Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| That factory makes toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |