UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Have you been away?何処か行ってた?
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Where is this?ここは何処ですか。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
This car must go.この車を処分しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License