The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scholar spent what little money he had on books.
その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。
When I pay all my debts, I'll have no money left.
借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
He made up the whole story.
彼はその話を全部でっちあげた。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
We must consider these matters as a whole.
私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
This village is free from air pollution.
この村には大気汚染は全くない。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The twins are very much alike.
その双子は全くよく似ている。
At first I tried to write everything down in my notebook.
最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
Attach labels to all the bags.
かばん全部に荷札をつけなさい。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I don't speak any French.
フランス語は全然喋らない。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
What on earth are you doing here?
一体全体ここで何をしているんだい。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
I met too many people to remember all their names.
私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。
He was completely absorbed in his work.
彼は完全に仕事に没頭していた。
There were fifty persons in all.
全部で50人いた。
All men are equal.
人間は全て平等である。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
He is far from perfect.
彼は完全だなんてとんでもない。
She can hardly walk, let alone run.
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
As in the Bible, man may not be always perfect.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
I achieved all I hoped to do today.
今日やろうとしたことは全部やった。
In doing anything, do your best.
何をする時でも全力を尽くしなさい。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
I will do my best to finish it.
私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
She is all in all to him.
彼女は彼にとっては全てだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
In the vacation, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Is it safe to swim in this river?
この川で泳ぐのは、安全ですか。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
His technique was absolutely amazing.
彼の手法は全く驚くべきものだった。
The members of the committee are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
All he said was true.
彼の言ったことは全部本当でした。
He lost all the money he had.
彼は有り金全部なくした。
I have heard nothing of him lately.
最近彼のうわさを全然きかない。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.