Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a joke about it. | 彼はそれについて冗談を言った。 | |
| That joke isn't funny. | その冗談はおかしくない。 | |
| You have to be joking! | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| He began with a joke. | 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 | |
| She took my joke seriously. | 彼女は私の冗談を本気にした。 | |
| I thought Tom was joking. | トムは冗談を言っているのだと思いました。 | |
| Her joke fell flat. | 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 | |
| Are you kidding, or are you serious? | 冗談言ってるの?それとも本気なの? | |
| He regarded the story as a joke. | 彼はその話を冗談だと考えた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Ignore what he said. He was only joking. | 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 | |
| He did it just for fun. | 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 | |
| I'm just kidding. | ほんの冗談だよ。 | |
| It's merely a joke. | それは単なる冗談だよ。 | |
| Are you joking, or are you serious? | 冗談言ってるの?それとも本気なの? | |
| Are you kidding? | 冗談でしょ!? | |
| You cannot be serious. | 御冗談でしょう。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| My joke went over very well. | 冗談が受けたよ。 | |
| You must be kidding! | 冗談でしょう。 | |
| You must be joking! | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| He didn't get the joke. | 彼はその冗談がわからなかった。 | |
| His joke has been done to death. | 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 | |
| I didn't get the joke. | その冗談がわからなかった。 | |
| It is no joke. | それは決して冗談ではない。 | |
| It was just a joke. | ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 | |
| His joke borders on insult. | 彼の冗談は侮辱に近い。 | |
| Joking aside, what are you trying to say? | 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 | |
| No more of your jokes, please. | 冗談はもうたくさんだ。 | |
| He is always joking. | 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 | |
| Joking aside, how are things going? | 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 | |
| It was only a joke. | それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | |
| There's many a true word spoken in jest. | 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. | 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | |
| The pupils loved that joke. | 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He keeps telling the same jokes over and over again. | 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 | |
| I am only joking. | ほんの冗談だよ。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| I regarded your offer as a joke. | 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりだった。 | |
| It was nothing but a joke. | それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| He tells a good joke. | 彼は冗談がうまい。 | |
| I am fed up with his vulgar jokes. | 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 | |
| Are you freaking kidding me?! | 冗談でしょ!? | |
| We thought his threat was only a joke. | 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 | |
| I'm just kidding. | ほんの冗談です。 | |
| No one caught on to the joke. | 誰もその冗談がわからなかった。 | |
| He always says, "only kidding!" at the end. | 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Did you think that I was joking? | 私が冗談をいったと思いましたか? | |
| My uncle told me the story by way of a joke. | 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 | |
| Joking aside, what do you mean to do? | 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| He could not see the joke. | 彼はその冗談が通じなかった。 | |
| She ended off her speech with some jokes. | 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| His joke eased the tension in the room. | 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| He doesn't see a joke. | 彼は冗談がわからない。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| I am in no mood for joking. | 私は冗談など言う気がしない。 | |
| I only meant it as a joke. | ただの冗談のつもりだった。 | |
| I only meant it as a joke. | ほんの冗談のつもりだった。 | |
| You have got to be kidding me. | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| What you said to her isn't accepted as a joke. | 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| She told him a joke, but he didn't think it was funny. | 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 | |
| Are you joking, or are you serious? | 君は冗談なのか本気なのか。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Don't think I'm joking. | 冗談だと思われては困る。 | |
| This is a joke. | これは冗談。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| I'm just joking. | 冗談ですよ。 | |
| He said so in jest. | 冗談にそういった。 | |
| You've got to be kidding me! | 冗談をいっているのでしょう。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? | 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 | |
| He said so only by way of a joke. | 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 | |
| I meant it as a joke. | 冗談のつもりで言ったんです。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He carried a joke too far. | 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| This was meant as a joke. | これはほんの冗談のつもりだった。 | |