UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Tom was executed.トムは処刑された。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Where is this?ここは何処ですか。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The king was executed.王は処刑された。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License