UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
The king was executed.王は処刑された。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
This car must go.この車を処分しなければならない。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License