The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I like the cold.
私は、冷たいものが好き。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
The food is cold.
料理が冷えてしまっている。
There is no meat left in the fridge.
冷蔵庫には肉は残っていません。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.
小泉首相は決して冷血漢ではない。
Put the tomato salad in the refrigerator.
冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
She heated up the cold soup for supper.
彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
This beer isn't cold.
このビールは冷えていません。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Soon hot, soon cold.
熱しやすいものは冷めやすい。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
I'd like a chilled one.
冷やしたのをください。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
Chill it on ice.
氷のうで冷やしてください。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
It was cruel of him to beat his dog.
犬を叩くなんて彼は冷酷だ。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
My teeth are sensitive to cold foods.
冷たいものが歯にしみます。
The wind is cold today.
今日は風が冷たい。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.
朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
She is cold to me.
彼女は私に冷淡だ。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
The cold north wind was roaring outside.
外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
I like cold potato salad in the summertime.
夏は冷たいポテトサラダがいい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The refrigerator preserves food from decay.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
Our refrigerator isn't working.
うちの冷蔵庫が故障している。
Fish are cold-blooded animals.
魚は冷血動物である。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Nothing remained in the refrigerator.
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Keep your hair on!
冷静になれ!
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
Will you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物をいただけませんか。
The meat is frozen.
その肉は冷凍されている。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Calm down!
頭を冷やせ!
It seems to be cold again this summer.
今年の夏も冷夏になりそうだ。
That was a close shave.
冷や汗ものだった。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
A cold beer would hit the spot!
冷えたビールがあればたまらないね。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The air felt a little cold.
外気は少し冷たかった。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
There isn't much butter left in the refrigerator.
冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
Fall in and out of love quickly.
熱しやすく冷めやすい。
The cold wind chilled the traveler.
冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
How about something cold to drink?
何か冷たい飲みものでもどうですか。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
That's a bit cold.
冷たいなあ。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫は故障している。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
Bring the frozen fish here.
その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
His coolness has alienated his friends.
彼の冷たさが彼の友人を疎遠にさせてしまった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.