UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
This car must go.この車を処分しなければならない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Get me out of here.此処から出してくれ。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The king was executed.王は処刑された。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Where is this?ここは何処ですか。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License