Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |