UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Where is this?ここは何処ですか。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License