Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was laughed at by all the people present. 彼は出席者全員に笑われた。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 Nope, not at all. いや、全然。 He could make nothing of it. 彼にはそれが全くわからなかった。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 He is madly in love with that girl. 彼はあの娘に完全に参っている。 I read the book from cover to cover. 私はその本全編残らず読んだ。 I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 We are noisy as a whole. 私たちは全体としてうるさい。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 Everyone but Jim came. ジム以外全員が来た。 I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. 私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。 He read the book from cover to cover. 彼は本を全部読んだ。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 The whole house was ill in bed. 家族全員が病気で寝ていた。 It has a wingspan of about four inches. それは翼の全長がや約4インチある。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Enough! I can't get any study done at all! もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!! I got nowhere with the work. その仕事は全然うまくいかなかった。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 We went all out to finish the work before dark. 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 He gave me all the money he was carrying with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 We are not all that safe. 私たちは思っているほど安全ではない。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? Quite by chance, I met my old friend in the airport. 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 John is indifferent about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 Our cow doesn't give us any milk. うちの牛は全く乳が出ない。 He is quite frank with me about everything. 彼はどんなことでも私に全く隠しだてしない。 He concentrated his energies on helping his friend. 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 The project was a complete failure. その計画は全然失敗であった。 The whole nation voted in the election. 全国民が選挙で投票した。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 I had no desire to say anything against you. 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Our journey by camel was quite an experience. ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 That is not altogether false. 全く嘘と言う訳ではない。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 This shirt doesn't go with that tie at all. このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 This is far the best of all. これは、全ての中で、断然いちばん良い。 That's quite another thing. それは全く別の事だ。 They were a good group as a whole. 彼らは全体としてよいグループだった。 We did our best to help them. 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. 昨日の火事で二百戸が全焼した。 I have nothing to do with them. 私は彼らと全く関係がない。 The whole class passed the test. クラス全員がその試験に合格した。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 John wanted to be completely independent of his family. ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 All the sails were taken down. 帆は全部下ろされた。 He bolted away with all money. 彼はお金を全部もって逃げた。 All the members were present. 会員は全員出席した。 For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 This agreement is binding on all parties. この契約は当事者全部が履行すべきものである。 They have had no rain in Africa for more than a month. アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 He left all his property to his wife in his will. 彼は遺言で妻に全財産を残した。 This is the worst of all. これが全部の中でいちばん悪い。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 We shot our wad. ありがね全部すってしまった。 Put aside all those which are useless. 役にたたないものは全部別にしておきなさい。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 I had complete mastery over my feeling. 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 It looks like we have everything. 全部そろっているようです。 Tom came back covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 I'm completely cast down! 全くめげてしまうよ。 "You must be tired after a long day." "No, not in the least." 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」 He doesn't watch TV at all. 彼は全然テレビを見ない。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 Your ideas are quite old fashioned. 君の考えは完全な時代遅れだ。 Are you all set for the trip? 旅行の準備は全て整いましたか。 She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 He was left all alone in the woods. 彼は全くひとりで森にとり残された。 I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。 He lived there all by himself. 彼はそこに全く一人で住んでいた。 Is this everything? これが全部ですか? Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 You're quite right. 全くですね。 This medicine is no protection against influenza. この薬はインフルエンザには全く効かない。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 He was driving the car at full speed. 彼は全力で車を走らせていた。