UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Where is this?ここは何処ですか。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
I got rid of all the books.本を全部処分した。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
Get me out of here.此処から出してくれ。
Have you been away?何処か行ってた?
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
This car must go.この車を処分しなければならない。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License