Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |