UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
We must deal with this problem.私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
By the way, where does he live?ところで彼は何処に住んでいますか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
How did you deal with the matter?あの問題どのように処理しましたか。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Tom was executed.トムは処刑された。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
I remember meeting her somewhere.彼女には何処かで会った覚えがある。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
Getting nowhere.何処に行く当てもなく・・・。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
He made his mark as a writer with his very first novel.彼は処女作で作家としての名を成した。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
She told me where to go.彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Prompt action is necessary.早急な処置が必要だ。
That man should be sentenced to death.その男は死刑に処せられるべきだ。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License