UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
To save the earth, all of us must do something.地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
What a pity!全く気の毒だ。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
In my opinion, it's quite unsuitable.私の意見では全く不適当です。
I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
Don't use all the hot water.お湯を全部使わないで。
The branch offices of the bank are located all over Japan.その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
He gave her what little money he had.彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
We were all ears.私たちは全身を耳にしていた。
Shoot your wad.全部白状しちゃえ。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Jane had no idea when she should go or where she should go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me.車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。
I tried to set by all the money I could earn.私は稼ぐお金を全て貯めようとした。
She carried off all the prizes.彼女は全部の賞をさらって行った。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
All the floors in her house are made of wood.彼女の家の床は全部板でできている。
To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
How much money did you spend in total?君が使った金額は全部でいくらですか。
It is really quite a good story.それは実に全くよい話だ。
A calamity was avoided by sheer luck.大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
That bridge is anything but safe.あの橋はけっして安全ではない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
He turned off all the lights at eleven.彼は11時に明かりを全部消した。
It was all for nothing.全てが水の泡となった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
All are present.全員出席です。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He did his best to help her.彼は彼女を助けるために全力を尽くした。
But I don't think that it's strange at all.私は全然変だと思いませんけど。
I admire you for your courage.君の勇気には全く感服する。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Anyway, I did my best.とにかく全力を尽くしたんだ。
I don't quite agree with you.僕は君と全く同意見であるというのではない。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
I like none of them.全て嫌いである。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Everyone in my family gets up early.私の家族は全員、早起きだ。
He did not speak at all.彼は全くものを言わなかった。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The criminals have all been apprehended.犯人たちは全員逮捕されました。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Someone has stolen all my money.誰かが私の有り金全部を盗んだ。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License