The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
We are eleven in all.
私達は全部で十一名です。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
All roads lead to Elsinore.
全ての道はエルシノアに通ず。
I can make nothing of this quiz.
このクイズは全然分からない。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
It is quite a surprise to see you here.
君にここで会うのは全く意外だ。
You are quite in the wrong.
あなたは全く間違っています。
Swimming is good exercise for the whole body.
水泳はいい全身運動だ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
I sold off all my records.
レコードを全部売り払ってしまった。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Drive safely.
安全運転しなさい。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
He is quite frank with me about everything.
彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Every dog has his day.
どんな犬にも全盛期がある。
He will think he has been completely forgotten.
彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
He has done his utmost for me.
彼は私のために全力を尽くしてくれた。
I don't have the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
Every boy and girl is taught to read and write.
全ての少年少女は読み書きを教えられる。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
Your ideas are quite old fashioned.
君の考えは完全な時代遅れだ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全然怖がらない。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
Eat everything.
全部食べなさい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Tom rode his motorcycle across America.
トムはバイクで全米を旅した。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
I simply haven't the time to do everything I want to do.
やりたいことを全部する時間がないのです。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全く怖がらない。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I have read every book on the shelf.
書架の本は1冊残らず全部読みました。
He is quite different from what he was ten years ago.
今の彼は10年前の彼とは全く違う。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
You may not believe this, but I don't drink at all.
こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
I took it for granted that you knew the whole matter.
きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
I think you're quite right.
全くおっしゃるとおりと思います。
That one spring carries the whole weight of the car.
そのばね1個で車の全重量を支えている。
I bought every book on Japan I could find.
私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
He did his best to rescue her.
彼は全力を尽くして彼女を救った。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
She picked out the best of all the jewels in the shop.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Mayuko ate up all the cookies.
マユコは全部のクッキーを食べ尽くした。
She left home bag and baggage.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
Please check all the items on this list.
このリストの項目を全部チェックして下さい。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
Really, you are so mean.
全くもう、本当にいじわるだ。
Get out and have good clean fun once in a while.
たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.