Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |