UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On entering her room, she began to read the letter.部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
He was going to leave the house when she came.彼女が来た時、彼はちょうど家を出ようとしていた。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
Comb your hair before you go out.外出する前に髪を櫛でときなさい。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
Let's start before the sun rises.陽が昇らないうちに出発しよう。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
I was out for a walk.散歩に出掛けていました。
We'll go out when this shower is over.このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
John kept his head above water.ジョンは顔を水の上に出していた。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I'm sure he'll catch at this offer.彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The letter reminds me of my young days.その手紙は私に若いころを思い出させる。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I ran into an old friend at Tokyo Station.東京駅で旧友に偶然出会った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The smell brought back memories of a night some years before.そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
Every pupil in the class is present.クラスの中のどの生徒もみな出席している。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Though he had a cold, he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
The girls burst into laughter when they heard his joke.女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
Well, I just remembered.ああ、今思い出した。
I don't like your going out alone.私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
I got to the station only to find that the train had just left.駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
I must remember to mail the letter.忘れずに手紙を出さなければならない。
The export of arms was not allowed.武器の輸出は禁止されていた。
Please estimate the losses by Friday at the latest.遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
He started to cry.彼は泣き出した。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
No less than one hundred people were present.少なくとも100人は出席していた。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Her name was referred to in the meeting.彼女の名前が会議で出た。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
Are you going to be at this afternoon's meeting?今日の午後のミーティングに出ますか?
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
I'm from Tokyo, Japan.私は日本の東京出身です。
It is dangerous for children to go out alone at night.子供が夜1人で外出するのは危険だ。
I ran into an old friend of mine at the party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
What time do we leave tomorrow?明日は何時の出発ですか。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He left the house.彼は家を出て行った。
Not many students attended the meeting.その会に出席した生徒はあまり多くなかった。
There is no going out in this stormy weather.こんな悪天候では外出できない。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
The pioneers met with many dangers.開拓者は多くの危険に出会った。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Leave the room.部屋を出ろ。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
All that you have to do to get a good seat is to leave early.よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Appear before us now.ただいまお出ましになられます。
You see, I left school when I was thirteen.いいですか、私は13歳で学校を出ました。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
He came just as I was leaving.彼は私がちょうど出かけようとしているときに来た。
I feel like going out.外へ出たい。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
I was ashamed to go out in old clothes.古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Turning to the right, you will come to the museum.右に曲がると、博物館に出ますよ。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
I didn't care about going out.あまり出かけたくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License