UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
The police took immediate action to deal with the riot.警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Get me out of here.此処から出してくれ。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
The king was executed.王は処刑された。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
Tom was condemned to death.トムは死刑に処せられた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
This computer can cope with much work.このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Is there anybody who knows first aid?応急処置のできる人はいませんか。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
He was sentenced to death.彼は刑に処せられた。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
I don't want to go anywhere tonight.今夜は何処にも行きたくない。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
I disposed of all the books.本を全部処分した。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
Where are you living now?今何処に住んでいますか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The murderer was executed.殺人犯は死刑に処せられた。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
They demanded the king be put to death at once.彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
He can cope with the problems.彼はその問題に対処できる。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
You should deal with matters according to the situation.状況に応じて事に対処してください。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She is unable to cope with stress.彼女はストレスに対処できない。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.心停止の患者を応急処置で生かした。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Where do you come from?あなたは何処から来ましたか。
I disposed of all the books.私はそのすべての本を処理した。
Where's the hospital?病院は何処ですか?
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
Where is this?ここは何処ですか。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
The government will have to deal with the financial problem.政府は、財政問題に対処しなければならない。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
What did you do with that car?あなたはあの車をどう処理したのですか?
You may sit wherever you like.何処でも好きなところに座って良い。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
I disposed of my old coat.古いコートを処分した。
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License