Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |