The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know where your father went?
あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
You may go anywhere.
君は何処へ行ってもよい。
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I have a lot of things that I must deal with.
私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
You can't buy this medicine without a prescription.
その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."
「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He can cope with the problems.
彼はその問題に対処できる。
Let me see your prescription.
処方箋を見せてください。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
We will take care of this for you.
すぐに処理します。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
Where is the longest tunnel in Japan?
日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.