Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have had no rain in Africa for more than a month. | アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 | |
| He has got well, so that he can work now. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| He is not at all foolish. | 彼は、全く愚かではない。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| Everyone has the right to life, liberty and the security of person. | すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 | |
| She has a thorough grasp of her work. | 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 | |
| A sound mind dwells in a sound body. | 健全な精神は健全な肉体に宿る。 | |
| Bored waiting or rushing off at full speed. | 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |
| He pays no attention to others' feelings. | 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 | |
| You're quite right. | 全くですね。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| I'm not in the least interested in such things. | 私はそんなことには全然興味がありません。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. | 週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| I don't think it's weird at all. | 全然変だと思わないんだけど。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住民は全滅した。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| When there are no men around, the night is somewhat spooky. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| I do not quite agree with you. | 私はあなたと全く同じ意見というわけではない。 | |
| He was covered with mud from head to foot. | 彼は全身泥まみれだった。 | |
| This shirt doesn't go with that tie at all. | このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 | |
| Will he get well soon? | 彼はすぐに全快するでしょうか。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| The choice is all up to you. | 選択は全く君次第だ。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| I could make nothing of what he said. | 私は彼の言う事が全然わからなかった。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| She is far from beautiful. | 彼女は全く美しくない。 | |
| Tom has had no interest in other people since he was a child. | トムは子供のころから他人に全く興味がなかった。 | |
| Not all those students are present. | その生徒達が全員出席しているわけではない。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| That's an unusual thing, undoubtedly. | それは全く異例のことだ。 | |
| What on earth are you thinking about? | いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全速で駆けた。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| Fight with all your might. | 全力をあげてたたかえ。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| I washed my hands of the whole business. | 全ての仕事から手を引いたんだ。 | |
| All of the money is reserved for emergencies. | その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. | 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| Relative to overall sales, that of software is insignificant. | 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| Tom is completely wrong for the job. | トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. | 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 | |
| It was not his fault, for he did his best. | それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちは全く共通のところがない。 | |
| Our school burned down. | 私達の学校は全焼した。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all. | 仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。 | |
| I have seen nothing of her lately. | 最近彼女に全然会ってない。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| The building has not been known to us at all. | そのビルは私たちには全然知られていない。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| He had almost no formal education. | 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| I put all of the sheets to dry on the pole. | 竿にシーツを全部干しました。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| He did his best to help her. | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | |
| The committee members are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| All major credit cards are accepted. | 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 | |