The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
In spite of the storm, he went out.
嵐にもかかわらず彼は出ていった。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
He wasn't able to attend the party.
彼はパーティーに出席できなかった。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
He said it didn't matter whether we stayed or left.
彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
I wish you would shut the door when you go out.
出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。
I ran across her in Mongolia, of all places.
所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
You should leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Don't be afraid to try new things.
新しい物事に手を出すのを恐れるな。
We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home.
私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
I will present myself at the meeting.
私は会には出席します。
He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.
海外へ出かける日本人が年々増えている。
We cannot do without salt even for a single day.
塩は一日もかかすことが出来ない。
I remember his face but I can't remember his name.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
No one was present at the meeting.
誰もその会合に出席していなかった。
Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges.
また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
With reference to your request, I will support.
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
You don't need to leave right now.
すぐに出かける必要はない。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Did you go out last night?
君は昨晩外出しましたか。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I have to go to the airport to meet my cousin.
私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
She makes it a rule to attend any meeting.
彼女はどんな会合にも出席することにしている。
Father put up the house for sale.
父はその家を売りに出した。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
She attended the meeting.
彼女はその会合に出席した。
I'm afraid I have internal bleeding.
内出血している気がするのですが。
She refused his offer.
彼女は彼の申し出を拒否した。
I'm ready to leave now.
私はいつでも出かける準備はできています。
He took a key from his coat pocket.
彼は上着のポケットからカギを取り出した。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.