The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
She went shopping, leaving her little child all alone.
子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
He has been elected to Congress.
彼は国会へ選出された。
You must not go out at night.
あなたは夜外出してはならない。
He told us to set off at once.
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
He began to cry.
彼は泣き出した。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
After they had finished their work, they went out.
仕事を終えてから、彼らは外出した。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
We derive further pleasure from our study.
我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
On Sundays, we would get up early and go fishing.
日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
She is about to leave.
彼女は出発しようとしている。
I come from Saitama.
私は埼玉の出身です。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
先日小学校のクラス会に出席した。
He arrived after I had left.
私が出かけたあとで彼がついた。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
Tom started crying.
トムは泣き出した。
I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
She is from France.
彼女はフランス出身です。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.
バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
There is no need to reply to that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
Don't go out in this heat with a bare head.
この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I think I can.
出来ると思います。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
She was careful opening the drawer.
彼女は注意して引出しをあけた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
When I phone them nobody answers.
電話をかけても誰も出ない。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
What time do we leave?
出発は何時ですか。
She tried to squeeze the juice out of the orange.
彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Mother likes to go out in this coat.
母はこのコートを着て出かけるのが好きです。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
I must attend my history class on Thursday.
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
We made it out of there.
何とかそこから脱出した。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi