The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
My whole body is sore.
全身筋肉痛だ。
That discovery was quite accidental.
その発見は全くの偶然だった。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
The criminals have all been apprehended.
犯人たちは全員逮捕されました。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
He tried with all his might to lift the box.
彼は全力でその箱を持ち上げようとした。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
Almost everything that is great has been done by youth.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君のとは全く違う。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
He is far from honest.
彼は全くそれどころではない。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She doesn't have any enemies at all.
彼女には敵が全くいない。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
The skit was presented by fifth grade students.
その寸劇は5年生全員によって上演された。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
I don't fully remember his name.
私は彼の名前を完全には覚えていない。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
He painted all the walls green.
彼は壁を全て緑色に塗った。
I have nothing to hide.
私にはうしろめたいことは全くありません。
It's double Dutch to me.
私には全くわけがわからない。
He has done his utmost for me.
彼は私のために全力を尽くしてくれた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
We went all out to finish the work before dark.
日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
All you have to do is try your best.
君は全力を尽くしさえすればよい。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
At first he was all at sea in his new job.
初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
The medicine didn't help at all.
薬は全く効かなかった。
I can make nothing of it.
その意味が全然わからない。
The committee members are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
We met each other again completely by accident.
私たちは全く偶然に再会した。
She was unable to completely give up her dream of traveling abroad.
彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.