Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better eat everything that's on your plate. お皿に取ったものは全部食べなさい。 All in all, the excursion was pleasant. 全体として、遠足は楽しかった。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 This story may sound strange, but it's absolutely true. この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 He was laughed at by all the people present. 彼は出席者全員に笑われた。 There was no warning whatsoever. 警告は全くなかった。 I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 The poison has pervaded his whole system. 毒が全身に回った。 It's quite all right. 全くかまいません。 If it's all dreams now wake me up. 全てが夢ならオレを起こして。 I have the complete works of Shakespeare. 私はシェークスピア全集を持っている。 He is utterly impossible. 全く我慢のならんやつだ。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 I'll do my best to pass the examination. 試験に合格するように全力を尽くします。 This is all the money I have. これが私の持ってるお金全部だ。 He was covered with bruises. 彼は全身あざだらけだった。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 I tried to write down everything he said. 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 All the family meet at evening meals. 夕食には家族全員がそろう。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 Hiroko sat there all alone. 広子は全く一人きりでそこに座っていた。 He gave away all his money. 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 She is not quite content. 彼女は全く満足しているとは限らない。 Tom was completely soaked by the rain. トムは雨で全身びしょぬれになった。 Make sure to turn off all the lights before going out. 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 The heat really gets me. この暑さには全くまいります。 Her husband eats everything she puts in front of him. 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 She is wearing the same dress that she had on yesterday. 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 Practically every family has a TV. 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 He painted all the walls green. 彼は壁を全て緑色に塗った。 All is well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 A doctor's instruments must be kept absolutely clean. 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 The story goes that he really had nothing to do with it. 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 I have complete faith in my doctor. 私は医者を完全に信頼している。 I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 There was no wind at all yesterday. 昨日は全く風がありませんでした。 I have absolute trust in you. 君のことは完全に信用しています。 All he said was true. 彼の言ったことは全部本当でした。 He was covered with mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 This box must be large enough for all these books. この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 Rest assured that I will do my best. 全力を尽くしますからご安心下さい。 The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt. その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 The committee are all for the plan. 委員は全員その計画に賛成である。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は全て整いましたか。 We all went to the party except Joe. 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 She is far from beautiful. 彼女は全く美しくない。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 It is entirely up to him whether he does it or not. 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 Why on earth did you sell your newly-built house? 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 When it comes to politics, I know nothing. 政治の事となると私には全然わからない。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Asked to do her a favor, he completely ignored it. 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 How much money did you spend in total? 君が使った金額は全部でいくらですか。 We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します! This book contains the complete works of Shakespeare. この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 We teachers are human just like you students. 私たち教師も生徒と全く同様に人間だ。 The rumor was completely without foundation. そのうわさは全く根拠がなかった。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 I cannot make anything of what he says. 彼の言うことは全然わからない。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 We didn't understand anything you said. 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 He headed for the door at full speed. 彼は全速力でドアの方へ向かった。 Her excuse added up to nothing. 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 I do not agree with you at all. 私は君とは全然意見が合わない。 Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 I've heard all about it. そのことについては全て伺いました。 In fact, she's quite unreliable. 彼女は実のところ全く信用できない。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 The fact is that I've spent all the money. 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 I do not have any money. 私はお金が全くない。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。