The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The court sentenced him to death.
法廷は彼を死刑に処した。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He can cope with the problems.
彼はその問題に対処できる。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
We must deal with the problem instantly.
その問題をすぐ処理しなければならない。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
Please tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
They disposed of the old car.
彼らは古い車を処分した。
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
His wife goes with him wherever he goes.
彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
They will probably handle this well.
彼らはうまく処理するだろう。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
This car must go.
この車を処分しなければならない。
I've had it. All I've done today is handle complaints.
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Where on earth was I?
ここは何処だろう。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.