Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 There is no feeling in my toes at all. 足の指の感覚が全くない。 I hope you are in a safe place. あなたが安全な場所にいるといいですね。 I felt a burning sensation all over. 全身焼き尽くすような感じがした。 This story may sound strange, but it's absolutely true. この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 I advised him not to spend all his money on food. 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 He will think he has been completely forgotten. 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 Two houses were burned down in the fire. 2軒の家がその火事で全焼した。 That is not altogether false. あれは全く誤りというわけではない。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 Everybody is supposed to wear a tie at the party. そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 The house looks circular, but it isn't a complete circle. その家は丸く見えるが完全円ではない。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 They had had to use what money they had. 彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 All the soldiers stood side by side. 兵士が全員並んで立っていた。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 For safety purposes, remove the plastic casing before use. 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 She is all in all to him. 彼女は彼にとっては全てだ。 Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 It looks like we have everything. 全部そろっているようです。 I will do my best. 全力を尽くします。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 I ache all over. 私は全身が痛い。 I already read all the Harry Potter books. ハリポタは前に全部読んだよ。 The entire crew was afflicted with food poisoning. 乗務員全員が食中毒で苦しんだ。 The hill on which my house stands commands a full view of the city. 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 He drove his sport car at full speed. 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 I was entirely ignorant of the matter. 私はそのことを全然知らなかった。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力を傾けて説明してみましょう。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 His plan leaves much to be desired. 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 We all knelt down to pray. 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 My opinion is entirely different from yours. 僕の意見は君のとは全く違う。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 Strict security measures were in force. 徹底的な安全対策が実施された。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 He handed over all his property to his son. 彼は全財産を息子に譲り渡した。 It's all white. それは完全に白です。 Tom loved Mary, who didn't love him at all. トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 That child has no fear of water. その子は水を全然怖がらない。 It's entirely up to you. それは完全にあなた次第です。 He lost his all. 彼は全財産を失った。 This window overlooks the whole city. この窓から全市が見渡せる。 What is the total number of students? 学生は全部で何人ですか? Tom has had no interest in other people since he was a child. トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 Every tide has its ebb. 潮の全てはひく。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 I soon got acquainted with almost all about my new job. 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 Keep all medicines out of reach of children. 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 English has spread all over the country. 英語は全国に普及した。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 The news report spread all over the country. その報道は全国に行き渡った。 My plan to study abroad went by the board when my father died. 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 The man was a total stranger. その男は全く見かけたことの無い男だった。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 All the papers featured the case. 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 That's absolutely right. 全くそのとおりですね。 He sees all life in terms of money. 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 The whole earth is the sepulchre of famous men. 全地球は有名人の墳墓である。 Almost all the workers objected to working at night. ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。 You are safe so long as you stay here. 君はここに居るかぎり安全です。 The operation is quite free from danger. その操作に全く危険はありません。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 Little did I think that I would win. 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 Is this everything? これが全部ですか? The greedy little child ate all the food. 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 She has all her suits made to order. 彼女は洋服は全部注文でつくる。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 Every member of the club was present. クラブの全員が出席していた。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 I had nothing to do with the accident. 私はその事故と全く関係なかった。 Let me donate what little money I have with me. ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 He ran at full speed. 彼は全力で走った。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思いません。 He went away from home three years ago, and has never been heard of since. 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 We didn't understand anything you said. 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 He seems to be bankrupt of humor. 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 All that you say is perfectly correct. 君の言うことはすべて完全に正しい。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 Drive safely. 安全運転してね。 He felt utterly humiliated. 彼は全く恥ずかしい思いを。 It's better to be approximately right than completely wrong. 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 Drive safely. 安全運転してください。