A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
He has squandered every opportunity I've given him.
彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
When I first got to New York, I was in a daze.
始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
This must be done quite otherwise.
これは全然別の仕方でしなければならない。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
All's well that ends well.
終わり良ければ全て良し。
I don't feel like eating at all this summer.
今年の夏は全く食欲がない。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
There were 30 members in all.
会員は全部で30名だった。
Actually, I have no intention to quit right now.
今のところ別にやめる気は全然ない。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見はあなたのと全く違います。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
For all his riches, he is not quite contented.
彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
All books may be divided into two classes.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
I cared little for his opinion.
私は彼の意見を全然気に入らなかった。
I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time.
アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
The heat really gets me.
この暑さには全くまいります。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
All the students passed the test.
生徒は全員テストに合格しました。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
That is all that he said.
これが彼が言ったことの全てだ。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
And if I lose thy love, I lose my all.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
He didn't have the least idea of the book.
彼はその本のことを全然知らなかった。
There was no warning whatsoever.
警告は全くなかった。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
Two years ago, I couldn't play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.