UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Have you been away?何処か行ってた?
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The king was executed.王は処刑された。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Tom was executed.トムは処刑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License