Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| My real name has nothing to do with my nickname. | 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| We don't look the same at all. | 私たちは全然似ていない。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| It's entirely up to you which one you may choose. | どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 | |
| I do not have any money. | 私はお金が全くない。 | |
| All the trainees share the burden of toil. | 全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。 | |
| She was not interested in boys at all. | 彼女は男の子たちに全く関心がなかった。 | |
| The committee members are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| He said it was out of the question. | 彼は全く不可能だと言った。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| Actually, I have no intention to quit right now. | 今のところ別にやめる気は全然ない。 | |
| He has got well, so that he can work now. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| It's exactly as you say it is. | 全く君が言うとおりだ。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| I had all the money stolen and was in trouble. | 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| I will do my best in everything. | 私は何事においても全力を尽くすつもりだ。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| We're thoroughly prepared for the millennium bug. | 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 | |
| She doesn't have any enemies at all. | 彼女には敵が全くいない。 | |
| All the members of the club agreed with me. | クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖でスケートをしても安全だ。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| It just was not my day yesterday. | 昨日は全くついていなかった。 | |
| The patrol cars cover the whole of the area. | パトロールカーはその地区の全体を警備する。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| It was just an accident that we met at the store. | われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 | |
| Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. | 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 | |
| His solution turned out to be a complete mistake. | 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| All the students passed the test. | 生徒は全員テストに合格しました。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| "What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian." | 「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| He has squandered every opportunity I've given him. | 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| I'll give you the ice cream after you eat all the carrots. | そのにんじんを全部食べたら、アイスクリームをあげるよ。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Are you taking in all he is saying? | 彼が云っている事を全部理解できるの。 | |
| He hasn't done badly, all in all. | 全般的にみてまあまあの出来だった。 | |
| Is this all you have, sir? | お荷物はこれで全部ですか。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| He explained to me that he had no money. | 彼は私に、お金が全くないことを証明した。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| The whole class is present today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちは全く共通のところがない。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に給料全額を渡している。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーを全然飲みません。 | |
| But, she has never offered much excitement in the bedroom. | だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 | |
| God is in me or else is not at all. | 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 | |
| He has fully recovered and can already work again. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| Almost one-third of all office workers wear glasses. | 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| This medicine is no protection against influenza. | この薬はインフルエンザには全く効かない。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| Nuclear weapons are a threat to all humanity. | 核兵器は全人類への脅威である。 | |
| Our children all go to the local school. | うちの子供は全員地元の学校に通っています。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| A firewall will guarantee Internet security. | ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 | |
| I don't have any money. | 私はお金を全く持っていません。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. | ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の弟と全然区別がつかない。 | |
| It is absolutely impossible. | それは全く不可能である。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |