Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The two brothers are quite unlike in their appearance.
この二人の兄弟は風采が全く違う。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
All the seats are occupied.
席は全部ふさがっている。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Even if I am wrong, you are not quite right.
たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
I have lost all my money.
私はお金を全部失った。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Not all of them are present.
彼ら全員が出席しているわけではない。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
All the family got out of the car.
家族は全員車から降りた。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
Have a safe trip.
安全な旅を。
Fight with all your might.
全力をあげてたたかえ。
We all went to the party except Joe.
私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金全部を説明できますか。
They were not brave at all.
彼らは全然勇敢ではなかった。
Whatever I have is yours.
僕のものは全て君の物だ。
I could make nothing of what he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
Jane was quite at a loss when and where to go.
ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
This village is free from air pollution.
この村には大気汚染は全くない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Has everyone got all of their suitcases back?
みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
She is now an utter stranger to me.
彼女は今では私には全くの他人です。
I don't feel like eating at all.
僕は全然食べる気がしない。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
I ache all over.
全身に痛みがある。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
In fact, you are quite right.
実は全くあなたの言った通りです。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
He directed all his energy to his business.
彼は仕事に全力を尽くした。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
She gave all her time to the study.
彼女は時間を全部その研究に注いだ。
Why don't you put your best foot forward?
なぜ全力をつくさないの?
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
I'm not in the least afraid of snakes.
私は蛇など全然怖くない。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
I deny everything.
私は全てを否定する。
In doing anything, do your best.
何をするときでも全力でしなさい。
The hotel was burned down.
ホテルが全焼した。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
I want everything on it.
トッピングは全部のせて下さい。
I don't mind in the slightest who he is.
彼が何者であろうと全然気にしない。
I didn't study at all.
私は全く勉強しなかった。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.