This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
You can't buy this medicine without a prescription.
その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
You can handle this project any way you choose.
このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."
「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Where do you live now?
今何処に住んでいますか。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
I want to deal with this letter before I do anything else.
他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
You may go anywhere.
君は何処へ行ってもよい。
We finally got rid of our old car.
とうとう使い慣れた車を処分しました。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
I have no idea where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I'll give you a prescription.
処方箋をお出しします。
This car must go.
この車を処分しなければならない。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
Please tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.