The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He can cope with the problems.
彼はその問題に対処できる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Tom was executed.
トムは処刑された。
They disposed of the old car.
彼らは古い車を処分した。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
This car must go.
この車を処分しなければならない。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
He was sentenced to death.
彼は死刑に処せられた。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He was executed as a spy.
彼はスパイとして処刑された。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Where can I buy a ticket?
何処で切符を買えますか。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He disposed of the trash.
彼はそのごみを処分した。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
The murderer was executed.
殺人犯は死刑に処せられた。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Please take all of your medicine as prescribed.
お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
I've had it. All I've done today is handle complaints.
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Go to the doctor to get your prescription!
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
No land was to be seen anywhere.
陸地は何処にもみえなかった。
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.