Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My opinion is entirely different from yours. 私の意見はあなたのとは全く違う。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 His whole family is like that. They're like peas in a pod. 家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。 He failed in his business and now is a total wreck. 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 I'll do my best. 全力を尽くします。 This is by far the best of all of these. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 He ran at full speed. 彼は全速で駆けた。 Yes. You're absolutely right. 全くあなたのおっしゃる通りです。 The market prices have fallen across the board. 市場は全面安ですね。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 He gave me all the money he had on him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 We saw a patrol car running at full speed. 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 That's 3000 yen altogether. それは全部で三千円です。 All students have access to the library. 全学生はみんな図書館に入ることができる。 He is not at all foolish. 彼は、全く愚かではない。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 You need good equipment to climb that mountain. あの山に登るには完全な装備が必要だ。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 He is terrible at math. 彼は数学が全くだめだ。 The question foxed me completely. その質問は私には全く理解できなかった。 Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba. 退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。 Your composition is not altogether bad. あなたの作文は全然だめだというわけではない。 Her husband eats everything she puts in front of him. 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 The article covers all the events at the fair. その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 And then everything that was written was completely clear. そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 A mugger robbed him of all of his money. 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 The whole class passed the test. クラス全員がその試験に合格した。 Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 The red kills the whole pattern. この赤色で柄全体がだいなしだ。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 All the money spent, we started looking for work. お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 This is a subject of which I know nothing whatever. これは、私が全く何も知らない話題です。 She gave no answer to my letter. 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 He deprived my little sister of all her toys. 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 She is quite ignorant of cooking. 彼女は料理のことは全く知らない。 Am I fully covered in case of an accident? 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 All except one agreed to his plan. 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 What a pity! 全く気の毒だ。 I am not interested in politics at all. 私は政治には全く興味がありません。 All's well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 He's every bit as clever as his friend. 彼はその友人と全く同じように利口だ。 You should know better than to spend all your money on clothes. 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Her beauty is the admiration of the whole school. 彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 I have nothing to hide. 私にはうしろめたいことは全くありません。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 The dictator had the absolute loyalty of all his aides. その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 All of you have to read it. 諸君全員がそれを読まなければならない。 Every boy and girl is taught to read and write. 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 Tom loved Mary, who didn't love him at all. トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 Actually, it makes perfect sense. 実際のところ、完全に筋が通っている。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 That's all. それが全てです。 After running up the hill, I was completely out of breath. 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 Tom loved Mary, but she didn't like him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 There has to be a first time for everything. ものには全て始めというのがあるはずだ。 He broke with all his relatives. 彼は全ての親類と絶交した。 The hill on which my house stands commands a full view of the city. 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 He measured all his shelves. 彼は全ての棚の寸法を測った。 In all probability, no language is completely free of borrowed words. 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 At first he was all at sea in his new job. 初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。 He lost everything he owned. 彼は全財産を失った。 Your methods are totally alien to mine. あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 I can't think of any solution to this problem. この問題への解決策が全く思いつかない。 The rumor proved to be an absolute lie. うわさは全くのうそであることがわかった。 He hasn't done badly, all in all. 全般的にみてまあまあの出来だった。 Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! I have no idea how to do deal with my daughter. 私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。 I was saying that I didn't think that it was weird at all. 全然変だと思わないと言ってました。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 Everything's sold out. 全部売り切れです。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 When a new flu infects one human being, all are at risk. もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 I am completely accustomed to this kind of work now. 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 We were quite at a loss which way to go. どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。 He was covered all over with paint. 彼は全身ペンキだらけになった。 It took her all afternoon to finish the work. その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 She named all the flowers in the garden. 彼女は庭の花の名を全部言った。 Make sure to turn off all the lights before going out. 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。