That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
The water in the lake is cool.
その湖の水は冷たい。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
A cold beer would hit the spot!
冷えたビールがあればたまらないね。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
As we went up, the air grew colder.
昇るにつれて空気は冷たくなった。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The refrigerator prevents food from going bad.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
Have some frozen lobster at any rate.
とにかく冷凍エビを与えよう。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He poured cold water over himself.
彼は冷たい水を浴びた。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
As we go up higher, the air becomes cooler.
高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
It is getting colder and colder morning and evening.
朝晩はだんだん冷えてきました。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
Soon the cold rain came down.
すぐに、冷たい雨が降ってきた。
Even cold oden are pretty good.
冷たいおでんも、なかなかいけるね。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
There is no meat left in the fridge.
冷蔵庫には肉は残っていません。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
This wall feels very cold.
この壁はとても冷たい感じがする。
Please freeze the fish and meat.
その魚と肉を冷凍してください。
The soup is not cool.
スープは冷めていない。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
Her hands were as cold as ice.
彼女の手は氷のように冷たかった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Cool off!
頭を冷やせ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Tom is fixing the refrigerator.
トムは冷蔵庫を直している。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
I would like an air-conditioned room.
冷房のある部屋が欲しいです。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.
晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
She is cold to me.
彼女は私に冷淡だ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
How long can we keep this frozen food?
この冷凍食品はどのくらい保存できますか。
Fall in and out of love quickly.
熱しやすく冷めやすい。
The food is cold.
料理が冷えてしまっている。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
It froze hard last night.
夕べはひどく冷えた。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
Go ahead and eat. It will get cold.
先食べてていいよ。冷めちゃうから。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
His friend's cold shoulder caused him heartache.
彼は友人の冷遇に心を痛めた。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
ちょっと冷まして、熱いうちに食べないように。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
I'd like a chilled one.
冷やしたのをください。
A refrigerator keeps meat fresh.
冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。
Is this tooth sensitive to cold foods?
この歯に冷たいものがしみますか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
There isn't much butter left in the refrigerator.
冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
There is little food in the refrigerator.
冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.