Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |