Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 He's not at all afraid of snakes. 彼はヘビを全然怖がらない。 The drains are blocked up. 下水が完全に詰まっている。 Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 I made five applications for jobs but got nothing. 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 All the soldiers stood side by side. 兵士が全員並んで立っていた。 I had complete mastery over my feeling. 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 Mary asked if the cat had drunk all of the milk. 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 You are completely wrong. あなたは全く間違っています。 He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 This castle tower commands a panoramic view of the whole city. この城の塔から町の全景が見渡せる。 Did you check all the items on the shopping list? 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 Almost everything that is great has been done by youth. ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 The project was a complete failure. その計画は全然失敗であった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 I ache all over. 全身に痛みがある。 This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 The robbers made away with all the money in the safe. 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 But we don't have anything in common at all. でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 This is totally unacceptable. こんなことは全く受け入れらない。 Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected. Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。 This house is anything but comfortable to live in. この家は住み心地が全然よくない。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 He spent all the money that his friend had lent him. 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 I'm not tired at all. 私は全く疲れていない。 I used to eat pizza, but now I don't eat it at all. 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 It was entirely by chance that I found out what he was doing. 彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。 When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 Their cattle are all fat. 彼らの家畜は全部太いです。 It would take forever for me to explain everything. いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 I had all the money stolen and was in trouble. 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 The housing situation seemed quite hopeless. 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 That has nothing to do with you. それは君と全然関係ない。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 I don't have the time to do everything I want to do. やりたいことを全部する時間がないのです。 I'll let you know all about it later on. そのことについて後で全部教えてあげるよ。 Little did he know what was going on behind his back. 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 That one spring carries the whole weight of the car. そのばね1個で車の全重量を支えている。 All were present. 全員が出席していた。 I little imagined that she would come. 彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。 I've finished all except the last page. 最後の1頁を除き全部すんだ。 I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 I used to eat pizza, but now I don't. 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 A fire broke out last night and three houses were burnt down. 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 Almost all the students like English. 学生のほとんど全員英語が好きだ。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 The population of the town was wiped out. その町の住民は全滅した。 It is safe to skate on this lake. この湖でスケートをしても安全だ。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 Do everything according to the cookbook. 全て料理書通りにしなさい。 I don't fully remember his name. 私は彼の名前を完全には覚えていない。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 Your conduct is absolutely shameful. 君がしたことは全く恥ずかしいことだ。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 I'll do everything for you, so you have only to wait here. 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 The answer is completely wrong. その答えは完全に間違っている。 He didn't study at all. 彼は全然勉強しなかった。 We went all out to finish the work before dark. 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 The religion was in its glory in those days. 当時その宗教は全盛だった。 This isn't finished at all. これは全然終わってない。 There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 Not all of the staff was present. スタッフ全員が、出席したわけではありません。 Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 We know absolutely nothing about the bird's life whatever. 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 I could make nothing of what he said. 私は彼の言う事が全然わからなかった。 She can hardly walk, let alone run. 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 He did his best to overcome his enemy. 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 He left all his property to his wife in his will. 彼は遺言で妻に全財産を残した。 He finished his dinner because he didn't like to waste food. 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 Don't put all your eggs in one basket. 全部の卵を1つのかごに入れるな。 Please take off all your clothes except your underpants and bra. パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 Somehow, all those reasons sound rather far fetched. 何か、全部、こじつけって感じがするんだけど・・・。 Please give me this money. このお金を私に全部ください。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 It is useless to try to remember all the words in the dictionary. 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 Her skirt is totally out of fashion. 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 I am quite all right now. 私はもう全く大丈夫です。 Almost everybody was invited. ほとんど全員が招待された。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 I met him quite unexpectedly. 私は全く思いがけなく彼と出会った。 Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。