I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
This is all on me.
支払いは全部私にまかせて下さい。
She has seen better days.
彼女にも全盛時代があった。
Almost all the students believed the rumor.
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
I'll do my best to pass the examination.
試験に合格するように全力を尽くします。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Why he got angry is quite clear.
なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I used to eat pizza, but now I don't.
前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
Both buildings burned down.
家は両方とも全焼した。
She excels them all at swimming.
彼女は水泳では彼ら全員より優れている。
All of us, including me, rode the bus.
私も含めて全員、バスに乗った。
But I don't think that it's strange at all.
全然変だと思わないけど。
The cut will heal up in a few days.
その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
I bought every book on Japan I could find.
私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
This is by far the best of all.
これは全部の中でだんぜん最高だ。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
We teachers are human just like you students.
私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
The whole Earth was shocked.
全世界の人が衝撃を受けた。
The whole class passed the test.
クラス全員がその試験に合格した。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
It no longer seems to be a perfect circle.
完全な円にはもう見えないのである。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
The rumor was completely without foundation.
そのうわさは全く根拠がなかった。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
Don't climb that ladder - it's not secure.
あのはしごには登るな。安全ではない。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Give me all this money.
このお金を私に全部ください。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
The examinations are all over.
試験は全て終わった。
That's absolutely right.
全くそのとおりです。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
You don't have to be perfect all the time.
あなたたちはいつも完全である必要はありません。
The story was in all daily newspapers.
その話は、全ての日刊紙に載っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w