The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
I am thirsty. Please give me something cold to drink.
喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Please freeze the fish and meat.
その魚と肉を冷凍してください。
The water of the lake is very cold.
その湖の水はとても冷たい。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
Aaron was coldly killed by Mary.
アーロンはメーリに冷酷に殺された。
I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。
Give me something cold to drink.
私に何か冷たい飲み物を下さい。
The refrigerator prevents food from going bad.
冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
As we went up, the air grew colder.
昇るにつれて空気は冷たくなった。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
With the water so cold, we decided not to swim.
水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。
My feet get cold.
足が冷えます。
It's a shame the way old people are treated.
老人を冷遇するのは残念なことだ。
That's a bit cold.
冷たいなあ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
I would love a cold glass of beer.
冷たいビールが飲みたいなあ!
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
His love grew cold.
彼の愛は冷めていった。
As we dive deeper, the water becomes colder.
深くもぐればもぐるほど、水は冷たくなる。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
It seems to be cold again this summer.
今年の夏も冷夏になりそうだ。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
This room is air-conditioned.
この部屋は冷房してある。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
This beer is not cold enough.
このビールはよく冷えていません。
Cold winds blow hard every winter.
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
Tom is fixing the refrigerator.
トムは冷蔵庫を直している。
The wind is cold today.
今日は風が冷たい。
My teeth are sensitive to cold foods.
冷たいものが歯にしみます。
Your tea will get cold if you don't drink it now.
もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
Give me a hand with this refrigerator.
この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
The air feels cold this morning; winter is approaching.
今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
It's very cold.
ひどく冷えるなあ。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I'd like a chilled one.
冷やしたのをください。
She gave me the fish eye.
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick!
ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして!
I like cold potato salad in the summertime.
夏は冷たいポテトサラダがいい。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The meat is frozen.
その肉は冷凍されている。
I want something cold to drink.
私は何か冷たい飲み物が欲しい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I want something cold to drink.
私は何か冷たいものが欲しい。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Her hands were as cold as ice.
彼女の手は氷のように冷たかった。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Go ahead and eat. It will get cold.
先食べてていいよ。冷めちゃうから。
The food is cold.
料理が冷えてしまっている。
It froze hard last night.
夕べはひどく冷えた。
The food is cold.
料理が冷めてしまっています。
I want to drink something cold.
何か冷たいもの飲みたい。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
I want to drink something cold.
私は何か冷たいものが飲みたい。
He took a cold bath even in winter until recently.
彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
The cold wind is blowing from the sea.
冷たい風は海から吹いている。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is