Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel sick whenever I see blood. | 血を見ると具合が悪くなる。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| How's your mother? | お母さんの具合は? | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| How is your business going? | 仕事の具合はどうだい。 | |
| She's much better today than yesterday. | きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 | |
| Is anything the matter with him? | 具合が悪いのですか。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Tom looks sick. | トムは具合が悪そうだ。 | |
| How is your cold? | 風邪の具合はどう? | |
| Something seems to be wrong with my stomach. | どうもおなかの具合がよくない。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。 | |
| I'm not using my home heater today. | 今日は暖房器具を使っていません。 | |
| There is little furniture in my room. | 私の部屋にはほとんど家具がない。 | |
| This tool is of great use. | この道具は実に役に立つ。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| I'm much better today than yesterday. | 私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。 | |
| How would you like your steak done? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| I bought this pen at the stationer's around the corner. | 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 | |
| Mother yanked the bedclothes off Hiroshi. | 母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| It's a poor workman who blames his tools. | へたな職人は道具に難癖をつける。 | |
| Her condition is much better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| How would you like your steak? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| These ideas are embodied in the constitution. | これらの理念は憲法に具体化されている。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| How are you getting along with your new job? | 新しい仕事の具合はどうかね? | |
| Take this medicine in case you get sick. | 具合が悪くなったらこの薬を飲みなさい。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いと思います。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| How are you getting along with your work? | 仕事の進み具合はどうですか。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Is he any better today? | 彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。 | |
| Is something wrong with you? | どこか具合が悪いのですか。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| He's very ill. | 彼はとても具合が悪い。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| There are some tools with which to do the job easily. | その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| I'm afraid something is wrong with him. | 彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。 | |
| Are you feeling under the weather? | 具合が悪いの? | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better. | 私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。 | |
| They used tools similar to those used there. | 彼らはそこで使われていた道具に類似した道具を使っていた。 | |
| Not too well. | あまり具合がよくありません。 | |
| There was no furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Language is an indispensable instrument of human society. | 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I feel much better today. | 今日はずっと具合がいい。 | |
| There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor. | 道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| How did the party go? | パーティの進み具合は。 | |
| How would you like your steak cooked? | ステーキの焼き具合はどうなさいますか。 | |
| All is well. | 万事具合がいい。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| I saw at a glance that there was something the matter with my father. | 一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。 | |