Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| The soup is not cool. | スープは冷めていない。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. | 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| Even cold oden are pretty good. | 冷たいおでんも、なかなかいけるね。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| Cold-war tension has mounted. | 冷戦の緊張が高まった。 | |
| It will cool down tonight. | 今夜は冷えるでしょう。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷たいのをください。 | |
| If you want to keep meat for long, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. | 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| Cold water, please. | 冷たい水をください。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| He kept quite calm. | 彼は至極冷静だった。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| I would love a cold glass of beer. | 冷たいビールが飲みたいなあ! | |
| I like cold potato salad in the summertime. | 夏は冷たいポテトサラダがいい。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| Fall in and out of love quickly. | 熱しやすく冷めやすい。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| How thoughtful of you to have chilled some wine for us. | ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |