UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The king was executed.王は処刑された。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
This car must go.この車を処分しなければならない。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License