The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The towel wasn't useful at all.
タオルは全く役に立たなかった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I found them all but one.
1つを除いて全部見つかった。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
None, they are all outside.
それらは一つもない。全て外にある。
You've got nothing to complain of.
君には不満が全くない。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
The bananas you brought to me last night were all bad.
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
We cut away all the grass and weeds around the church.
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
What happened to this place?! It's completely dead!
どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
This river is safe to swim in.
この川は泳いでも安全だ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
That can be said of mankind at large.
そのことは人間全般に言える。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
They are five in all.
彼らは全部で5人です。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
In the vacation, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
The medicine didn't help at all.
薬は全く効かなかった。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
What a pity!
全く気の毒だ。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
He lost all the money he had.
彼は有り金全部なくした。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
He lived to a ripe old age.
彼は天寿を全うした。
It's no trouble at all.
全然かまいませんわ。
I have complete faith in my doctor.
私は医者を完全に信頼している。
I was able to answer all the questions.
私は全問に答えることができた。
I ate absolutely nothing the whole day.
私は、一日中全く何も食べなかった。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
Drive safely.
安全運転しなさい。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
It would take a long time to tell the whole story.
その話を全部話すには時間がかかるだろう。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.
仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
That is not altogether false.
それは全くウソというわけではない。
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.
今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.