UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '処'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to cope with those difficult problems.君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
He disposed of his old house.彼は古い家を処分した。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
Fred followed my mother wherever she went.フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
I'll have to go and see what I can do.善処いたします。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
Where is the longest tunnel in Japan?日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。
What's the average temperature here?此処の平均温度はどれくらい?
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
He disposed of the trash.彼はそのごみを処分した。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
What kinds of changes are needed to address these problems?これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。
His wife goes with him wherever he goes.彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Where do you live now?今何処に住んでいますか。
I'll give you a temporary treatment.とりあえず応急処置をしておきます。
The policeman dealt with the accident.その警官は事故を処理した。
You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
I don't know where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Where did you get this?それを何処で手に入れたの。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He was hanged for murder.彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。
He was executed as a spy.彼はスパイとして処刑された。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
No land was to be seen anywhere.陸地は何処にもみえなかった。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Go to the doctor to get your prescription!処方箋をもらうために医者に行きなさい。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Where on earth can he have gone off to at this time of day?こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
Many countries have abolished capital punishment.多くの国々が処刑を廃止した。
Please tell me where the police station is.警察署は、何処にあるか教えてください。
The king was executed.王は処刑された。
The court sentenced him to death.法廷は彼を死刑に処した。
To get a prescription, go to a doctor.処方箋をもらうために医者に行きなさい。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I have no idea where she lives.私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
I am in doubt what to do with him.かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
They don't know what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすつた」主人は私の顔を見るたんびに、かう訊ねかけたものです。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
I've had it. All I've done today is handle complaints.今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
Where did he go?彼は何処に行ったのですか。
Tell me what to do with it.それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License