The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
All things considered, we cannot say that he is wrong.
全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
You don't think that that is weird at all?
君達、全然変だと思わないの?
I already read all the Harry Potter books.
ハリポタは前に全部読んだよ。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
They are five in all.
彼らは全部で5人です。
I'm not tired at all.
私は全く疲れていない。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.
級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
Give me time to give you everything I have!
私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.