The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Chill it on ice.
氷のうで冷やしてください。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
During the night the wind blew cold.
夜の間中吹く風は冷たかった。
The air felt a little cold.
外気は少し冷たかった。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷めたくしないでくれよ。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Put the tomato salad in the refrigerator.
冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。
She heated up the cold soup for supper.
彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
There are two pounds of butter in the icebox.
冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
It was mad of him to try to swim in the icy water.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Fall in and out of love quickly.
熱しやすく冷めやすい。
Why are you short with me?
なぜ君は僕に冷たいんだい?
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
I want something cold to drink.
私は何か冷たい飲み物が欲しい。
It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white.
今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。
Desert sand cools off rapidly at night.
砂漠の砂は夜になると急速に冷える。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
My hands and feet were as cold as ice.
私の手と足は氷のように冷たかった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
As cold as ice.
氷のように冷たい。
I would love a cold glass of beer.
冷たいビールが飲みたいなあ!
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.
暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
A cold wind was blowing.
冷たい風がふいていた。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
We are free from a cold wind today.
今日は冷たい風は吹かない。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
She is very cynical about life.
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
Nothing remained in the refrigerator.
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
The air feels somewhat cold this morning.
今朝は空気が多少冷たい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
An icy chill stole into the car.
氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
I want to drink something cold.
何か冷たいもの飲みたい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is