The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where's the hospital?
病院は何処ですか?
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
By the way, where does he live?
ところで彼は何処に住んでいますか。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
Where do you come from?
あなたは何処から来ましたか。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The murderer was executed.
殺人犯は死刑に処せられた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Where did you get this?
それを何処で手に入れたの。
Where can I buy a ticket?
何処で切符を買えますか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I don't know where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?
こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Tom was condemned to death.
トムは死刑に処せられた。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
You are free to do as you please with your money.
君は好きなように君のお金を処分してよい。
You may go anywhere.
君は何処へ行ってもよい。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
He disposed of the trash.
彼はそのごみを処分した。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.