Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lately, I have been busy so I have not studied at all. | 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 | |
| Well, to be frank, I don't like it at all. | そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| He sees all life in terms of money. | 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 | |
| Everything was done in accordance with the rules. | 全て規則どおり行われた。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| My personality is not at all serious! | 私の性格は全然真面目ではない! | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | きのうの火事で200戸が全焼した。 | |
| It's quite natural for him to think so. | 彼がそう考えるのは全く当然だ。 | |
| This theory holds in everything. | この理論は全てに当てはまる。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| Our meeting was just an accident. | 我々が出会ったのは全く偶然だった。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| Is it safe to swim in this river? | この川で泳ぐのは、安全ですか。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| Her beauty is the admiration of the whole school. | 彼女の美貌は全校の賛美のまとだ。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| That car is a real beauty. | あの車は全くすばらしいものだ。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| Once across the river, you are safe. | 一度川を渡れば、もう安全だ。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| That's none of your business! | 君には全然関係ないでしょ! | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| Tom came back covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. | 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 | |
| He has fully recovered and can already work again. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| All the members of the club agreed with me. | クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。 | |
| Nuclear weapons are a threat to all humanity. | 核兵器は全人類への脅威である。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| Every member of the club was present. | クラブの全員が出席していた。 | |
| Every boy and girl knows Columbus. | 全ての少年少女はコロンブスを知っています。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 | |
| I have nothing to hide. | 私にはうしろめたいことは全くありません。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテチ一袋全部食べるんじゃなかった。 | |
| After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. | ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| What the hell are you going to do with it? | 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 | |
| Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. | 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 | |
| You're absolutely right! | 全くおっしゃる通りです。 | |
| The whole nation was sad to hear that their king died. | 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| Compared to New York, Tokyo is a much safer place. | ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 | |
| I am quite in agreement with your analysis. | 私はあなたの分析に全く賛成です。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| Her excuse added up to nothing. | 彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。 | |
| He never seems to grow older. | 彼は全然年を取らないように見える。 | |
| Don't forget to fasten your safety belts. | 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| Tom loved Mary, but she didn't like him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| A person cannot understand another person completely. | 人は他人を完全に理解することは出来ない。 | |
| I don't have the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Who has eaten all the cookies? | クッキーを全部食べてしまったのはだれ? | |
| How much money did you spend in total? | 君が使った金額は全部でいくらですか。 | |
| Shoot your wad. | 全部白状しちゃえ。 | |
| It is a great pity that he died so young. | そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| Am I fully covered in case of an accident? | 事故の場合、全て保険でカバーされていますか。 | |
| All of you have to read it. | 諸君全員がそれを読まなければならない。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Tom is a member of the NRA. | トムは全米ライフル協会の会員だ。 | |
| I don't have any change. | 私には全然小銭がありません。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| All the members of our club, excluding me, are men. | うちのクラブはわたし以外、全員男です。 | |
| That is quite absurd. | それは全く法外なことだ。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. | Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| This castle tower commands a panoramic view of the whole city. | この城の塔から町の全景が見渡せる。 | |
| A firewall will guarantee Internet security. | ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The report is utterly false. | その報告は全く間違っている。 | |
| You cannot please everyone. | 全ての人を喜ばせることはできない。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| School uniforms are just out of fashion. | 学校の制服は全く時代遅れだ。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| He is quite a savage. | 彼は全くの野蛮人だ。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| We must study the affair as a whole. | われわれはその事件を全体として研究しなければならない。 | |
| His opinion was completely beside the point. | 彼の意見は完全に的はずれだった。 | |
| He ate all of the apple. | 彼はそのりんごを全部食べた。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard. | 私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。 | |