Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where did he go? 彼は何処に行ったのですか。 What shall I do with her letter? 彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities. ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。 We had to react quickly. 素早く対処する必要があった。 They will probably handle this well. 彼らはうまく処理するだろう。 Tell me where the police station is. 警察署は、何処にあるか教えてください。 I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 Where's the hospital? 病院は何処ですか? What kinds of changes are needed to address these problems? これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 Professor White published his first book last year. ホワイト教授は去年処女作を出版した。 This is how people get rid of things they no longer need. こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。 We haven't been able to handle this so far. 今のところこの件には対処できません。 The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation. 独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。 You have to cope with those difficult problems. 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 The situation was getting difficult to deal with. 状況は次第に対処が難しくなっていった。 His maiden work established his reputation. 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 How would you deal with the problem? あなただったらその問題をどう処理するか。 She is unable to cope with stress. 彼女はストレスに対処できない。 They demanded the king be put to death at once. 彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。 Charles the First of England was guillotined. チャールズ1世は断頭台で処刑された。 We took the necessary measures. 私たちは必要な処置を講じた。 When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 What did you do with that car? あなたはあの車をどう処理したのですか? He couldn't think where to hide it. 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 Where do you live now? 今何処に住んでいますか。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? The medicine he had prescribed failed to take effect. 彼が処方してくれた薬は効かなかった。 There's no one here who can deal with the problem. その問題に対処できる人は誰もいない。 Japan is trying to cope with the aging of its population. 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 You can go anywhere you want. 何処にだって好きな所へ行けるよ。 I disposed of all the books. 本を全部処分した。 Tom could have dealt with the problem in a better way. トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I've had it. All I've done today is handle complaints. 今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。 Tell me where I am, and what's going on, oh please. ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。 The doctor prescribed her medicine. 医師は彼女に薬を処方した。 He wants to dispose of his land. 彼は土地を処分したがっている。 He disposed of his old house. 彼は古い家を処分した。 You have to make do with what you've got. 自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。 I have a lot of things that I must deal with. 私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。 His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. 出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 The man was given a life sentence. その男は終身刑に処せられた。 Tom was executed. トムは処刑された。 Take this prescription to your pharmacy. 薬局にこの処方箋を持って行ってください。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 Dispose of the old magazines. これらの古雑誌を処分して下さい。 We should abolish the death penalty. 処刑を廃止するべきだ。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 Fred followed my mother wherever she went. フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。 Where does he live? 彼は何処に住んでいますか。 He is thinking of disposing of his house. 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 He made his mark as a writer with his very first novel. 彼は処女作で作家としての名を成した。 She took the punishment with a smile. 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 Go to the doctor to get your prescription! 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 Where are you living now? 今何処に住んでいますか。 I found out where she was. 彼女が何処にいるかが解った。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 The police took immediate action to deal with the riot. 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 I disposed of all the books. 私はそのすべての本を処理した。 Where is your mother, boy? 坊やおかあさんは何処だい。 He's racking his brains about how to deal with the matter. その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 The mother didn't know what to do with her son. その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 I got rid of all the books. 本を全部処分した。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 He took the proper steps to meet the situation. 彼は臨機応変の処置を取った。 I would like to know how you will proceed in this matter. この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。 The President is capable of handling the difficulties. 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 I dealt with the accident. 僕は事故を処理した。 Where are you bound? あなたは何処へ向かっているのですか。 Charles I of England was executed by guillotine. チャールズ1世は断頭台で処刑された。 I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 The problem is what we should do with this money. 問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 He was expelled from school. 彼は放校処分にされた。 It is difficult for me to handle the case. その事件を処理するのは私には難しい。 This car must go. この車を処分しなければならない。 Garbage harbors vermin. 残飯の屑は害虫の住処になる。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Where does he live? 彼は何処に住んでいるのですか。 His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. 彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。 Where did you come across the principal? 校長先生と何処で会ったのですか。 We must deal with this problem. 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 She told me where to go. 彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 Live where she may, she always enjoys her surroundings. たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 I remember meeting her somewhere. 彼女には何処かで会った覚えがある。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 What did you do with that money? あのお金をどう処理しましたか。 Who can deal with this difficult situation? 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 We must deal with the problem instantly. その問題をすぐ処理しなければならない。 The statesman barely coped with the intricate issue. その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 How did you deal with the matter? あの問題どのように処理しましたか。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 Please tell me where the police station is. 警察署は、何処にあるか教えてください。