Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| These implements are in common use. | これらの道具は一般に用いられている。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| Be sure to bring rain gear. | 忘れずに雨具をもってきてください。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| They called in a doctor because the child was ill. | 子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| Is something not well with you? | どこか具合がよくないのですか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| The electrical appliance must have been damaged in transit. | その電気器具は輸送中にこわれたのにちがいない。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |