Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| It froze hard last night. | 夕べはひどく冷えた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| What surprised me was his cold attitude. | 私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 冷たいものを飲みたくてたまらない。 | |
| Calm down! | 頭を冷やせ! | |
| Aaron was coldly killed by Mary. | アーロンはメーリに冷酷に殺された。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| I met with a cool, not to say hostile, reception. | 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. | 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| A cold wind was blowing. | 冷たい風がふいていた。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たいものが欲しい。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A refrigerator keeps meat fresh. | 冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| As we dive deeper, the water becomes colder. | 深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| As long as it doesn't freeze! | 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 | |
| I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator. | 冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day. | 暑い日は冷たいビールに限る。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 冷えてきたので暖房を入れた。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| How many minutes shall I boil this frozen asparagus? | この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| It seems to be cold again this summer. | 今年の夏も冷夏になりそうだ。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Her calm judgement ensured us from accidents. | 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| I want to drink something cold. | 何か冷たいものが飲みたい。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Let's talk over a cold beer. | 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| Why are you short with me? | なぜ君は僕に冷たいんだい? | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |