UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Have you been away?何処か行ってた?
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The king was executed.王は処刑された。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License