If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
They built the walls of the fortress without using cement at all.
彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
From the hill, we could see all the buildings in the city.
丘の上からは町の建物が全部見えた。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたというんだ。
Tom is completely wrong for the job.
トムさんはその仕事に全然はまらないんです。
He is anything but honest.
彼は全然正直ではない。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸を閉めて寝た。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
If you put your best foot forward, you will succeed.
全力をつくせば、成功する。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I have simply nothing to say about it.
それについては全く言うことはありません。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
When there are no men around, the night is kinda scary.
全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。
I met him quite unexpectedly.
私は全く思いがけなく彼と出会った。
I tried to set by all the money I could earn.
私は稼ぐお金を全て貯めようとした。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
There has to be a first time for everything.
ものには全て始めというのがあるはずだ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
He made up the whole story.
彼はその話を全部でっちあげた。
I think the love of money is common to us all.
金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。
I can't stand all this noise.
この音には全く我慢できません。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.
キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
I don't quite agree with you.
僕は君と全く同意見であるというのではない。
I'm completely cast down!
全くめげてしまうよ。
Are you seriously thinking about eating all that?
本気であれを全部食べるつもりですか?
I did the job to the best of my ability.
私はその仕事を全力を尽くしてやった。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
I am quite in agreement with your analysis.
私はあなたの分析に全く賛成です。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
How much money did you spend in total?
君が使った金額は全部でいくらですか。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
The task absorbed all his energies.
彼はその仕事で全エネルギーを使った。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
We have closed out this year's model.
今年のモデルは全て売りきってしまいました。
The greedy little child ate all the food.
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
Not all of the staff was present.
スタッフ全員が、出席したわけではありません。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Anyway, I did my best.
とにかく全力を尽くしたんだ。
He is good and drunk.
彼は完全に酔っ払っている。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
I don't eat green peppers at all.
ピーマンは全く食べない。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
None, they are all outside.
それらは一つもない。全て外にある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The whole class is present once a week.
クラスの全員が週に一回出席します。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
The news report spread all over the country.
その報道は全国に行き渡った。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
She managed to carry all the bags herself.
彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
All the students passed the test.
生徒は全員テストに合格しました。
I did the job to the best of my ability.
全力を尽くし仕事をした。
He said it was out of the question.
彼は全く不可能だと言った。
I am wholly in agreement with you.
私は全くあなたに同意見です。
When I first got to New York, I was in a daze.
始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We want complete sentences.
私たちは完全な文を求めています。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
I don't have any money.
私はお金を全く持っていません。
Your wife ought to tell you all about it.
あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
You are absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines?
日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
I am glad that everything has finished this way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金の全部を説明できますか。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
There were no laws for people to abide by.
人々が従うべき法律は全くなかった。
We didn't understand anything you said.
私達はあなたの言ったことが全然分からない。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.