UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you have to do is to do your best.あなたは全力を出しさえすればよい。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
This isn't finished at all.これは全然終わってない。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I can't stand all this noise.この音には全く我慢できません。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
He ran as fast as his legs could carry him.彼は全速力で走った。
All he said was true.彼の言ったことは全部本当でした。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.美しいということは全く見る人の眼による。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
He did not speak at all.彼は全くものを言わなかった。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
You should drive at a safe speed.安全なスピードで運転すべきだ。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
All of us were homesick.私たち全部がホームシックにかかった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は全部終わった?
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
A network of railroads soon spread over the entire country.まもなく鉄道網が全国に広がった。
You don't have to be perfect all the time.あなたはいつも完全である必要はありません。
He is completely besotted with her.彼は完全に彼女に夢中になっている。
Traffic is all tied up.交通が全く不通になっている。
I don't understand German at all.ドイツ語は全くわかりません。
No one was to be seen in the street.通りには、人の姿は全く見えなかった。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
One can't expect everything from schools.学校に全てを求めることはできない。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He gave me what money he had with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
There is no sugar in the bowl.はちには砂糖が全然ない。
You've got nothing to complain of.君には不満が全くない。
He checked that all the doors were safely shut.彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
I bought every book on Japan I could find.私が見つけることができた日本についての本を全て買った。
The medicine didn't help at all.薬は全く効かなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It looks like we have everything.全部そろっているようです。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
Everything will be fine.全部うまくいくよ。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.債券より株に投資するほうが安全だ。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
It was all for nothing.全ては水の泡となりました。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
Bad cold is prevailing throughout the country.悪性の風邪が全国に流行っている。
Give it all you've got.全力でやれ。
All in all, the excursion was pleasant.全体として、遠足は楽しかった。
He kept all the windows open.彼は窓を全部開けておいた。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
That's 3000 yen altogether.それは全部で三千円です。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
This is a law, so it applies to everybody.これは法律だから、全ての人に当てはまる。
Two years ago I could not play basketball at all.二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
Mr. Smith is liked by all the students.スミス先生は生徒全員から好かれている。
The governor invested him with full authority.長官は彼に全権を委任した。
It's no trouble at all.全然かまいませんわ。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
I'm not at all tired.私は全然疲れていません。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
One should always do one's best.人はいつも全力を尽くすべきです。
We all went to the party except Joe.私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
Someone has robbed us of all our money during our absence.留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
They were very tired indeed.彼らは、全く疲れきっていた。
I gave him what money I had.私は彼に持っていたお金を全部あげた。
In doing anything, do your best.何をする時でも全力を尽くしなさい。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
We have closed out this year's model.今年のモデルは全て売りきってしまいました。
So, it isn't hot at all.だから、全然暑くなんかないんだよ。
I ache all over.全身に痛みがある。
Her ideas on education are very different from mine.彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License