Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 I am not in the least interested in the story. 私はその物語には全然興味がない。 I got a season's pass to all the home games. 全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。 She is far from beautiful. 彼女は全く美しくない。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 I disposed of all the books. 本を全部処分した。 I have no plans whatever. 案は全然ない。 I can't sleep at all. 全然眠れない。 Has everyone got all of their suitcases back? みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? My older brother did all the preparation for us. 兄は私たちのために準備を全てしてくれた。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 Who has eaten all the cookies? クッキーを全部食べてしまったのはだれ? Tom said he'd pay for the entire thing. トムは全部私が払うからって言った。 The whole nation wants peace. 全国民が平和を望んでいる。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 This is the worst of all. これが全部の中でいちばん悪い。 No problem at all! 全く問題ありません! I've spent almost all my money. 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 John is indifferent about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 I tried to set by all the money I could earn. 私は稼ぐお金を全て貯めようとした。 All of these meetings are in English. これらの会合は全部英語で行われる。 He carried out all his aims. 彼は自分の目的を全て達成した。 It all started with a well-intentioned experiment. 全ては何の悪意もない実験から始まった。 All of the students were present. 学生全員が出席した。 He saturated himself with sunshine. 彼は日光を全身に浴びた。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 He handed over all his property to his son. 彼は全財産を息子に譲り渡した。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 When there are no men around, the night is kinda scary. 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 The statement is not wholly true. その陳述は全くの真実とは限らない。 As a whole his works are neither good nor bad. 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 But I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないけど。 I believe in myself and trust what I do. 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 My daughter has grown out of all her old clothes. 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 All the family set off on the trip. 家族全員が旅行にでかけた。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 The scholar spent what little money he had on books. その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 We must put safety before anything else. 何よりも安全を優先しなければならない。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 He was completely tired from walking all day. 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 All is well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 Our school burned down. 私達の学校は全焼した。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 I am quite unhappy about it. わたしはそのことで全くみじめです。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 She is everything to him. 彼にとって彼女は全てです。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 Tom answered all the questions that Mary asked him. トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 The explosion shook the whole building. 爆発で建物全体が揺れた。 All but one were present. 一人を除いて全員出席した。 All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 Your composition is far from perfect. あなたの作文は決して完全ではない。 It's a wholly new experience for me. それは私にとって全く新しい経験です。 When a new flu infects one human being, all are at risk. もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? He's getting along well with all of his classmates. 彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。 He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 The report is utterly false. その報告は全く間違っている。 Why on earth are you here? 一体全体何故君がここにいるのだ? We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 He gave me what little money he had about him. 彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。 If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 Do everything according to the cookbook. 全て料理書通りにしなさい。 He did not speak at all. 彼は全くものを言わなかった。 I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. 折り紙となると、私は全く不器用です。 You should pay more attention to your own safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力をむけて説明しましょう。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 What he says makes no sense at all. 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 This fashion has had its day. この流行もかつては全盛期があった。 They make up about 12.5 percent of the total population. 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 This book isn't interesting at all. この本は全然おもしろくない。 But I don't think that it's strange at all. 私は全然変だと思いませんけど。 All orders must be accompanied with cash. 注文は全て現金同封のこと。 My older brother did all the preparation. 準備は兄が全てしてくれた。 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 In the vacation, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 I don't have the time to do everything I want to do. やりたいことを全部する時間がないのです。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 I cared little for his opinion. 私は彼の意見を全然気に入らなかった。 The store raised all the prices. その店は値段を全部上げた。 "Then I will be all yours," said the little white rabbit. 「そのときわたしは全てあなたのものよ」と小さい白いウサギはいいました。