Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A glass of cold water please! | お冷やお願いします! | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The cold wind cut through his coat. | 冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。 | |
| She is more shy than cold. | 彼女は冷たいよりもむしろ内気なのです。 | |
| It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. | 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 | |
| Put the meat in the refrigerator, or it will rot. | 肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot. | ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| Desert sand cools off rapidly at night. | 砂漠の砂は夜になると急速に冷える。 | |
| I would like an air-conditioned room. | 冷房のある部屋が欲しいです。 | |
| I am dying for a cold drink. | 冷たいものが飲みたくてたまらない。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| Our refrigerator isn't working. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| My love for him has already cooled. | 彼への愛はもう冷めてしまった。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| You shouldn't eat anything cold. | 冷たい食事は、避けてください。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| Her cheeks were as cold as ice. | 彼女のほおは氷のように冷たかった。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| An icy chill stole into the car. | 氷のような冷気が車内に忍び込んできた。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| I like the cold. | 私は、冷たいものが好き。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| The swimmers were numb with cold. | 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. | 朝晩はだんだん冷えてきました。 | |
| It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. | 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| It's very cold. | ひどく冷えるなあ。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. | 試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| Don't be cold as ice. | 氷みたいに冷めたくしないでくれよ。 | |
| Is there anything to drink in the refrigerator? | 冷蔵庫に何か飲み物がありますか。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| It's very cold today. | 今日はたいそう冷えますね。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| He hardened his heart against her. | 彼女に対して彼は冷たくした。 | |
| I felt a cold wind on my face. | 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| He smarted under his friend's ill-treatment. | 彼は友人の冷遇に心を痛めた。 | |
| This beer isn't cold. | このビールは冷えていません。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| Our refrigerator is out of order. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| I want some milk, but there isn't any in the refrigerator. | ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| I feel like he's grown cold toward me lately. | 彼、最近、私に冷たくなったような気がする。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| I'd like a chilled one. | 冷やしたのをください。 | |
| It scared the daylights out of him. | 彼はびっくりして肝を冷やした。 | |