Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
My love for him has already cooled.
彼への愛はもう冷めてしまった。
I would like an air-conditioned room.
冷房のある部屋が欲しいです。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Is there anything to drink in the refrigerator?
冷蔵庫に何か飲み物がありますか。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Aaron was coldly killed by Mary.
アーロンはメーリに冷酷に殺された。
With the water so cold, we decided not to swim.
水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
The cold wind chilled the traveler.
冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
A cold bath refreshed him.
冷水浴で彼はさっぱりした。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
I want something cold to drink.
何か冷たいものがほしい。
It's very cold.
ひどく冷えるなあ。
I want to drink something cold.
何か冷たいものが飲みたい。
I like cold potato salad in the summertime.
夏は冷たいポテトサラダがいい。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
Even cold oden are pretty good.
冷たいおでんも、なかなかいけるね。
The water cooler is out of order.
冷水機は故障している。
Put the tomato salad in the refrigerator.
冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
My teeth are sensitive to cold foods.
冷たいものが歯にしみます。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything.
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
Keep your hair on!
冷静になれ!
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
The higher we go up, the cooler the air becomes.
高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
This beer is not cold enough.
このビールはよく冷えていません。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。
The water of the lake is very cold.
その湖の水はとても冷たい。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
The water in the lake is cool.
その湖の水は冷たい。
It's as cold as ice.
氷のように冷たい。
This beer isn't cold.
このビールは冷えていません。
Won't you give me something cold to drink?
何か冷たい飲み物を下さい。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Go ahead and eat. It will get cold.
先食べてていいよ。冷めちゃうから。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
My feet get cold.
足が冷えます。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom?
彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。
Thanks to a cold summer, beer has sold poorly.
冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。
Give me something cold to drink.
私に何か冷たい飲み物を下さい。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Be cool.
冷静に。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
A refrigerator keeps meat fresh.
冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.