The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
The robbers made away with all the money in the safe.
強盗は金庫の金を全部盗んだ。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
They were all surprised to see me there.
彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
I admire you for your courage.
君の勇気には全く感服する。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The hotel burned down.
ホテルが全焼した。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたというんだ。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
She picked out the best of all the jewels in the shop.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
As in the Bible, man may not be always perfect.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
They all sang in chorus.
全員で歌を合唱した。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
The committee members are all present.
委員は全員出席している。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I'll tell you everything about it.
そのことについて全てお話しましょう。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Doubt is entirely absent from his mind.
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I have her in my pocket.
俺は彼女を完全にものにしている。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
My father does not care about his clothes at all.
私の父は全く服装に構わない。
He robbed me of every cent I had.
彼は私から有り金を全部巻き上げた。
None of us is perfect.
われわれは誰ひとりとして完全ではない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
All hope is gone.
全ての望みは消え失せた。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
This is all the money I have.
これが私の持ってるお金全部だ。
I decided to take his side against the others.
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Their house was burned down in the fire.
彼らの家はその火事で全焼した。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
I'm not in the least afraid of snakes.
私は蛇など全然怖くない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
I don't drink coffee at all.
コーヒーを全然飲みません。
Lately, I have been busy so I have not studied at all.
最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。
I can't speak French at all.
フランス語は全く話せません。
I don't think I will get through all this work this afternoon.
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
A network of railroads soon spread over the entire country.
まもなく鉄道網が全国に広がった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Do your best to complete the work.
その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
He had used up all the money which his friend had lent him.
彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
The whole earth is the sepulchre of famous men.
全地球は有名人の墳墓である。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w