Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |