UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
This car must go.この車を処分しなければならない。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
There is nothing wrong with him.彼は何処も悪くない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Tom was executed.トムは処刑された。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Do you know where your father went?あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License