UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Tom was executed.トムは処刑された。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
This car must go.この車を処分しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Have you been away?何処か行ってた?
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License