UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Tom was executed.トムは処刑された。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Where is this?ここは何処ですか。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Have you been away?何処か行ってた?
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
This car must go.この車を処分しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License