The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where on earth can he have gone off to at this time of day?
こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
What shall I do with her letter?
彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Tom was executed.
トムは処刑された。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He can cope with the problems.
彼はその問題に対処できる。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
They'll probably be able cope with the difficulties.
彼らはうまく処理するだろう。
He was hanged for murder.
彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
They don't know what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I am in doubt what to do with him.
かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Fred followed my mother wherever she went.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
We have to dispose of the land.
私たちはその土地を処分しなければならない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.