Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |