The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.
ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
The murderer was executed.
殺人犯は死刑に処せられた。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Go to the doctor to get your prescription!
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
I'll give you a prescription.
処方せんを出しておきますね。
He wants to dispose of his books.
彼は本を処分したく思っている。
I've had it. All I've done today is handle complaints.
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
That man should be sentenced to death.
その男は死刑に処せられるべきだ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Where is the longest tunnel in Japan?
日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."