The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '全'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
You should have locked, or at least closed, all the doors.
君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
The music lured everyone.
その音楽は全員をとりこにした。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
If it's all real just kill me.
全てが現実ならオレを殺して。
Every tide has its ebb.
潮の全てはひく。
All my efforts went for nothing.
私の努力は全て役に立たなかった。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
Anyway, I gave it my best shot.
とにかく全力を尽くしたんだ。
I couldn't agree with you more.
全く同感です。
They make up about 12.5 percent of the total population.
彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。
All is completed with this.
これで全てが完成だ。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
I will carry out my aims.
私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
When I first got to New York, I was in a daze.
始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
We didn't understand anything you said.
私達はあなたの言ったことが全然分からない。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
She named all the flowers in the garden.
彼女は庭の花の名を全部言った。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
Tom answered all the questions that Mary asked him.
トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
He passed away quite suddenly.
彼は全く突然に亡くなった。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
We must wash all these dirty plates.
私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
With respect to pronunciation, he was the best of all the students.
発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
This is the most important matter of all.
これが全ての中で最も重要なことだ。
I am completely against it.
わたしは全然それには反対です。
It's double Dutch to me.
私には全くわけがわからない。
She was not interested in boys at all.
彼女は男の子たちに全く関心がなかった。
All of you in my memory is still shining in my heart.
おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
She gave up everything for her children.
彼女は子供のために全てを犠牲にした。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.