UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Where is this?ここは何処ですか。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The king was executed.王は処刑された。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License