Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
Have you been away?
何処か行ってた?
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I don't want to go anywhere tonight.
今夜は何処にも行きたくない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
What kinds of changes are needed to address these problems?
これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
Please tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
I have no idea where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
He was executed as a spy.
彼はスパイとして処刑された。
I got rid of all the books.
私はそのすべての本を処理した。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
What did you do with that car?
あなたはあの車をどう処理したのですか?
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
What's the average temperature here?
此処の平均温度はどれくらい?
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."