UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the hospital?病院は何処ですか?
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License