UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Tell me where I am, and what's going on, oh please.ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
This car must go.この車を処分しなければならない。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
We haven't been able to handle this so far.今のところこの件には対処できません。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License