Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. | 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| How are you getting along? | 最近はどんな具合ですか。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well. | ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Give us the tools, and we will finish the job. | 我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| Something is wrong with this word processor. | どうもワープロの具合が悪い。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がおいてありません。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |