UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
This is the means by which I can find him.これが、彼を探し出せる方法だ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
Where do you come from?どちらのご出身ですか。
All are present.全員出席です。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
You should hand in your report to me Monday.月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
They excluded John from the club.彼らはクラブからジョンを締め出した。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
Cold as it was, we went out.とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。
What a fool she is to dabble in stocks!株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。
Filth breeds illnesses.不潔は病気を生み出す。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Though it was raining, she went out.雨が降っていたけれども彼女は外出した。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Taro drew 10,000 yen from the bank.太郎は銀行から一万円引き出した。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.風がやんだら沖まで船を出そう。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
It is necessary for you to start at once.あなたはすぐに出発しなければならない。
By the time you get back, I'll be gone.きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。
I tried to take our dog out of our house.飼い犬を外に連れ出そうとした。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
He demanded that we leave at once.彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Our meeting was just an accident.我々が出会ったのは全く偶然だった。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The plane departs from Heathrow at 12:30.飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Rarely does he go out on Sunday.めったに彼は日曜日に外出しない。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
They set out last night.彼らは昨夜出発した。
He cannot swim.彼は泳ぐことが出来ません。
How many people were present at the meeting?何人の人が会議に出席していましたか。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
She always reminds me of her mother.彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
I come from Australia.私はオーストラリアの出身です。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
The girl broke into tears.女の子はわっと泣き出した。
He proposed asking her to lunch.彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
I don't like your going out alone.私はあなたが1人で出かけるのを好まない。
It's high time you got going.君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。
I can't lend you any money.お金を貸す事は出来ません。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Please inform me when to start.いつ出発したらいいか私に知らせてください。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
George felt the train begin to move.ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
Mail this letter.この郵便を出してください。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
He made his way to the minister.彼は大臣に出世した。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
He left home at 8:00.彼は8時に家を出た。
I went for a walk after breakfast.朝食の後、私は散歩に出かけた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
They closed up shop and left town.彼らは店をたたんで町を出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License