UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
This car must go.この車を処分しなければならない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where is this?ここは何処ですか。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
Tom was executed.トムは処刑された。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License