UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Where is this?ここは何処ですか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Have you been away?何処か行ってた?
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License