UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '冷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to chill the wine more.ワインをもっと冷やしたい。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Give me something cold to drink.私に何か冷たい飲み物を下さい。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
Aaron was coldly killed by Mary.アーロンはメーリに冷酷に殺された。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
I have never seen a red refrigerator.赤い冷蔵庫を見たことがない。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
How long can we keep this frozen food?この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
I want something cold to drink.何か冷たい飲み物が欲しい。
As we go up higher, the air becomes cooler.高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
Will you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物をいただけませんか。
The cold wind cut through his coat.冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
Cold water, please.冷たい水をください。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
His coolness has alienated his friends.彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Give me a hand with this refrigerator.この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
This wall feels very cold.この壁はとても冷たい感じがする。
His love grew cold.彼の愛は冷めていった。
The refrigerator preserves food from decay.冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Our refrigerator is out of order.うちの冷蔵庫が故障している。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
I like the cold.私は、冷たいものが好き。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
It will cool down tonight.今夜は冷えるでしょう。
A refrigerator keeps meat fresh.冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。
It seems that it will also be a cool summer this year.どうやら今度もまた冷夏になるようだ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
She is more shy than cold.彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。
Is this tooth sensitive to cold foods?この歯に冷たいものがしみますか。
I felt the cold wind come into the hall.私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He wants something cold to drink.彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Let's talk over a cold beer.冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
During the night the wind blew cold.夜の間中吹く風は冷たかった。
Calm down.頭を冷やせよ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The meat is frozen.その肉は冷凍されている。
If you want to keep meat for a long time, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
The air felt a little cold.外気は少し冷たかった。
Our refrigerator isn't working.うちの冷蔵庫が故障している。
It was mad of him to try to swim in the icy water.氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
I like hot tea better than cold.私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。
Leave it in the refrigerator until it sets.固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
I want something cold to drink.私は何か冷たいものが欲しい。
It is freezing cold.凍るように冷たい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
It's very cold.ひどく冷えるなあ。
Jelly sets as it cools.ゼリーは冷えると固くなる。
Feeling chilly, I turned on the heater.冷えてきたので暖房を入れた。
The cold north wind was roaring outside.外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
I cooled the patient's head with ice.病人の頭を氷で冷やした。
This beer is not cold enough.このビールはよく冷えていません。
This beer isn't cold.このビールは冷えていません。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.母は冷蔵庫を買って届けさせた。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
Please freeze the fish and meat.その魚と肉を冷凍してください。
The air-conditioning in the library is too strong.図書館の冷房は効きすぎている。
The water cooler is out of order.冷水機は故障している。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
He's such a cold fish.彼はそういう冷たい人だ。
Does the room have air conditioning?その部屋は冷房がついていますか。
Tom is fixing the refrigerator.トムは冷蔵庫を直している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus