UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Where is this?ここは何処ですか。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Tom was executed.トムは処刑された。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Have you been away?何処か行ってた?
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License