Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくてたまらない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 Eat your soup before it gets cold. スープが冷めないうちに飲んでね。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 How thoughtful of you to have chilled some wine for us. ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 Please give me something cold 冷たいのをください。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 She gave me an icy look. 彼女は私を冷たい目で見た。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! It's as cold as ice. 氷のように冷たい。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 Even cold oden are pretty good. 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 I like cold potato salad in the summertime. 夏は冷たいポテトサラダがいい。 The air-conditioning in the library is too strong. 図書館の冷房は効きすぎている。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 Her hands were as cold as ice. 彼女の手は氷のように冷たかった。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 Have some frozen lobster at any rate. とにかく冷凍エビを与えよう。 I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 She is cold to me. 彼女は私に冷淡だ。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 The air felt a little cold. 外気は少し冷たかった。 I bought ice-cold water. キンキンに冷えた水を買った。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 Is there any butter in the refrigerator? 冷蔵庫にバターはありますか。 Go ahead and eat. It will get cold. 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 This beer is not cold enough. このビールは冷えていません。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 I like the cold. 私は、冷たいものが好き。 The drinks looked cool and delicious. 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 Cool off! 頭を冷やせ。 They lugged the refrigerator up the stairs. 彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。 Soon the cold rain came down. すぐに、冷たい雨が降ってきた。 Her hands felt as cold as marble. 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 There is little food in the refrigerator. 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 There was a cold wind blowing from the north. 北から冷たい風が吹いていた。 He poured cold water over himself. 彼は冷たい水を浴びた。 Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 He smarted under his friend's ill-treatment. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 Iron is tempered by heating and sudden cooling. 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 I am thirsty. Please give me something cold to drink. 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 A cold wind blew in. 冷たい風が吹き込んだ。 It is freezing cold. 凍るように冷たい。 How do I fix the air-conditioner? 冷房が効きすぎているのですが。 It's very cold. ひどく冷えるなあ。 A cold wind was blowing. 冷たい風がふいていた。 It gets extremely cold toward dawn. 明け方近くは冷え込む。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 Because we'll all fall down on the cold ground. だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 His friend's cold shoulder caused him heartache. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 Tom never loses his cool. トムはいつでも冷静さを失わない。 As we dive deeper, the water becomes colder. 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 This wall feels very cold. この壁はとても冷たい感じがする。 This ski wear keeps out the cold wind. このスキーウェアは冷たい風を通しません。 He hardened his heart against her. 彼女に対して彼は冷たくした。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 We are free from a cold wind today. 今日は冷たい風は吹かない。 That was a close shave. 冷や汗ものだった。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 My refrigerator is out of order. 私の冷蔵庫は故障しています。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Kate broke his heart by rudely demanding he go away. ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 There is nothing like cold beer on a hot day. 暑い日は冷たいビールに限る。 I would love a cold glass of beer. 冷たいビールが飲みたいなあ! In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 My hand's getting too cold. もう手が冷たくって。 Mayuko dived into the cold water. マユコは冷たい水に飛び込んだ。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。