UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
This car must go.この車を処分しなければならない。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The king was executed.王は処刑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License