Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The data was completely useless. そのデータは全く役に立たなかった。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 What matters is whether you do your best or not. 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 The entire sales staff has worked around the clock for a week. 販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。 I ran as fast as I could to catch the train. 私は列車に間に合うように全速力で走った。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思いません。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 What you say does not make any sense to me. あなたの言うことは私には全く理解できない。 I have watched all of her films. 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 His life is perfectly fulfilled. 彼の人生は完全に満たされた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 I will do my best. 全力を尽くします。 We survived by sheer luck. 私たちは全くの幸運で生き残った。 Smoking is now banned on all domestic plane flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 The house was altogether destroyed by the fire. その家は火事で完全に焼けた。 This shirt doesn't go with that tie at all. このシャツはあのネクタイとは全くあっていない。 I am in full accord with your view. あなたのご意見に全く賛成です。 He's perfect at everything. 彼は全ての点で完璧だ。 He failed in his business and now is a total wreck. 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 I have nothing to do with this matter. この事と私は全く関係がない。 The face will leave in you an utterly different impression. その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 He gave me all the money he was carrying with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline. 彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Locking all the doors, I went to bed. 私は全部の戸を閉めて寝た。 All he said was true. 彼の言ったことは全部本当でした。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 All of you in my memory is still shining in my heart. おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。 Not all the students are against the plan. 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 Not every book on the desk belongs to me. 机の上の本は全部が全部私のものではない。 He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 Do your best in anything you do. やることには何でも全力を尽くせ。 Are you seriously thinking about eating all that? 本気であれを全部たいらげるつもりですか? All of the milk was spilled. ミルクは全部こぼれた。 He ate all of it. 彼は全部平らげた。 He won everything. 彼は全てを勝ち取った。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 You're absolutely right. 全くおっしゃる通りです。 It's better to be approximately right than completely wrong. 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 One of the children is studying, but the others are playing. 子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。 I never did like it anyway. 全然僕の好みじゃなかったんだから。 How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 My personality is not at all serious! 僕の性格は全然真面目では有りませんよ。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 All the money was gone. 有り金全部無くなってしまった。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 She is everything to him. 彼にとって彼女は全てです。 I do hope so. 全くそうなってほしものですよ。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 Jessie's long hair was completely wet. ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 I don't feel like eating at all this summer. 今年の夏は全く食欲がない。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 He ran at full speed. 彼は全力で走った。 The troop was altogether destroyed. 部隊は全滅した。 All in all, we had a good time at the party. 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 I have absolutely no intention of paying ten dollars. 10ドルを払うつもりは全くない。 The robbers made away with all the money in the safe. 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 I've already spent all my pocket money for this month. 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 I met too many people to remember all their names. 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 Lately, I have been busy so I have not studied at all. 最近忙しくて、全然勉強できてないんだよ。 What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 I tried everything to keep him alive. 何とか生きてほしいと全力を尽くした。 I used to eat pizza, but now I don't. 前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。 She named all the flowers in the garden. 彼女は庭の花の名を全部言った。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 We are trying a completely new method. 私たちは全く新しい方法を試しています。 We collect stamps from all around the world. 僕たちは全世界の切手を集める。 I little expected to see you here. ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。 I already read all the Harry Potter books. ハリポタは前に全部読んだよ。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 The whole earth is the sepulchre of famous men. 全地球は有名人の墳墓である。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 He is attention itself. 彼は全身を耳にしている。 The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 That discovery was quite accidental. その発見は全くの偶然だった。 Tom was completely soaked by the rain. トムは雨で全身びしょぬれになった。 This stone-dead guy had no friends. 完全に死んだ人には仲間はいない。 Tom is completely wrong for the job. トムさんはその仕事に全然はまらないんです。 What he said was far from true. 彼の言ったことは全く真実ではなかった。 The inspection was quite perfunctory. 検査は全くおざなりなものだった。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 I don't give a damn about poetry. 詩なんかには全然興味がないよ。 His complete ignorance of the accident surprised me. 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 We met each other again completely by accident. 私たちは全く偶然に再会した。