The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so startled that he ran outside barefoot.
彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
Leave the room.
部屋を出ろ。
It was wise of her to leave home early.
彼女が早く家を出たのは賢明だった。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
We should have set off earlier.
もっと早く出発するべきだった。
The man got away from the city.
その男は町から逃げ出した。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
We are going to leave tomorrow.
私たちはあす出発するつもりです。
Mail this letter tomorrow morning.
明日の朝この手紙を出してください。
It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise.
雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
The house is on sale.
その家は売りに出ている。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
You had better leave at once.
すぐに出た方が良い。
He will certainly attend the meeting.
きっと彼は会合に出席します。
Do you sometimes go abroad on your holidays?
休暇で時には海外に出かけますか。
There was a moon that night.
その晩は月が出ていた。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
They could not set out because it snowed heavily.
大雪のため彼らは出発できなかった。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
All are present.
全員出席です。
I will go out when I have finished this work.
この仕事を終えてしまったら外出しよう。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
If only I had left home five minutes earlier.
もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
Words failed me.
言葉が出てこなかった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
I must leave early tomorrow.
私は明日早く出発しなければならない。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
I failed to recall the song's title.
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Whoever calls, tell him I'm out.
誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。
I never see you but I think of my brother.
君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I have work to do, so go away and leave me alone.
仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
As soon as I left home, I came across her in the street.
家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
They can't have gone out because the light's on.
明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
She went out.
彼女は外出した。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
Tom started to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Takuya told me to take off right away.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
I'm about ready to go.
私のほうは出かける支度はほぼできています。
She is an English teacher fresh from college.
彼女は大学を出たばかりの英語の先生だ。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
Don't put your hands out the window.
窓から手を出してはいけません。
The train will have started by the time he arrives.
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.