Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |