Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For my part I have no objection to the plan. | 私としては、その計画に異存は全くない。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を全然知らない。 | |
| They gave no heed to the warning. | 彼らは警告に全然注意を払わなかった。 | |
| This river is safe to swim in. | この川は泳いでも安全だ。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| He was all wrong. | 彼は完全に間違っていた。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| It's entirely up to you. | それは完全にあなた次第です。 | |
| None of us is perfect. | われわれは誰ひとりとして完全ではない。 | |
| Safety is what matters most. | 安全が最も重要な事である。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| I don't mind in the slightest who he is. | 彼が何者であろうと全然気にしない。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| I saw nothing at all. | 全然見えなかったです。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| It just was not my day yesterday. | 昨日は全くついていなかった。 | |
| You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else. | 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| We're thoroughly prepared for the millennium bug. | 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 | |
| His theory was absolutely unrealistic. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| But for the safety belt, I wouldn't be alive today. | もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| I was quite taken aback at their bad manners. | 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | |
| Not all birds can fly. | 全ての鳥が飛べるわけではない。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Did you read the whole book? | その本全部読んだかい。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| He lacks the merest grain of common sense. | 彼は常識が全く欠けている。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| The park benches were all occupied. | 公園のベンチは全部埋まっていた。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| Your conduct is absolutely shameful. | 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| It was all for nothing. | 全てが水の泡となった。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. | 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 | |
| He denies himself nothing. | 彼は全く自制心がない。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| That is not all together false. | 全く間違いというわけでもない。 | |
| She didn't quite understand my English. | 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| Robert is the fifth wheel on the safety committee. | ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| There is no hope of his being alive. | 彼が生きている見込みは全くない。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| That's quite another thing. | それは全く別の事だ。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| My whole body is sore. | 全身筋肉痛だ。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| I'm in no hurry. | 私は全然急いでいません。 | |
| All of the money is reserved for emergencies. | その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 | |
| She devoted all her energy to studying Spanish. | 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| Ten houses were burned down. | 10戸が全焼した。 | |
| Incest is a taboo found in almost all cultures. | 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が全くだめだ。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| Our soccer team beat all the other teams in the town. | 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 | |
| I can't think of everything. | 私は全てのことについて考えることはできない。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| He had got nationwide fame. | 彼は全国的名声があった。 | |
| The schoolhouse was burnt to ashes. | 校舎は全焼した。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| It is absolutely impossible to do so. | そうすることは全く不可能だ。 | |
| Children learning to do all the other things. | 他の全てのことができるようになりつつある子ども。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| He knows no foreign language except English. | 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全然怖がらない。 | |
| The man was a total stranger. | その男は全く見かけたことの無い男だった。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. | 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 | |
| Safety is the most important thing. | 安全が最も重要な事である。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| He's every bit as clever as his friend. | 彼はその友人と全く同じように利口だ。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君のとは全く違う。 | |
| It clearly looked as if everyone was present. | 明らかに全員出席しているように見えます。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |