The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
It was just an accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
She intended to withdraw all her savings from the bank.
彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。
He is far from perfect.
彼は完全だなんてとんでもない。
His way of thinking is sound.
彼の考え方は健全です。
This bond is null and void.
この証書は完全に無効である。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
The street is free from snow now.
今通りには全く雪がない。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
The house was burned to the ground.
家は全焼した。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
I beat him completely in the debate.
完全に負かした。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
All of it was delicious!
全部が美味しかったな~!
That's absolute nonsense.
それは全くばかげている。
Saying is one thing, and doing is quite another.
言葉で言うことと実行することは全く別である。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
I gave him all the money I had.
私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Mr. Smith is liked by all his students.
スミス先生は生徒全員から好かれている。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Our branches extend all over the country.
支店は全国にまたがっている。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
They all sang in chorus.
全員で歌を合唱した。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
You young people have no sense of humor at all.
あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
I am not interested in politics at all.
私は政治には全く興味がありません。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
It is a sheer waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This theory holds in everything.
この理論は全てに当てはまる。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
He was left all alone in the woods.
彼は全くひとりで森にとり残された。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
We are eleven in all.
私達は全部で十一名です。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
I know nothing whatever about it.
私はそれについて全く知りません。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.