I want all of the furniture taken to our house right away.
全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
We are thinking of buying some new furniture.
私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
As the weather became colder, he went from bad to worse.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
Hi. I feel kind of sick.
あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
What's new with you? How is your new job working out?
君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
I feel sick whenever I see blood.
血を見ると具合が悪くなる。
He deals in furniture.
彼は家具屋だ。
He used water colors in short vertical brush-strokes.
彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
There is a lot of furniture in this room.
この部屋には家具がたくさんある。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
The truck carried a load of furniture.
そのトラックは家具を積んでいる。
Also my bedding got dirt on it.
寝具も土埃で汚してしまいました。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
How's your cold?
風邪の具合はどうですか。
I bought three pieces of furniture.
私は家具を3点買った。
All is well.
万事具合がいい。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
He went out prepared for rain.
彼は雨具を用意して出かけた。
She bought a tea set.
彼女は紅茶道具一式を買った。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He bought some stationery at the school store.
彼は学校の売店で文房具を買った。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
You look ill. Are you?
君は具合が悪そうですね。そうですか。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
To tell the truth, this is how it happened.
実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
Air the bedclothes when the weather is good.
天気がよいときには寝具を干しなさい。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.
ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
The room was devoid of furniture.
その部屋には家具が無かった。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
How is your business going?
仕事の具合はどうだい。
The room was bare of furniture.
部屋には家具がない。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Blend the red paint with the blue paint.
赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
Give us the tools, and we will finish the job.
我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
Don't handle these tools roughly.
道具を粗末に使うな。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.