Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |