Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |