The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
You can go anywhere you want.
何処にだって好きな所へ行けるよ。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.