The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
They disposed of the old car.
彼らは古い車を処分した。
He wants to dispose of his books.
彼は本を処分したく思っている。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
His wife goes with him wherever he goes.
彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Where should we dispose of the waste?
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
Getting nowhere.
何処に行く当てもなく・・・。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The king was executed.
王は処刑された。
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.