Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |