UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The king was executed.王は処刑された。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Tom was executed.トムは処刑された。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Get me out of here.此処から出してくれ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License