UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
Where is this?ここは何処ですか。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Please take all of your medicine as prescribed.お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
The king was executed.王は処刑された。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
I dealt with the accident.僕は事故を処理した。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
I would like to know how you will proceed in this matter.この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
This car must go.この車を処分しなければならない。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License