UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
It is difficult for me to handle the case.その事件を処理するのは私には難しい。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Where is your mother, boy?坊やおかあさんは何処だい。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
This car must go.この車を処分しなければならない。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Where does he live?彼は何処に住んでいるのですか。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
Have you been away?何処か行ってた?
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
There are many problems for them to deal with.彼らが対処すべき問題がたくさんある。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
Get me out of here.此処から出してくれ。
You may go anywhere.君は何処へ行ってもよい。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Where does he live?彼は何処に住んでいますか。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License