Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't speak German at all. | ドイツ語は全然話せない。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| I cared little for his opinion. | 私は彼の意見を全然気に入らなかった。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| All of us climbed aboard quickly. | 私たちは全員急いで乗り込みました。 | |
| Everything that was asked for has now been sent. | 要求されたものは全て送りました。 | |
| You can't please everyone. | 全ての人を喜ばせることはできない。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| There were no laws for people to abide by. | 人々が従うべき法律は全くなかった。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| What he said was far from true. | 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 | |
| This cloth is superior to that. | この生地はあの生地よりも安全だ。 | |
| None, they are all outside. | それらは一つもない。全て外にある。 | |
| This is the very reason why I take no interest in art. | こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全て整いましたか。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| He is not at all foolish. | 彼は、全く愚かではない。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| This book has few, if any, misprints. | この本にはほとんど全く誤植がない。 | |
| This shirt doesn't go with that tie at all. | このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. | 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 | |
| I can't sleep at all. | 全然眠れない。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| It looks like we have everything. | 全部そろっているようです。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. | 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 | |
| All the students passed the test. | 生徒は全員テストに合格しました。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| I little expected to see you here. | ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| He assumed full responsibility for it. | 彼がその全責任を負った。 | |
| Making a living as a manga artist is almost impossible. | 漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| Every person will be admitted regardless of his or her age. | 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 | |
| He thinks that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語は全くわかりません。 | |
| At first, he could not speak English at all. | 最初、彼は全然英語が話せなかった。 | |
| All these books are mine. | これらの本は全部私の物です。 | |
| I have absolute trust in him. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| He gave me all the money at his command. | 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 | |
| I don't speak any French. | フランス語は全然喋れません。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| Actually, it makes perfect sense. | 実際のところ、完全に筋が通っている。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| I've heard nothing. | 俺は全く何も聞いてない。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| I know the whole of the story. | 私はその話の全体を知っている。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| The man was a total stranger. | その男は全く見かけたことの無い男だった。 | |
| Asked to do her a favor, he completely ignored it. | 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 | |
| I bought every book on Japan I could find. | 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をするときでも全力でしなさい。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| There is no one but longs for peace and security. | 平和と安全を切望しない人はいない。 | |
| My life would be completely empty without you. | 君がいなければ私の人生は全くむなしいだろう。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| Not all the students were present at the class. | 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| I'm quite out of patience with you. | お前には全く愛想が尽きる。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| He didn't study at all. | 彼は全然勉強しなかった。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| May all your dreams come true! | あなたの夢が全て叶いますように! | |
| Caroline knows better than to spend all her money on clothes. | キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。 | |
| On the whole, your idea is sound. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| It's not that every student likes sports. | ここの生徒の全員がスポーツ好きというわけではない。 | |
| I agree with you absolutely. | 全く同感です。 | |
| The towel was quite useless. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| This book contains the complete works of Shakespeare. | この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| I know all about you. | あなたのことは全てわかっています。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |