Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| This room is well furnished. | この部屋はよく家具が備わっている。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| My best regards. | 敬具 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| There are a lot of tools in the box. | 箱の中に沢山の道具がある。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |