Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. | 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| Our refrigerator is out of order. | 私たちの冷蔵庫は故障している。 | |
| Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. | どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| It seems that it will also be a cool summer this year. | どうやら今度もまた冷夏になるようだ。 | |
| The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. | そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫は故障している。 | |
| The water in the lake is cool. | その湖の水は冷たい。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| Is there any butter in the refrigerator? | 冷蔵庫にバターはありますか。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | 私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| Her hands felt as cold as marble. | 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| I want to drink something cold. | 私は何か冷たいものが飲みたい。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| My teeth are sensitive to cold foods. | 冷たいものが歯にしみます。 | |
| Please give me something cold | 冷たいのをください。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| He took a cold bath even in winter until recently. | 彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| My mother bought a refrigerator and had it delivered. | 母は冷蔵庫を買って届けさせた。 | |
| That's a bit cold. | 冷たいなあ。 | |
| Our fridge is broken. | うちの冷蔵庫が故障している。 | |
| When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. | 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 | |
| How about something cold to drink? | 何か冷たい飲みものでもどうですか。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Cool down. | 頭を冷やせ。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| The air felt a little cold. | 外気は少し冷たかった。 | |
| The water of the lake is very cold. | その湖の水はとても冷たい。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| Iron is tempered by heating and sudden cooling. | 鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。 | |
| It is freezing cold. | 凍るように冷たい。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| A cold bath refreshed him. | 冷水浴で彼はさっぱりした。 | |
| How long can we keep this frozen food? | この冷凍食品はどのくらい保存できますか。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| I have never seen a red refrigerator. | 赤い冷蔵庫を見たことがない。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| I want to buy a large sized refrigerator. | 大きな型の冷蔵庫がほしい。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| Tom poured cold water over himself to wake himself up. | トムは目を覚ますために冷たい水をかぶった。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| There isn't much butter left in the refrigerator. | 冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| Last night, the temperature went down to ten degree below zero. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| Her hands were as cold as ice. | 彼女の手は氷のように冷たかった。 | |
| Karaoke, TV games, videos and a fridge ... love hotels nowadays really have everything. | カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。 | |
| There are two pounds of butter in the icebox. | 冷蔵庫の中にバターが2ポンドある。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| It was mad of him to try to swim in the icy water. | 氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| I want to chill the wine more. | ワインをもっと冷やしたい。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| That used refrigerator was a real dog. | その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。 | |
| Tom is fixing the refrigerator. | トムは冷蔵庫を直している。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| My refrigerator is out of order. | 私の冷蔵庫は故障しています。 | |
| Relations between us seem to be on the ebb. | 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Have some frozen lobster at any rate. | とにかく冷凍エビを与えよう。 | |
| Eat your soup before it gets cold. | スープが冷めないうちに飲んでね。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私はいつも冷凍野菜ではなく生鮮野菜を買います。 | |