The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '冷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
The cold wind chilled the traveler.
冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
Even cold oden are pretty good.
冷たいおでんも、なかなかいけるね。
Tom loves ice-cold drinks.
トムさんは冷えた飲み物が好きです。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
The food is cold.
料理が冷えてます。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He took a cold bath even in winter until recently.
彼は最近まで冬でも冷水浴をしていた。
When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
I like cold potato salad in the summertime.
夏は冷たいポテトサラダがいい。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくて仕方ない。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
A cold bath refreshed him.
冷水浴で彼はさっぱりした。
The water of the lake is very cold.
その湖の水はとても冷たい。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
She is very cynical about life.
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
We are free from a cold wind today.
今日は冷たい風は吹かない。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Refrigerators help to preserve food.
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
A refrigerator keeps meat fresh.
冷蔵庫に入れておけば肉は痛まない。
As we went up, the air grew colder.
昇るにつれて空気は冷たくなった。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I want something cold to drink.
何か冷たいものがほしい。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
Her cheeks were as cold as ice.
彼女のほおは氷のように冷たかった。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
That was a close shave.
冷や汗ものだった。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくてたまらない。
The drinks looked cool and delicious.
飲み物は冷たくておいしそうに見えた。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
This room is air-conditioned.
この部屋は冷房してある。
Our fridge is broken.
うちの冷蔵庫が故障している。
Nothing remained in the refrigerator.
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
It will cool down tonight.
今夜は冷えるでしょう。
I want something cold to drink.
私は何か冷たいものが欲しい。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
My love for him has already cooled.
彼への愛はもう冷めてしまった。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
My hands and feet were as cold as ice.
私の手と足は氷のように冷たかった。
When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.
冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
My hand's getting too cold.
もう手が冷たくって。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is