UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
This car must go.この車を処分しなければならない。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Tom was executed.トムは処刑された。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License