UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Where on earth was I?ここは何処だろう。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
I need first aid.応急処置をお願いします。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
He was sentenced to death.彼は死刑に処せられた。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License