I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
I achieved all I hoped to do today.
今日やろうとしたことは全部やった。
He ordered that everybody get up at six.
彼は全員6時におきるように命令した。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
You've run through all the butter?
バターを全部使ってしまったの。
I am wholly in agreement with you.
私は全くあなたに同意見です。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
The party was anything but pleasant.
そのパーティーは全然楽しいものではなかった。
Not all birds can fly.
全ての鳥が飛べるわけではない。
That can be said of mankind at large.
そのことは人間全般に言える。
We don't look the same at all.
私たちは全然似ていない。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The house was burned to the ground.
家は全焼した。
I don't think it's odd at all.
全然変だと思わないんです。
He arrived quite out of the blue.
彼は全く思いがけなく着いた。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w