Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put aside all those which are useless. | 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| That one spring carries the whole weight of the car. | そのばね1個で車の全重量を支えている。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| We teachers are human just like you students. | 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| I'm just starving. | 全くはらぺこである。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| The whole class passed the test. | クラス全員がその試験に合格した。 | |
| His composition is not perfectly free of mistakes. | 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| The committee members are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| The two brothers are quite unlike in their appearance. | この二人の兄弟は風采が全く違う。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| The population of the town was wiped out. | その町の住人は全滅した。 | |
| Everybody who was anybody was there. | 全ての名立たる人物がそこにはいた。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| They are five in all. | 彼らは全部で5人です。 | |
| We all knelt down to pray. | 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 | |
| He denies himself nothing. | 彼は全く自制心がない。 | |
| I had no desire to say anything against you. | 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| I believed if time passes, everything turns into beauty. | 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| With respect to pronunciation, he was the best of all the students. | 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| The customer rejected everything that I showed her. | その客は私が見せたものを全部いやだといった。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| She makes all her own clothes. | 彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| He was an example of a popular athlete in his day. | 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. | アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| There were twelve of us in all at our class reunion. | クラス会には全部で12人が出ました。 | |
| I'm not convinced at all. | 私は全然納得していない。 | |
| I have absolutely no intention of paying ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. | リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 | |
| I trust him completely. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| "Then I will be all yours," said the little white rabbit. | 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| He saturated himself with sunshine. | 彼は日光を全身に浴びた。 | |
| We are noisy as a whole. | 私たちは全体としてうるさい。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| My personality is not at all serious! | 私の性格は全然真面目ではない! | |
| The criminals have all been apprehended. | 犯人たちは全員逮捕されました。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| This village is free from air pollution. | この村には大気汚染は全くない。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| But for the safety belt, I wouldn't be alive today. | もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 | |
| Keep all medicines out of reach of children. | 薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| She really takes after her mother. | 彼女は母親に全くよく似ている。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Everyone in the class is here today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| I got a season's pass to all the home games. | 全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。 | |
| I am not in the least anxious about it. | 私は全然そのことについては心配していない。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| My students are few in number, no more than five altogether. | 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。 | |
| That's absolute nonsense! | それは全く馬鹿げた話だ。 | |
| It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| I agree with you completely. | 全く同感です。 | |
| It's not absolutely impossible to climb the mountain. | その山に登るのは全く不可能というわけではない。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| We accept all major credit cards. | 主なクレジットカードは全てご利用いただけます。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The whole town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Hiroko sat there all alone. | 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| Not all the students went there. | 全部の学生がそこへ行ったわけではない。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |