Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. | その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| She gave up everything for her children. | 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 | |
| He will think he has been completely forgotten. | 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 | |
| All but Jim came. | ジム以外全員が来た。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. | 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| Don't forget to fasten your safety belts. | 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| This book of his isn't interesting at all. | 彼のこの本は全然おもしろくありません。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| This isn't finished at all. | これは全然終わってない。 | |
| He was covered with bruises. | 彼は全身あざだらけだった。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| The whole world hungers for peace. | 全世界の人々が平和を切望している。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| All of us got into the car. | 全員その車に乗った。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| All roads lead to Elsinore. | 全ての道はエルシノアに通ず。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| Not all of them are present at the meeting today. | 彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| I've never played golf, but I think I'll give it a shot. | ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 | |
| There are some misprints, but all in all, it's a good book. | 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| Don't worry about it. Everything's going to be fine. | 心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| All the students study English. | その学生たちは全員英語を勉強しています。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| All the sails were taken down. | 帆は全部下ろされた。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Will he get well soon? | 彼はすぐに全快するでしょうか。 | |
| All of the money is reserved for emergencies. | その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| The whole village was consumed by the fire. | 全村が火事で焼けてなくなった。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| Somehow, all those reasons sound rather far fetched. | 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| In fact, you are quite right. | 実は全くあなたの言った通りです。 | |
| That has nothing to do with you. | それは君と全然関係ない。 | |
| Some passengers were injured, but the others were safe. | けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 | |
| All these books are mine. | これらの本は全部私の物です。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| I beat him completely in the debate. | 完全に負かした。 | |
| I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. | 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| What the hell are you going to do with it? | 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 | |
| That is too small a box to hold all these things. | その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 | |
| Are all the passengers aboard? | 乗客は全員乗りましたか。 | |
| The alarm rang and everyone had to evacuate. | 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 | |
| She was looked up to by all the club members. | 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 | |
| Art was then at its best. | 当時、芸術は全盛でした。 | |
| I read the entire works of Milton during my vacation. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| The committee members are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| He gave away all his money. | 彼は連中に有り金を全部くれてやった。 | |
| He became so excited that what he said made no sense at all. | 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| English has spread all over the country. | 英語は全国に普及した。 | |
| The father will look after her all by himself. | その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 | |
| He has got well, so that he can work now. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| That car is a real beauty. | あの車は全くすばらしいものだ。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いません。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| One must do one's best in everything. | 何事にも全力を尽くすべきだ。 | |
| Tom doesn't like poker at all. | トムさんはポーカーが全然好きじゃないんです。 | |