UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
This car must go.この車を処分しなければならない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The king was executed.王は処刑された。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Get me out of here.此処から出してくれ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License