The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
He made up the whole story.
彼はその話を全部でっちあげた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The poison spread through his whole body.
毒が全身に回った。
I am not in the least interested in the story.
私はその物語には全然興味がない。
We are not all that safe.
私たちは思っているほど安全ではない。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
I'm not at all tired.
私は全然疲れていません。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金の全部を説明できますか。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Betty killed them all.
ベティは彼ら全員殺した。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
We need twenty eggs all told.
全部で20個の卵が必要です。
I have read every book on the shelf.
書架の本は1冊残らず全部読みました。
He doesn't watch television at all.
彼は全然テレビを見ない。
I gave him what little money I had.
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
Those two are exactly alike.
あの二人は全く瓜二つだね。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
Actually, it makes perfect sense.
実際のところ、完全に筋が通っている。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
All you have to do is try your best.
君は全力を尽くしさえすればよい。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
All the papers featured the case.
全新聞がその事件を大きく取り上げた。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
I had all the money stolen and was in trouble.
私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
I understood almost everything.
ほとんど全部分かった。
All's well that ends well.
終わり良ければ全て良し。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April.
長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。
All of the town was destroyed by a fire.
町は火事で全焼した。
I spend all her money on the car.
車に彼女のお金を全部使う。
I cared little for his opinion.
私は彼の意見を全然気に入らなかった。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
We will do our best.
私たちは全力を尽くすつもりです。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
Did you read the whole book?
その本全部読んだかい。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
He is terrible at math.
彼は数学が全くだめだ。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
He's getting along well with all of his classmates.
彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
He was known to everybody in the village.
彼はその村の全ての人に知られている。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
I like all films that Juzo Itami directs.
私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。
I found them all but one.
1つを除いて全部見つかった。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
I'm so happy for you.
全く喜ばしいじゃないですか。
The answer is completely wrong.
その答えは完全に間違っている。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
All of you have to read it.
諸君全員がそれを読まなければならない。
I don't understand German at all.
ドイツ語は全くわかりません。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I already read all the Harry Potter books.
ハリポタは前に全部読んだよ。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
I had all my clothes washed by my mother.
私は母に衣服を全部洗濯してもらった。
He failed in his business and now is a total wreck.
彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。
Drive safely.
安全運転しなさい。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.