Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He handled the tool skillfully. | 彼はその道具を上手に扱った。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| A bad workman complains of his tools. | 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| She's much better today than yesterday. | 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| I met him by happy accident. | いい具合に彼に会った。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| That is the way things went for a while. | 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| What's new with you? How is your new job working out? | 君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| She's much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| Something is wrong with the experimental apparatus. | 実験用器具が故障している。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| How are you getting along with your study? | 勉強のはかどり具合はどうか。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |