Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合悪いの? | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| It's been a long time since I've felt this bad. | こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| He is better today than yesterday. | 彼は昨日より今日のほうが具合がよい。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| You should on no condition touch these instruments. | どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| If anything, she isn't any better today. | どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| You look ill. Are you? | 君は具合が悪そうですね。そうですか。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| The factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Something is the matter with this TV set. | このテレビはどこか具合が悪い。 | |
| What are your favorite ingredients to put into Miso soup? | 好きな味噌汁の具は何ですか? | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| She furnished the room with beautiful furniture. | 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Well... actually, I'm sick. | あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| I have trouble with my bowels. | 腸の具合が悪い。 | |