Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| He went out prepared for rain. | 彼は雨具を用意して出かけた。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |