The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is cold to me.
彼女は私に冷淡だ。
He hardened his heart against her.
彼女に対して彼は冷たくした。
My feet get cold.
足が冷えます。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
My hands and feet were as cold as ice.
私の手と足は氷のように冷たかった。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
I want to drink something cold.
何か冷たいもの飲みたい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
The cold north wind was roaring outside.
外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Give me a hand with this refrigerator.
この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
I would like an air-conditioned room.
冷房のある部屋が欲しいです。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
The cold wind is blowing from the sea.
冷たい風は海から吹いている。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
Tom is fixing the refrigerator.
トムは冷蔵庫を直している。
This beer is not cold enough.
このビールは冷えていません。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
It's very cold.
ひどく冷えるなあ。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.
スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Calm down.
頭を冷やせよ。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
I like the cold.
私は、冷たいものが好き。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
As you climb higher, the air becomes colder.
高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
How about something cold to drink?
何か冷たい飲みものでもどうですか。
It's very cold today.
今日はたいそう冷えますね。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
I feel like he's grown cold toward me lately.
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class