Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | 陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。 | |
| I'm not quite well. | 私はすっかり具合がよくなっているわけではない。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I feel very sick. | すごく具合が悪いのです。 | |
| This tool is good for nothing. | この道具はなんの役にもたたない。 | |
| I want specific information. | 具体的な情報が欲しい。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Everything is fine. | 万事具合がいい。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Is there anything wrong with that television? | そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。 | |
| Futons are our bedding. | 布団は私たちの寝具です。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| She must have been sick. | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| That factory manufactures toys. | その工場は玩具を製造している。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| I keep my hammer in the toolbox. | 私はハンマーを工具箱に入れています。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| My mother is seriously ill. | 母はとても具合が悪い。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| This tool lends itself to many purposes. | この道具は多くの目的にかなう。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| A bad workman always blames his tools. | 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| How are you getting on with your work? | 仕事のはかどり具合はどうですか。 | |
| If it is used properly, this tool will be a great help. | この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 | |
| Something's wrong with my camera. | 私のカメラの具合が悪い。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| He was used as a tool. | 彼は道具として使われた。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| A bad workman quarrels with his tools. | 下手な職人は道具にけちをつける。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| Their furniture is more aesthetic than practical. | 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 | |
| A bad workman blames his tools. | へたな職人は道具のせいにする。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合いい。 | |
| A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| I will come provided I am well enough. | もし体の具合がよければ私は来ます。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| He is in bad health because he walked in the rain. | 彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| She seems to be very ill. | 彼女はとても具合が悪そうに見える。 | |
| The cat was sick last week. | その猫は先週具合が悪かった。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| How's your cold? | 風邪の具合はどうですか。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| She is heaps better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| Also my bedding got dirt on it. | 寝具も土埃で汚してしまいました。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではと思います。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |