Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| She bought a tea set. | 彼女は紅茶道具一式を買った。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Got the tools in my pocket. | 道具はポケットに入れた。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| She was slightly better yesterday. | 彼女は昨日少し具合がよかった。 | |
| I'm sick. Will you send for a doctor? | 具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |