UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Get me out of here.此処から出してくれ。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Tom was executed.トムは処刑された。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License