Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
When I pay all my debts, I'll have no money left.
借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
I soon got acquainted with almost all about my new job.
私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
You're absolutely right.
全くおっしゃる通りです。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
Somehow I just can't work up any desire to study.
なんか全然勉強する気になれないな。
The whole class passed the test.
クラス全員がその試験に合格した。
It's no trouble at all.
全然かまいませんわ。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
What on earth are you doing here?
一体全体ここで何をしているんだい。
All the sounds play a melody of the heart.
全ての音が心のメロディーを奏でる。
I spend all her money on the car.
車に彼女のお金を全部使う。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
When a new flu infects one human being, all are at risk.
もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
This is totally unacceptable.
こんなことは全く受け入れらない。
I washed my hands of the whole business.
全ての仕事から手を引いたんだ。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
I have no liking for such birds.
私はそのような鳥は全く好きでない。
All were present.
全員が出席していた。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
Everyone in the class is here today.
今日はクラス全員が出席です。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He is not at all foolish.
彼は、全く愚かではない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Eat everything.
全部食べなさい。
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.
今ミクシィは全然やってないな。たま~にアプリで遊ぶくらい。
I don't know all of the students.
私はその学生たち全員を知っているわけではない。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Her excuse resulted in nothing.
彼女のいいわけは全く意味をなさない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.