UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Are you all set for the trip?旅行の準備は全て整いましたか。
This is all on me.支払いは全部私にまかせて下さい。
He checked that all the doors were safely shut.彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
I made the fact known to all my friends.私は事実を友達全員に知らせた。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
I like tennis the best of all sports.私は全てのスポーツの中でテニスが一番好きです。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
These articles are all exempt from duty.この品物は全部免税です。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。
Everything will be fine.全部うまくいくよ。
We are anxious for their safety.私たちは彼らの安全を強く望む。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
Translate every line of this text.この本文の全ての行を翻訳しなさい。
It is really quite a good story.それは実に全くよい話だ。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
All of them were handmade things.それらは全て手作りのものだった。
I think you're quite right.全くおっしゃるとおりと思います。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
He is not at all foolish.彼は、全く愚かではない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
This book isn't interesting at all.この本は全然おもしろくない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む冒険をするな。
Jane had no idea when she should go or where she should go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
This isn't finished at all.これは全然終わってない。
He explained to me that he had no money.彼は私に、お金が全くないことを証明した。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
For all mans sins damned we shall be.全人類の罪のために俺達は呪われる。
It's quite natural for him to think so.彼がそう考えるのは全く当然だ。
Not all the students went there.全部の学生がそこへ行ったわけではない。
We want complete sentences.私たちは完全な文を求めています。
Why he got angry is quite clear.なぜ彼が怒ったのかは全くはっきりしている。
I have just washed all the dishes.私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。
I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗した。
He concentrated his energies on helping his friend.彼は友人を助けることに全力を注いだ。
There was no warning whatsoever.警告は全くなかった。
He deprived my little sister of all her toys.彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
I tried my best, only to fail again.私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。
He is giving his whole attention to that.彼は全身を耳にしている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
The entire nation was glad at the news.全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。
The house was burned to the ground.家は全焼した。
I am completely against it.わたしは全然それには反対です。
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。
I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。
There was no wind at all yesterday.昨日は全く風がありませんでした。
The whole nation mourned the hero's death.全国民が英雄の死を悲しんだ。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
We saw a patrol car running at full speed.私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
All the papers were taped up and kept in the safe.書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
He didn't speak to me at all.彼は全然私にものを言わなかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License