UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get me out of here.此処から出してくれ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Tom was executed.トムは処刑された。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License