The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
As you climb higher, the air becomes colder.
高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
The soup is not cool.
スープは冷めていない。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Please give me something cold
冷たいのをください。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
What I'd really like is something cold to drink.
私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。
That was a close shave.
冷や汗ものだった。
The cold north wind was roaring outside.
外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
An icy chill stole into the car.
氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。
I feel like he's grown cold toward me lately.
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
The food is cold.
料理が冷めてしまっています。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It's as cold as ice.
氷のように冷たい。
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It froze hard last night.
夕べはひどく冷えた。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Is it used in order to keep things cold?
それは物を冷たくしておくために使われるのですか。
Our refrigerator is out of order.
うちの冷蔵庫は故障している。
With the water so cold, we decided not to swim.
水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
This ski wear keeps out the cold wind.
このスキーウェアは冷たい風を通しません。
This room is air-conditioned.
この部屋は冷房してある。
Cool off!
頭を冷やせ。
There was a cold wind blowing from the north.
北から冷たい風が吹いていた。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
It is freezing cold.
凍るように冷たい。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.
冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
The wind is cold today.
今日は風が冷たい。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
It seems to be cold again this summer.
今年の夏も冷夏になりそうだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
I want to drink something cold.
私は何か冷たいものが飲みたい。
Will you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物をいただけませんか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The food is cold.
料理が冷えてます。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
It's very cold today.
今日はたいそう冷えますね。
Jelly sets as it cools.
ゼリーは冷えると固くなる。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
I want to chill the wine more.
ワインをもっと冷やしたい。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Please feel free to eat anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
His coolness has alienated his friends.
彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
Metal contracts when cooled.
金属は冷やされると縮小する。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
I like the cold.
私は、冷たいものが好き。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He took a cold bath even in winter until recently.
彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
This beer isn't cold.
このビールは冷えていません。
Thanks to a cold summer, beer has sold poorly.
冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。
My hands and feet were as cold as ice.
私の手と足は氷のように冷たかった。
I want something cold to drink.
何か冷たい飲み物が欲しい。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
There isn't much butter left in the refrigerator.
冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
It's very cold.
ひどく冷えるなあ。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
She gave me an icy look.
彼女は私を冷たい目で見た。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
Why are you short with me?
なぜ君は僕に冷たいんだい?
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is