Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |