The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
We should abolish the death penalty.
処刑を廃止するべきだ。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
Where is this?
ここは何処ですか。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
He was sentenced to death.
彼は刑に処せられた。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.
ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I disposed of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
Where do you come from?
あなたは何処から来ましたか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Where does he live?
彼は何処に住んでいますか。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The article is nowhere to be had.
その品は何処に行っても手にはいらない。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Tom was executed.
トムは処刑された。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I disposed of my old coat.
古いコートを処分した。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Where should we dispose of the waste?
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Have you been away?
何処か行ってた?
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.