The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
I deny everything.
私は全てを否定する。
I think that Japan is a very safe country.
私は日本はとても安全な国だと思います。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
We did our best to help them.
私達は彼らを助けるため全力をつくした。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
What is the total amount of money you spent?
あなたが使った金額は全部でいくらですか。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
Their cattle are all fat.
彼らの家畜は全部太いです。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
I have absolutely no intention of paying ten dollars.
10ドルを払うつもりは全くない。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
It is quite natural for her to be angry with you.
彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
I tried my best, only to fail again.
私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
There is no hope of his being alive.
彼が生きている見込みは全くない。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
The house looks circular, but it isn't a complete circle.
その家は丸く見えるが完全円ではない。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Don't worry. I told you everything would be OK.
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
Everyone in my family gets up early.
私の家族は全員、早起きだ。
All his possessions are contained in that box.
彼の所持品は全部あの箱に入っている。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.
彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
I don't know anything about Japan.
私は日本のことは全く知らない。
All these eggs are not fresh.
これらの卵が全部新鮮というわけではない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"