Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All life is a series of activities. | 人生は全て活動の連続である。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| We cannot have our own way in everything. | 私達は全てを思い通りに出来ない。 | |
| This house is ten years old, but that house over there is quite new. | この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| How much is the whole package? | そのパッケージは全部でいくらですか。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| I saw nothing at all. | 全然見えなかったです。 | |
| Our school is surrounded by a healthy environment. | 私たちの学校は健全な環境に囲まれている。 | |
| Some passengers were injured, but the others were safe. | けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 | |
| What a pity! | 全く気の毒だ。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. | ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 | |
| English has spread all over the country. | 英語は全国に普及した。 | |
| He gave away all his money. | 彼はあり金を全てくれてやった。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| Once across the river, you are safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| That's quite to my taste. | それは全くわたしの趣味です。 | |
| All the papers featured the case. | 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| This is a law, so it applies to everybody. | これは法律だから、全ての人に当てはまる。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| The park is open to everybody. | その公園は全ての人に開放されています。 | |
| Peter isn't anything like his father. | ピーターは父親と全然似ていない。 | |
| You are secure from danger here. | 君はここなら安全だ。 | |
| Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. | 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| It was just by accident that we met at the store. | われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| The religion was in its glory in those days. | 当時その宗教は全盛だった。 | |
| He did well in all subjects, particularly mathematics. | 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| I feel exactly the same as Mr. Isoda. | 磯田氏に全く同感です。 | |
| Beauty is altogether in the eye of the beholder. | 美しいということは全く見る人の眼による。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| She gave what few coins she had to the beggar. | 彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。 | |
| Traffic is all tied up. | 交通が全く不通になっている。 | |
| I am left with all the responsibility. | 私は全責任を負わされた。 | |
| We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. | 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 | |
| I ache all over. | 私は全身が痛い。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| It is utterly impossible to finish the work within a month. | その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| Not all the students were present at the class. | 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全て整いましたか。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| He did not speak at all. | 彼は全くものを言わなかった。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 | |
| That is not altogether false. | あれは全く誤りというわけではない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| The whole earth is the sepulchre of famous men. | 全地球は有名人の墳墓である。 | |
| In fact, she's quite unreliable. | 彼女は実のところ全く信用できない。 | |
| All the money spent, we started looking for work. | お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。 | |
| They learned all there was to know about it. | それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 | |
| With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette". | カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。 | |
| God is in me or else is not at all. | 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 | |
| This story may sound strange, but it's absolutely true. | この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 | |
| All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates. | 人間は皆死ぬものだ。ソクラテスは死んだ。従って全ての人間はソクラテスだ。 | |
| I am quite in agreement with your analysis. | 私はあなたの分析に全く賛成です。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 | |
| What on earth are you thinking about? | いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| Will he get well soon? | 彼はすぐに全快するでしょうか。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| There are some misprints, but all in all, it's a good book. | 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| There is no one but longs for peace and security. | 平和と安全を切望しない人はいない。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| Give me all this money. | このお金を私に全部ください。 | |