Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |