UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Have you been away?何処か行ってた?
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Tom was executed.トムは処刑された。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License