The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He took the proper steps to meet the situation.
彼は臨機応変の処置を取った。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The physician prescribed his patient some medicine.
医者は患者に薬を処方した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
You may sit wherever you like.
何処でも好きなところに座って良い。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Get me out of here.
此処から出してくれ。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
What shall I do with her letter?
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."