The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Please tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
Get me out of here.
此処から出してくれ。
You may sit wherever you like.
何処でも好きなところに座って良い。
The medicine he had prescribed failed to take effect.
彼が処方してくれた薬は効かなかった。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
I'll give you a temporary treatment.
とりあえず応急処置をしておきます。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
The murderer was executed.
殺人犯は死刑に処せられた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
You should deal with matters according to the situation.
状況に応じて事に対処してください。
I have no idea where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Do you know where your father went?
あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Have you been away?
何処か行ってた?
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.