The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
What shall I do with her letter?
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
He can cope with the problems.
彼はその問題に対処できる。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Please tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
I'll give you a prescription.
処方箋をお出しします。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
Getting nowhere.
何処に行く当てもなく・・・。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
He wants to dispose of his books.
彼は本を処分したく思っている。
Where does he live?
彼は何処に住んでいるのですか。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I'll give you a prescription.
処方せんを出しておきますね。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Where's the hospital?
病院は何処ですか?
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.