Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| She picked out the best of all the jewels in the shop. | 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 | |
| The apples are not quite ripe. | リンゴはまだ完全には熟してはいません。 | |
| He is quite different from what he was ten years ago. | 今の彼は10年前の彼とは全く違う。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The rumor was completely without foundation. | そのうわさは全く根拠がなかった。 | |
| The earth is not a perfect globe. | 地球は完全な球体ではない。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全然疲れていません。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| The apple is not quite ripe yet. | そのりんごはまだ完全に熟してはない。 | |
| Our school burned down. | 私達の学校は全焼した。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| His meaning is quite plain. | 彼の言おうとしていることは全くわかりやすい。 | |
| All my class are hardworking. | 私のクラスは全員が勉強家です。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| One of the children is studying, but the others are playing. | 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 | |
| All the cherry trees in the park are in full bloom. | 公園の全ての桜の花は咲きそろっている。 | |
| That's none of your business! | 君には全然関係ないでしょ! | |
| The city was all flame. | 全市は火に包まれていた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| She really takes after her mother. | 彼女は母親に全くよく似ている。 | |
| All of the rules must be in line with company policy. | 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 | |
| I used to eat pizza, but now I don't. | 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 | |
| We must put safety before anything else. | 何よりも安全を優先しなければならない。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼はその仕事で全エネルギーを使った。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| What is the total number of students? | 学生は全部で何人ですか? | |
| All life is a series of activities. | 人生は全て活動の連続である。 | |
| Mother and child are both doing well. | 母子ともに健全です。 | |
| The house was altogether destroyed by the fire. | その家は火事で完全に焼けた。 | |
| The machine is safely in operation. | その機械は安全に作動している。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| All the trainees share the burden of toil. | 全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes. | 今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He lost the whole of his money. | 彼は有り金全部を失った。 | |
| I was completely taken aback by her reasoning. | 彼女の理屈には全く面食らった。 | |
| We don't look the same at all. | 私たちは全然似ていない。 | |
| Every dogs has his own day. | 誰にも一度は全盛期がある。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| Our journey by camel was quite an experience. | ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 | |
| I almost understood the entire thing! | ほとんど全部分かった。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| I never realized how much I would miss you. | あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| I am quite a stranger here. | ここは全く不案内です。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| He had nothing to do with the case. | 彼はその事件とは全然関係がなかった。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全然疲れていません。 | |
| Taken altogether, the President's record isn't half bad. | 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | |
| She wanted a piece of cake, but there was none left. | 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| He is completely besotted with her. | 彼は完全に彼女に夢中になっている。 | |
| If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total. | もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| It is quite natural the couple should love each other. | 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| She charmed everyone present. | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| The fire consumed the whole house. | その火事で家は全焼した。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| The last volume is missing from this set. | この全集は最終巻がかけている。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. | 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 | |
| Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. | 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| I asked twenty people to my party but not all of them came. | 私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| We want complete sentences. | 私たちは完全な文を求めています。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |