UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
He couldn't think where to hide it.彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He wants to dispose of his land.彼は土地を処分したがっている。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
I don't know where we'll arrive.何処に着くかも分からない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
The king was executed.王は処刑された。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
Be prompt in dealing with the problem.すばやく問題に対処する。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
He is talking of disposing his house.彼は自分の家を処分しようと考えている。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License