UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The king was executed.王は処刑された。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Have you been away?何処か行ってた?
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Tom was executed.トムは処刑された。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License