UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Tom was executed.トムは処刑された。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Get me out of here.此処から出してくれ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Where is this?ここは何処ですか。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License