I am thirsty. Please give me something cold to drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
I'm thirsty. Please give me a cold drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Cool off!
頭を冷やせ。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
As you climb higher, the air becomes colder.
高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
This beer is not cold enough.
このビールは冷えていません。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Is there much food in the refrigerator?
冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
I want to drink something cold.
何か冷たいものが飲みたい。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
My refrigerator is out of order.
私の冷蔵庫は故障しています。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Aaron was coldly killed by Mary.
アーロンはメーリに冷酷に殺された。
Metal contracts when cooled.
金属は冷やされると縮小する。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white.
今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
There are two pounds of butter in the icebox.
冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
Thanks to a cold summer, beer has sold poorly.
冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。
It is getting colder and colder morning and evening.
朝晩はだんだん冷えてきました。
She heated up the cold soup for supper.
彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。
Fall in and out of love quickly.
熱しやすく冷めやすい。
It's very cold today.
今日はたいそう冷えますね。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
I want something cold to drink.
私は何か冷たいものが欲しい。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
As cold as ice.
氷のように冷たい。
Is it used in order to keep things cold?
それは物を冷たくしておくために使われるのですか。
It scared the daylights out of him.
彼はびっくりして肝を冷やした。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
He hardened his heart against her.
彼女に対して彼は冷たくした。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
There is no meat left in the fridge.
冷蔵庫には肉は残っていません。
It was cruel of him to beat his dog.
犬を叩くなんて彼は冷酷だ。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class