UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Have you been away?何処か行ってた?
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Tom was executed.トムは処刑された。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
This car must go.この車を処分しなければならない。
The king was executed.王は処刑された。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License