UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License