The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
All the money was gone.
有り金全部無くなってしまった。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
And then everything that was written was completely clear.
そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
The branch offices of the bank are located all over Japan.
その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
I read the book from cover to cover.
私はその本全編残らず読んだ。
The skit was presented by fifth grade students.
その寸劇は5年生全員によって上演された。
Has everyone got all of their suitcases back?
みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The entire crew was afflicted with food poisoning.
乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
There has to be a first time for everything.
ものには全て始めというのがあるはずだ。
In doing anything, do your best.
何をするときでも全力でしなさい。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
The article covers all the events at the fair.
その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
I never did like it anyway.
全然僕の好みじゃなかったんだから。
You are completely wrong.
あなたは全く間違っています。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
Tom's house burned down.
トムの家は全焼した。
I read the whole book in one evening.
一晩でその本を全部読んだ。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
A calamity was avoided by sheer luck.
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
She is now an utter stranger to me.
彼女は今では私には全くの他人です。
We don't look the same at all.
私たちは全然似ていない。
The medicine didn't help at all.
薬は全く効かなかった。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Tom loved Mary, who didn't love him at all.
トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
She is an utter stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
John doesn't give a shit about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
The report is utterly false.
その報告は全く間違っている。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
Is this all you have, sir?
お荷物はこれで全部ですか。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.
俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.