UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Where on earth was I?ここは何処だろう。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License