If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
Chill it on ice.
氷のうで冷やしてください。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
This beer isn't cold.
このビールは冷えていません。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
There was a cold wind blowing from the north.
北から冷たい風が吹いていた。
My feet get cold.
足が冷えます。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad.
もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
He hardened his heart against her.
彼女に対して彼は冷たくした。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I am dying for a cold drink.
冷たいものを飲みたくてしょうがない。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class