Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |