He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Dispose of the old magazines.
これらの古雑誌を処分して下さい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He is thinking of disposing of his house.
彼は自分の家を処分しようかと考えている。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
That man should be sentenced to death.
その男は死刑に処せられるべきだ。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."
「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
We haven't been able to handle this so far.
今のところこの件には対処できません。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He wants to dispose of his books.
彼は本を処分したく思っている。
Go to the doctor to get your prescription!
処方箋をもらうために医者に行きなさい。
How would you deal with the problem?
あなただったらその問題をどう処理するか。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
What shall I do with his luggage?
この荷物をどう処理しようか。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
Is there anybody who knows first aid?
応急処置のできる人はいませんか。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Where's the hospital?
病院は何処ですか?
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Where is this?
ここは何処ですか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."