Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 All roads lead to Elsinore. 全ての道はエルシノアに通ず。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 That's absolute nonsense! それは全く馬鹿げた話だ。 What the hell are you going to do with it? 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 He completely failed to understand why she got angry. 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 Tom ran as fast as he could. トムは全力で走った。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 But I don't think it's strange at all. 別に全然変だと思わないんだけどな。 Rest assured that I will do my best. 全力を尽くしますからご安心下さい。 I want everything on it. トッピングは全部のせて下さい。 We will do our best. 私たちは全力を尽くすつもりです。 Why on earth did you sell your newly built house? 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 He could make nothing of it. 彼にはそれが全くわからなかった。 What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 It was pure accident that I came to know her. 彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。 His poor song was laughed at by all the students. 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 He gave her what little money he had. 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 Her only care is the safety of her children. 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 All hope of winning the game vanished. 勝利の見込みは全く無くなった。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 I didn't know that woman at all. 私はその女性を全く知らない。 We won't be able to learn all of the words by heart. 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 He cut me dead. 私に全く知らんふりをした。 This rule does not apply in all cases. このルールは全ての場面にはあてはまらない。 That's absolutely right. 全くそのとおりです。 He was completely absorbed in his work. 彼は完全に仕事に没頭していた。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 All forms of life have an instinctive urge to survive. 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 They learned all there was to know about it. それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 It is entirely up to him whether he does it or not. 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 Tom rode his motorcycle across the United States. トムはバイクで全米を旅した。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 That is not all together false. 全く間違いというわけでもない。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 The traffic lights were all red. 信号は全部赤だった。 You never have class or what?! 授業が全然無いとでも言うの?! At that time, the whole world was hungry. その時代は全世界の人々が飢えていた。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 I have no idea. 全然わかりません。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 He's getting along well with all of his classmates. 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 Anyway, I did my best. とにかく全力を尽くしたんだ。 How lonely and helpless she must feel left all by herself! 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 Don't try to blame this all on me. 全部私のせいにしようとしないでよ。 That can be said of mankind at large. そのことは人間全般に言える。 His technique was absolutely amazing. 彼の手法は全く驚くべきものだった。 We have closed out this year's model. 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 Don't worry. I told you everything would be OK. 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 Every dogs has his own day. 誰にも一度は全盛期がある。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 That's none of your business! 君には全然関係ないでしょ! The apple is not quite ripe yet. そのりんごはまだ完全に熟してはない。 It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 You say the bridge is safe; I will take care all the same. あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 We are awfully fed up with his long speech. 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 We could see the full extent of the park from the hotel. ホテルからその公園の全景が見渡せた。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 I'm just starving. 全くはらぺこである。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 I've already spent all my pocket money for this month. 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 All the papers were taped up and kept in the safe. 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 She was looked up to by all the club members. 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 We have absolutely nothing in common. 私たちは全く共通のところがない。 You'd better eat everything that's on your plate. お皿に取ったものは全部食べなさい。 All the papers featured the case. 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Since then he had put his whole soul into his work. それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 The poison spread through his whole body. 毒が全身に回った。 He concentrated his energies on helping his friend. 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 That's 150 dollars altogether. 全部で150ドルです。 Not all the students are against the plan. 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 She gave all her time to the study. 彼女は時間を全部その研究に注いだ。 He did not speak at all. 彼は全くものを言わなかった。 I don't have any money. 私はお金を全く持っていません。 The rumor proved to be an absolute lie. うわさは全くのうそであることがわかった。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 Two years ago I could not play basketball at all. 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 He is attention itself. 彼は全身を耳にしている。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 When there are no men around, the night is somewhat spooky. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 This story may sound strange, but it's absolutely true. この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。