UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went out for a walk after dinner.僕らは晩御飯の後散歩に出た。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
He was too angry to speak.彼は激怒し、声も出なかった。
Were you out last night?昨夜君は外出していましたか。
The sun came out from behind the clouds.太陽が雲間から顔を出した。
Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Having finished my work, I went out for a walk.仕事をした後で、私は散歩に出た。
I can't afford to buy that.高すぎて手が出ません。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
I'm setting off tonight.私は今晩出発します。
They will cut down on their expenses.彼らは出資を切り詰めるでしょう。
Illness prevented me from going out.病気のため私は外出できなかった。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
He left the water running.彼は水を出しっぱなしにしておいた。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
It began to sprinkle.雨がぱらぱら降り出しました。
I call out in a loud voice but there is no reply.大声を出して呼ぶが返事がない。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
He's not in.彼は外出しています。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
He was made to go out of the room.彼は部屋から出て行かされた。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He is inventive of excuses.彼は言い訳を考え出すのがうまい。
He is thinking of starting another firm in Paris.彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。
He must have been sleeping because he didn't answer the telephone.電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I can't remember.思い出せません。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
He is quick to speak but slow to act.彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
I was about to go out when he called on me.出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
Students should attend classes regularly.きちんと授業に出席すること。
The red umbrella reminded her of her grandma.赤い傘が彼女におばあちゃんのことを思い出させた。
My voice has gone because of my cold.風邪をひいたせいで声が出なくなった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
God redeemed them from sin.神は罪からあの人達を救い出された。
You have to blast your way out.人垣をかき分けて出なくちゃね。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
I thought it was going to clear up. On the contrary, it began to rain.晴れると思ったが、反対に雨が降り出した。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He got out his pen.彼はペンを取り出した。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
They're about to leave.彼らは出発しようとしている。
I ordered you to get out.君に出て行けと命じたのだ。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
We went out for a walk after breakfast.朝食後私たちは散歩に出かけた。
He took to his heels when he saw a policeman.彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Must I attend the party tonight?私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
We ran into each other at the station.駅で偶然出会った。
They started in spite of the heavy rain.ひどい雨にもかかわらず彼らは出発した。
This is my account book.これは私の出納帳です。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
We aided him with money.私達はお金を出してあげて彼を援助した。
Leave now, or you'll miss the train.すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
Having walked for sometime, we came to the lake.私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。
She went out.彼女は外出した。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Paul put on gloves before going out.ポールは出かける前に手袋をした。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
Don't stick your hand out of the window.窓から手を出さないで。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
She came out of there.彼女がそこからが出てきた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He cried in an angry voice.彼はとがった声を出した。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
The snow has just come on.雪がちょうど降り出した。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
He hasn't made a record or had a concert for many years.彼はもう長年の間、レコードも出していないしコンサートも開いていない。
The trees are budding early this year.今年は木の芽の出方が早い。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
If need be, I will come early tomorrow morning.必要があれば私は朝早く出ましょう。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
How often do the buses run?バスは何分おきに出ていますか。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License