UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License