The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The music lured everyone.
その音楽は全員をとりこにした。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.
この台風の中全裸で外に出てみたい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The apples are not quite ripe.
リンゴはまだ完全には熟してはいません。
I am not in the least anxious about it.
私は全然そのことについては心配していない。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
It clearly looked as if everyone was present.
明らかに全員出席しているように見えます。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
He is completely besotted with her.
彼は完全に彼女に夢中になっている。
You can't please everyone.
全ての人を喜ばせることはできない。
Your opinion is far different from mine.
君の意見は私のとは全く違う。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.
日本人は全体として米を食べる国民です。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.
計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
I like him best of all the teachers.
全部の先生のうちで彼が一番好きだ。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
I am quite ignorant of the plan.
私はその計画を全然知らない。
This medicine is no protection against influenza.
この薬はインフルエンザには全く効かない。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
There were 30 members in all.
会員は全部で30名だった。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
Have the tourists all gone on board?
観光客たちは全員搭乗しましたか。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
There were enough seats for all of us.
私たち全員が座るのに十分な席があった。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
Tom loved Mary, but she didn't like him at all.
トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
My life is perfectly fulfilled.
私の人生は完全に満たされた。
He spent all the money that his friend had lent him.
彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The cost amounted to five thousand yen.
費用は全部で5、000円になった。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
Your composition is not altogether bad.
あなたの作文は全然だめだというわけではない。
These meetings are carried on entirely in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
He doesn't watch television at all.
彼は全然テレビを見ない。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
They were very tired indeed.
彼らは、全く疲れきっていた。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.
君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
Drive safely.
安全運転しなさい。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
I can't speak French at all.
フランス語は全く話せません。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The region has never been inhabited by people.
この地域に人が住んだことは全くない。
I saw nothing at all.
全然見えなかったです。
He was covered in mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.