Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |