If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.
彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。
She gave no answer to my letter.
彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
Tom's house burned down.
トムの家は全焼した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
A mugger robbed him of all of his money.
泥棒が彼から有り金全部を奪った。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
The population of the town was wiped out.
その町の住民は全滅した。
She named all the flowers in the garden.
彼女は庭の花の名を全部言った。
The fire burnt down four houses in the east of the city.
火事は市東部の4軒の家を全焼させた。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
Mr George is liked by all the students.
ジョージ先生は生徒全員から好かれている。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.
彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
It was all for nothing.
全ては水の泡となりました。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
I am not in the least anxious about it.
私は全然そのことについては心配していない。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
A car passed by at top speed.
一台の車が全速力で通り過ぎた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
He lived there all by himself.
彼はそこに全く一人で住んでいた。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
The religion was in its glory in those days.
当時その宗教は全盛だった。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.