The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
But I don't think it's at all odd.
でも全然変だと思わないけどな。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
This box must be large enough for all these books.
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Give me time to give you everything I have!
私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
Tom loved Mary, but she didn't like him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.
リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
There was absolutely no furniture in that room.
あの部屋には家具が全然なかった。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
That can be said of mankind at large.
そのことは人間全般に言える。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
He didn't have the least idea of the book.
彼はその本のことを全然知らなかった。
I didn't know that woman at all.
私はその女性を全く知らない。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
My life would be completely empty without you.
君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
I want all of the furniture taken to our house right away.
全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
But I don't think it's strange at all.
別に全然変だと思わないんだけどな。
Is this everything?
これが全部ですか?
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
I want you to tell me everything you know about Tom.
トムについて知っていることを全て教えてほしいんです。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
He ate all of it.
彼は全部平らげた。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
I can't tell you everything.
全てをお話しすることはできません。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
We have closed out this year's model.
今年のモデルは全て売りきってしまいました。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
But I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないけど。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
He keeps all his savings in the bank.
彼はためた金を全部銀行に預けている。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
The entire town was under water.
町全体が水没した。
You cannot please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
It's a whole new ball game for me.
それは私には全く新たな状況だ。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
My family are all early risers.
私の家族は全員、早起きだ。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.