UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Have you been away?何処か行ってた?
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Where is this?ここは何処ですか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
This car must go.この車を処分しなければならない。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License