UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Get me out of here.此処から出してくれ。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The king was executed.王は処刑された。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
This car must go.この車を処分しなければならない。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Tom was executed.トムは処刑された。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License