Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I hear Robert is sick. | ロバートは具合が悪そうだ。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| It seems that something is wrong with this car. | この車はどこか具合が悪いようだ。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |