全く理解できないようだ。 | |
| What on earth is the problem? | 一体全体問題は何か。 | |
| It was not his fault, for he did his best. | それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| His idea doesn't make any sense at all. | 彼の考えは全く意味が分からない。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| I don't like anything Tom does. | トムのやることなすこと全てが気に食わない。 | |
| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| It's exactly as you say it is. | 全く君が言うとおりだ。 | |
| We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |
| But all in all, things have gone well. | しかし、全体としては万事うまくいった。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないと言ってました。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたのだ。 | |
| Yoko ignored John completely, and he did the same to her. | 洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。 | |
| Our school burned down. | 私達の学校は全焼した。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| My personality is not at all serious! | 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 | |
| This is certainly surprising. | これは全く驚きということだろうな。 | |
| He ate all of it. | 彼は全部平らげた。 | |
| The argument has no force. | その議論には、全く説得力がない。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 | |
| That's none of your business! | 君には全然関係ないでしょ! | |
| I haven't read all of his novels. | 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 | |
| He consumed all his income on drinking. | 彼は全収入を酒に使い果たした。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| I ache all over. | 私は全身が痛い。 | |
| Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. | 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をするときでも全力でしなさい。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| His opinion was completely beside the point. | 彼の意見は完全に的はずれだった。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| I didn't study at all yesterday. | 私は昨日全く勉強をしなかった。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| It's quite natural for him to think so. | 彼がそう考えるのは全く当然だ。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| He was covered in mud from head to foot. | 彼は全身泥まみれだった。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| The patient is sick beyond all hope. | 患者の症状は全く絶望的だ。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| This fashion has had its day. | この流行もかつては全盛期があった。 | |
| None, they are all outside. | それらは一つもない。全て外にある。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| It's quite all right. | 全くかまいません。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| I did the whole of the work by myself. | 私は仕事を全部自分でやった。 | |
| The whole world hungers for peace. | 全世界の人々が平和を切望している。 | |
| All knowledge is not good. | 全ての知識がよい物とは言えない。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |