Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 The dictionary comes in two volumes. その辞書は全2巻です。 It is absolutely impossible to do so. そうすることは全く不可能だ。 I like tennis the best of all sports. 私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。 "What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian." 「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 My father does not care about his clothes at all. 私の父は全く服装に構わない。 None of us is perfect. われわれは誰ひとりとして完全ではない。 I must dash or I'll be late. 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 I have nothing to do with them. 私は彼らと全く関係がない。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 Please answer all the questions. 全ての質問に答えなさい。 He made up the whole story. 彼はその話を全部でっちあげた。 The region has never been inhabited by people. この地域に人が住んだことは全くない。 He gave me what money he had. 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 My whole body feels heavy. 体全体がだるいです。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 She can hardly walk, let alone run. 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 I can read them all. それら全部読むことができる。 I have no idea how to do deal with my daughter. 私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。 We went all out to get the job done. 仕事を片付けようと全力を挙げた。 I cannot tell you everything that happened to me yesterday. 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 I can't think of any solution to this problem. この問題への解決策が全く思いつかない。 I'm not in the least interested in such things. 私はそんなことには全然興味がありません。 I don't think I shall get through all this work this afternoon. 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 What's the total population of France? フランスの全人口はどのくらいですか。 It is absolutely impossible. それは全く不可能である。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 He seems to make nothing of it. 彼はそれを全く理解できないようだ。 There is no sugar in the bowl. はちには砂糖が全然ない。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 If you don't know anything about computers, you're really behind the times. コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 We are awfully fed up with his long speech. 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 Your composition is far from perfect. あなたの作文は決して完全ではない。 Everything is ruined because of you. お前のせいで全てが台無しだよ。 Eh? When did it start raining? I didn't notice at all. あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。 All is well that ends well. 終わり良ければ全て良し。 He has squandered every opportunity I've given him. 彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 They chopped down all the withered trees. 彼らは枯木を全部切り倒した。 In all matters, safety first! 全てにおいて、安全が第一だ。 We were quite at a loss which way to go. どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 You talk so fast I can't understand a word you say. お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 That is not altogether false. それは全くウソというわけではない。 You've got nothing to complain of. 君には不満が全くない。 Does that include everything? その値段は全て込みですか。 He is entirely in the wrong. 彼は完全に間違っている。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 He was covered all over with paint. 彼は全身ペンキだらけになった。 I believe in myself and trust what I do. 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 The story goes that he really had nothing to do with it. 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 The skit was presented by fifth grade students. その寸劇は5年生全員によって上演された。 Mr. Smith is liked by all his students. スミス先生は生徒全員から好かれている。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 He broke with all his relatives. 彼は全ての親類と絶交した。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 I don't think it's odd at all. 全然変だと思わないんです。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 Did you read the whole book? その本全部読んだかい。 Swimming is good exercise for the whole body. 水泳はいい全身運動だ。 Has everyone got all of their suitcases back? みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 I can make nothing of it. その意味が全然わからない。 I have read every book on the shelf. 書架の本は1冊残らず全部読みました。 I don't fully remember his name. 私は彼の名前を完全には覚えていない。 He put all his fortune in the enterprise. 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 He had used up all the money which his friend had lent him. 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 The overall output was tons. 全生産高はXトンであった。 You'd better eat everything that's on your plate. お皿に取ったものは全部食べなさい。 Not all those students are present. その生徒達が全員出席しているわけではない。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 He became so excited that what he said made no sense at all. 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 Thanks to you, I spent all my money. 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 This is a subject of which I know nothing whatever. これは、私が全く何も知らない話題です。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 They paid no attention to their safety. 彼らは安全に注意を払わなかった。 Nuclear weapons are a threat to all humanity. 核兵器は全人類への脅威である。 It was just by accident that we met at the store. われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。