UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '全'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
He didn't speak to me at all.彼は全然私にものを言わなかった。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
He ran as fast as his legs could carry him.彼は全速力で走った。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
I don't give a damn about poetry.詩なんかには全然興味がないよ。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
I've finished all the work for today.これで今日の仕事は全部終わった。
We all went to the party except Joe.私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。
The task absorbed all his energies.彼は仕事で全エネルギーを使い切った。
I am not interested in politics at all.私は政治には全く興味がありません。
The park benches were all occupied.公園のベンチは全部埋まっていた。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
Her only care is the safety of her children.彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
I'm not tired at all.私は全然疲れていません。
I don't know anything about their plan.彼らの計画は僕は全く知らない。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
I gave him what little money I had.持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
It was just by accident that we met at the store.われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I'm sore all over.全身に痛みがある。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
A tale never loses in the telling.話は語っても全然減らない。
He ran on and on, until he was completely exhausted.彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時間はどんどん過ぎ、仕事は全くはかどらなかった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
We must wash all these dirty plates.私たちはこの汚れた皿を全部洗わなければなりません。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
My life is perfectly fulfilled.私の人生は完全に満たされた。
The explosion shook the whole building.爆発で建物全体が揺れた。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
He was covered with bruises.彼は全身あざだらけだった。
Our team lost all its games.我がチームは全敗を喫した。
He had used up all the money which his friend had lent him.彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。
This river is safe to swim in.この川は泳いでも安全だ。
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed.メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
The whole nation mourned the hero's death.全国民が英雄の死を悲しんだ。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
She knows better than to spend all her money on clothes.彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
The data was completely useless.そのデータは全く役に立たなかった。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He gave me what money he had with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
I read the entire works of Milton over the holiday.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
All but one were present.一人を除いて全員出席した。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
I used to eat pizza, but now I don't.前はピザを食べていましたけど、今は全くですね。
No matter what you do, you have to do your best.何をするにしても、全力を尽くさなければならない。
When he gets overtaken by another car, he gets a shot of adrenaline.彼は他の車に追い越されるとアドレナリンが全開になる。
He doesn't watch television at all.彼は全然テレビを見ない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
I don't feel like eating at all this summer.今年の夏は全く食欲がない。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
Don't forget to fasten your safety belts.忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
Don't put all your eggs in one basket.一つのことに全てを賭けてはだめだ。
All life is a series of activities.人生は全て活動の連続である。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
Tom didn't answer all the questions.トムさんは全ての質問に答えなかったです。
It was quite right of her to do that.彼女がそうしたのは全く妥当であった。
I tried to write down everything he said.彼が言ったことを全部書きとめようとした。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
His idea counts for nothing.彼のアイデア派全く価値がない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License