UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
This car must go.この車を処分しなければならない。
Tom was executed.トムは処刑された。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
The king was executed.王は処刑された。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License