Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He shared his box of biscuits with all his friends. | 彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 | |
| It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. | すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 | |
| I gave him what money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| There were no laws for people to abide by. | 人々が従うべき法律は全くなかった。 | |
| I had no desire to say anything against you. | 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 | |
| I agree with you absolutely. | 全く同感です。 | |
| I have heard nothing of him lately. | 最近彼のうわさを全然きかない。 | |
| I can make nothing of this quiz. | このクイズは全然分からない。 | |
| Tom denied everything. | トムは全てを否定した。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| What happened to this place?! It's completely dead! | どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| The governor invested him with full authority. | 長官は彼に全権を委任した。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたのだ。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| His notion is that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| All is over. | 全ては終わった。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| This house is anything but comfortable to live in. | この家は住み心地が全然よくない。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| Mr. Smith is liked by all the students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| He is still sound in mind and body. | 彼はまだ心身ともに健全だ。 | |
| In fact I don't know anything about it. | 実はそれについては全く知らない。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He lived there all by himself. | 彼はそこに全く一人で住んでいた。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| This book has few, if any, misprints. | この本にはほとんど全く誤植がない。 | |
| What is the total amount of money you spent? | あなたが使った金額は全部でいくらですか。 | |
| Why don't you put your best foot forward? | なぜ全力をつくさないの? | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| There is no hope of his recovery. | 彼が回復する見込みは全くない。 | |
| There is no hope of his being alive. | 彼が生きている見込みは全くない。 | |
| They were a good group as a whole. | 彼らは全体としてよいグループだった。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| Translate every line of this text. | この本文の全ての行を翻訳しなさい。 | |
| As many as ten students stood up all at once. | 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. | 私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. | 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| Whoever told you such a ridiculous story? | 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 | |
| The troop was altogether destroyed. | 部隊は全滅した。 | |
| I met him quite unexpectedly. | 私は全く思いがけなく彼と出会った。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないって言ってました。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| By and large, this school is one of the best. | 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 | |
| I'm really glad to hear that. | それを聞いて全くうれしい。 | |
| This shirt doesn't go with that tie at all. | このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 | |
| I hope you will be completely cured. | 御病気が全快なされるように。 | |
| The hotel was burned to the ground. | ホテルは全焼した。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| It has cost me $100 altogether. | それは全部で100ドルでした。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| We all speak French. | 私たちは全員フランス語を喋る。 | |
| I've been thinking about it the entire day. | 全日はそのことを考えてきた。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes. | 私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。 | |
| The whole nation voted in the election. | 全国民が選挙で投票した。 | |
| We have closed out this year's model. | 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| I wanted some salt, but there was none in the jar. | 塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| His ideas are quite different from mine. | 彼の考えは私のと全く違う。 | |
| The new regulations were confirmed by the full committee. | 新しい規約は全会一致で承認された。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |