UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He started to cry.彼は泣き出した。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Mr. Tani and his wife were present at that party.谷雄がそのパーティーに出席していた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
She was at a loss when to start.彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
The train had already left when they got to the station.彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
I gave notice at work yesterday.私は退職するつもりだときのう申し出た。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I met my teacher on the way.途中で先生に出会った。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
There were forty people present.出席者は40人だった。
He'll be sure to get on in life.彼は必ず出世するだろう。
Mother calculated her monthly expenses.母は毎月の支出を計算した。
He has an outstanding talent for music.彼には傑出した音楽の才能がある。
I can't afford to pay so much.私にはそんなに金は出せない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Let's start at once; it's already late.すぐに出かけよう。もう遅いから。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Their meeting was inevitable.彼らの出会いは必然だった。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
He launched his son in the world.息子を世間に出した。
The undertaking entailed great expense upon the government.その事業は政府に非常な出費をかけた。
We went out in spite of the rain.私たちは雨にもかかわらず出かけた。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
He came when I was out.私が外出していたとき彼がやってきた。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.彼女の野心国会に選出された時に達成された。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He showed what he meant.彼は本音を出した。
My mother has gone shopping.母は買物に出かけました。
If the weather is good, I'll leave tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I came out of the garage and walked to the truck.私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I have bleeding gums.歯茎から出血をしています。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
Betty drives fast.ベティは車を運転するとスピードを出す。
"Don't go out now." "Why not?"「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」
I never read this book without being reminded of my old days.この本を読むたびに昔を思い出す。
He had the kindness to supply me with my school expenses.彼は親切にも私の学費を出してくれた。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
Don't meddle in my affairs.私の事によけいな口出しをしないでくれ。
She couldn't attend that party because she was sick.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
He has left already.彼はもう出たよ。
I turned in a paper yesterday.私は昨日レポートを提出した。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
He started after he had a cup of coffee.彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
I ran into a friend while walking in Ginza.銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。
I was leaving home when Tom telephoned me.家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
The teacher gave us a lot of homework.先生は私たちにたくさんの宿題を出した。
Water shot from the pipe.管から水が吹き出した。
The police found out the thief.警察は泥棒を探し出した。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The snow prevented me from going out.雪のため私は外出できなかった。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
All of them are not present.彼らは全員出席しているわけではない。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
When I go on vacation, I'll rent a car.休暇で出かける時は車を借ります。
I usually go shopping on Sunday afternoon.日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆる自力で出生した人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License