Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not tired at all. 私は全然疲れていません。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 It is utterly impossible to finish the work within a month. その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。 When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 I am wholly in agreement with you. 私は全くあなたに同意見です。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 I was saying that I didn't think that it was weird at all. 全然変だと思わないって言ってました。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 All his energies were devoted to the experiment. 彼の全精力はその実験に捧げられた。 Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 We have closed out this year's model. 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 She managed to carry all the bags herself. 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く分からない。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Everything that was asked for has now been sent. 要求されたものは全て送りました。 Whatever I have is yours. 僕のものは全て君の物だ。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 All of the money is reserved for emergencies. その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 We are trying a completely new method. 私たちは全く新しい方法を試しています。 It was pure accident that I came to know her. 彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。 There is no hope of his recovery. 彼が回復する見込みは全くない。 These articles are all exempt from duty. この品物は全部免税です。 He was determined to go, so I decided to do my best to help him. 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 He gave her what little money he had. 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 He ran at full speed. 彼は全力で走った。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 She charmed everyone present. 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 I gave him all the money I had. 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 If it were not for the sun, we could not live at all. もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。 I beat him completely in the debate. 完全に負かした。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Somehow, all those reasons sound rather far fetched. 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 I want everything in order by this time tomorrow. 明日のこの時間までに、全てのものを整頓してをいてほしい。 That bridge is anything but safe. あの橋はけっして安全ではない。 All things considered, it's set up so it isn't possible to win. 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 I am quite a stranger here. ここは全く不案内です。 How much money did you spend in total? 君が使った金額は全部でいくらですか。 He took back everything he said. 彼は言ったこと全てを取り消した。 Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 His music is sweeping the whole country. 彼の音楽が全国で大流行している。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 You should drive at a safe speed. 安全なスピードで運転すべきだ。 But if we were wholly rational, would we want children at all? しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 Everything is ruined because of you. お前のせいで全てが台無しだよ。 Almost everything that is great has been done by youth. ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 It is a sheer waste of time. それは全くの時間の浪費だ。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 We know absolutely nothing about the bird's life whatever. 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 The whole building has been put at our disposal. 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 One thousand dollars will cover all the expenses for the party. 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 She has all her suits made to order. 彼女は洋服は全部注文でつくる。 Is everything okay? 全てうまくいってますか。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 Tom loved Mary, who didn't love him at all. トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 All of you have to read it. 諸君全員がそれを読まなければならない。 You're quite right. 全く君が言うとおりだ。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 I haven't read all of these books. 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 That's none of your business! 君には全然関係ないでしょ! Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 The full story was yet to be told. まだ全部の話がされたわけではなかった。 Don't believe all the stories he's put about. 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 She is quite ignorant of the world. 彼女は全く世間知らずだ。 He gave body and soul to his job. 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 She is wearing the same dress that she had on yesterday. 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 We must put safety before anything else. 何よりも安全を優先しなければならない。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 She really takes after her mother. 彼女は母親に全くよく似ている。 The best is often the enemy of the good. 完全を求めるとかえって失敗する。 I don't feel like eating at all. 僕は全然食べる気がしない。 She gave up everything for her children. 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 All these eggs are not fresh. これらの卵が全部新鮮というわけではない。 What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。 He is giving his whole attention to that. 彼は全身を耳にしている。 She doesn't have any enemies at all. 彼女には敵が全くいない。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 I had no difficulty breaking the lock. 鍵を壊すのに困難は全くなかった。