Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 I don't eat green peppers at all. ピーマンは全く食べない。 There is enough bread for all of you. 君たち全員に足りるだけのパンはある。 That bridge is anything but safe. あの橋はけっして安全ではない。 In all probability, no language is completely free of borrowed words. 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 I don't think it's weird at all. 全然変だと思わないんだけど。 He was left all alone in the woods. 彼は全くひとりで森にとり残された。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 You must remember to tell him all that you know. あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 Am I fully covered in case of an accident? 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 Put your name on all your belongings. 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 The police had all the prostitutes line up in a straight line. 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないですよ。 Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 What he says makes no sense at all. 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 The house was burned to the ground. 家は全焼した。 All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 There has to be a first time for everything. ものには全て始めというのがあるはずだ。 We did our best to help them. 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 I'm in no hurry. 私は全然急いでいません。 Each of the children is doing his best. 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 He had got nationwide fame. 彼は全国的名声があった。 The company has branches in all large cities. その会社は大都会全部に支店がある。 Do your best to complete the work. その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 That's 3000 yen altogether. それは全部で三千円です。 Eh? When did it start raining? I didn't notice at all. あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 The whole is greater than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 This book has few, if any, misprints. この本にはほとんど全く誤植がない。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 Actually, I have no intention of quitting right now. 今のところ別にやめる気は全然ない。 I found them all but one. 1つを除いて全部見つかった。 May all your dreams come true! あなたの夢が全て叶いますように! I have no plans whatever. 私には全く案がありません。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 They were not brave at all. 彼らは全然勇敢ではなかった。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 That's quite to my taste. それは全くわたしの趣味です。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 Once across the river, you are safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 He's not at all afraid of snakes. 彼はヘビを全く怖がらない。 She has seen better days. 彼女にも全盛時代があった。 It is really quite a good story. それは実に全くよい話だ。 She is wearing the same dress that she had on yesterday. 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 A serious form of flu prevails throughout the country. 悪性の風邪が全国で流行っている。 School uniforms are just out of fashion. 学校の制服は全く時代遅れだ。 It is a sheer waste of time. それは全くの時間の浪費だ。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 He is utterly impossible. 全く我慢のならんやつだ。 This is totally unacceptable. こんなことは全く受け入れらない。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く理解することができない。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 The members of the committee are all men. 委員会の委員は全員男性だ。 Smog is the enemy of healthy lungs. スモッグは健全な肺を冒すもとである。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 Tom loved Mary, but she didn't like him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever. 彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 All the seats in this train are non-smoking. この電車は、全席禁煙となっております。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Jessie's long hair was completely wet. ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 I deny everything. 私は全てを否定する。 Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。 For my part I have no objection to the plan. 私としては、その計画に異存は全くない。 In the end it is not possible to fully know somebody else. つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 The task absorbed all his energies. 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 That makes no sense at all. それは全然意味をなさない。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 None, they are all outside. それらは一つもない。全て外にある。 I was very much annoyed with him. 彼には全く腹が立った。 I like none of them. 全て嫌いである。 It was just by accident that we met at the store. われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 I had nothing to do with the accident. 私はその事故と全く関係なかった。 He paid no attention to my advice. 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 I don't like all of them. 全てが好きとは限らない。 Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 I gave him what little money I had with me. 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 The fire burnt down four houses in the east of the city. 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 It was entirely by chance that I found out what he was doing. 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 I am quite in agreement with your analysis. 私はあなたの分析に全く賛成です。