Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel like he's grown cold toward me lately. 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 The wind is cold today. 今日は風が冷たい。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫は故障している。 Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 It is mean of you to ridicule him in public. 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 The food is cold. 料理が冷えてます。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Our refrigerator isn't working. うちの冷蔵庫が故障している。 My teeth are sensitive to cold foods. 冷たいものが歯にしみます。 The refrigerator prevents food from going bad. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 I met with a cool, not to say hostile, reception. 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 Cool down. 頭を冷やせ。 I'm dying for a cold drink. 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 It seems to be cold again this summer. 今年の夏も冷夏になりそうだ。 Go ahead and eat. It will get cold. 先食べてていいよ。冷めちゃうから。 He kept quite calm. 彼は至極冷静だった。 The homeless sought shelter from the chilly shower. 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 He smarted under his friend's ill-treatment. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 Calm down! 頭を冷やせ! Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 How do I fix the air-conditioner? 冷房が効きすぎているのですが。 The water cooler is out of order. 冷水機は故障している。 In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 Please give me something cold 冷たいのをください。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 Even cold oden are pretty good. 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 I like the cold. 私は、冷たいものが好き。 Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 I'm dying for a cold drink. 冷たいものを飲みたくてたまらない。 Keep your hair on! 冷静になれ! I'm thirsty. Please give me a cold drink. 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 Tom poured cold water over himself to wake himself up. トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。 Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 It is freezing cold. 凍るように冷たい。 Will you give me something cold to drink? 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 I like cold potato salad in the summertime. 夏は冷たいポテトサラダがいい。 "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 As cold as ice. 氷のように冷たい。 It's a shame the way old people are treated. 老人を冷遇するのは残念なことだ。 She heated up the cold soup for supper. 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 Don't be cold as ice. 氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 My mother bought a refrigerator and had it delivered. 母は冷蔵庫を買って届けさせた。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 His friend's cold shoulder caused him heartache. 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 Her cheeks were as cold as ice. 彼女のほおは氷のように冷たかった。 Our refrigerator is out of order. うちの冷蔵庫が故障している。 Why are you short with me? なぜ君は僕に冷たいんだい? Soon the cold rain came down. すぐに、冷たい雨が降ってきた。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 Give me something cold to drink. 私に何か冷たい飲み物を下さい。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 She is cold to me. 彼女は私に冷淡だ。 The cold wind is blowing from the sea. 冷たい風は海から吹いている。 We are free from a cold wind today. 今日は冷たい風は吹かない。 Last night, the temperature went down to ten degree below zero. 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 It's as cold as ice. 氷のように冷たい。 Her hands were as cold as ice. 彼女の手は氷のように冷たかった。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 How long can we keep this frozen food? この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 The refrigerator preserves food from decay. 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 My feet get cold. 足が冷えます。 A refrigerator keeps meat fresh. 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 This beer is not cold enough. このビールはよく冷えていません。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I cooled the patient's head with ice. 病人の頭を氷で冷やした。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 This beer isn't cold. このビールは冷えていません。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 Cold blasts from the broken window chilled us. 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 I'd like a chilled one. 冷たいのをください。 It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。