The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '処'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me where the police station is.
警察署は、何処にあるか教えてください。
Where are you living now?
今何処に住んでいますか。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
The doctor prescribed her medicine.
医師は彼女に薬を処方した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
There is nothing wrong with him.
彼は何処も悪くない。
You may go anywhere.
君は何処へ行ってもよい。
I remember meeting her somewhere.
彼女には何処かで会った覚えがある。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
They disposed of the old car.
彼らは古い車を処分した。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Let me see your prescription.
処方箋を見せてください。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Fred followed my mother wherever she went.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
What did you do with that money?
あのお金をどう処理しましたか。
I don't know where she lives.
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
He disposed of his old house.
彼は古い家を処分した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
He couldn't think where to hide it.
彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I'll give you a prescription.
処方箋を書きますね。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
The substance must be treated with acid.
その物質は酸で処理しなければならない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.