Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |