UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Where is this?ここは何処ですか。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The king was executed.王は処刑された。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License