Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Almost one-third of all office workers wear glasses. | 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 | |
| They are not at all interested. | 彼らは全然興味を持っていない。 | |
| You're absolutely right. | 全くおっしゃる通りです。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| We must put safety before anything else. | 何よりも安全を優先しなければならない。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| His talk bores me to death. | あいつの話を聞くと全くうんざりする。 | |
| He seems to be bankrupt of humor. | 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| Almost all of the pupils were in the classroom. | ほとんど全ての生徒が教室の中にいた。 | |
| That's quite another thing. | それは全く別の事だ。 | |
| Well I don't think it's at all odd. | 私は全然変だと思わないんだけどね。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| I don't quite agree with you. | 僕は君と全く同意見であるというのではない。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| The story goes that he really had nothing to do with it. | 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. | このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| You're absolutely right. | 全くおっしゃる通りです。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| She has absolutely no enemies. | 彼女には敵が全くいない。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| The father will look after her all by himself. | その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないって言ってました。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| None of us is perfect. | われわれは誰ひとりとして完全ではない。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Tom is completely unreliable. | トムは全く頼りにならない。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に給料全額を渡している。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| I can't speak German at all. | ドイツ語は全然話せない。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Traffic is all tied up. | 交通が全く不通になっている。 | |
| Incest is a taboo found in almost all cultures. | 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 | |
| He took back everything he said. | 彼は言ったこと全てを取り消した。 | |
| There was no warning whatsoever. | 警告は全くなかった。 | |
| She gave up everything for her children. | 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| I don't speak any French. | フランス語は全然喋れません。 | |
| I spend all her money on the car. | 車に彼女のお金を全部使う。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| I am completely against it. | わたしは全然それには反対です。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| Tom knew everything. | トムには全てが分かっていた。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| I have confidence in his abilities. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| Fight with all your might. | 全力をあげてたたかえ。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. | 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 | |
| I want everything on it. | トッピングは全部のせて下さい。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| He doesn't watch TV at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| It took her all afternoon to finish the work. | その仕事を終えるのに彼女は午後全部かかった。 | |
| They have had no rain in Africa for more than a month. | アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| God is in me or else is not at all. | 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Jane was quite at a loss when and where to go. | ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| All major credit cards are accepted. | 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| In all cases, love is perseverance. | 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| He was an example of a popular athlete in his day. | 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 | |
| He paid no attention to my advice. | 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 | |
| Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | |
| On the whole, your idea is sound. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| Mr Koizumi is now sure of election. | 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| The video is a real lemon! | そのビデオは全くの不良品だ。 | |
| With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". | カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| He had got nationwide fame. | 彼は全国的名声があった。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| All educated Americans, first or last, go to Europe. | 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |