UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
I will start after he comes.彼が来てから出発します。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
It occurred to him that he should start at once.すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
The ship is about to set sail.その船はまさに出帆しようとしている。
Please drive off as soon as your child has left the car.お子さんが車をおりたらすぐに車を出してください。
Ken couldn't recall his name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
Don't show your face around here again.二度と顔を出すな。
When I see you, you always remind me of my brother.わたしはきみにあうとかならずおとうとのことを思い出します。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
She graduated from Kobe University.彼女は神戸大学の出身です。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
She left the room and went outside.彼女が部屋を出て、外に出ました。
I told him to clear out of the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
Didn't you go out?外出しなかったのですか。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの学生も名前と出身地を聞かれた。
I should head out.出かけなくてはいけない。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
My nose is running.鼻水が出ている。
It's time to leave.私達の出発時間がさしせまっている。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
He is going to leave tomorrow afternoon.彼は明日の午後出発することになっている。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Do you know who brought that team into being?あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。
I am willing to attend the meeting.私はその会に出席してもかまいませんよ。
But he was always happy to leave again.しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
Could you let it out?出していただけますか。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
It would rain just when I wanted to go out.ちょうど出かけたいとおもったら雨が降った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He managed to get himself promoted last week.彼は先週なんとか出世した。
She exploded with laughter.彼女はおかしくて吹き出してしまった。
He began to cry.彼は泣き出した。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Did you mail the letter yesterday or today?昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
She did not eat anything until she was rescued.救出されてはじめて、彼女は食べた。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
Can you remember the first time you went swimming?はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
This beautiful dress is made of silk.この美しいドレスは絹で出来ている。
My wife was a Smith.私の妻はスミス家の出身でした。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
The moment he saw me, he grew pale and ran away.彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The bus leaves the stop pretty soon.バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
He worked out a new formula.彼は新しい方式を編み出した。
You are free to leave any time you wish.出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
When she was thirteen, she ran away from home.13歳のときに彼女は家出した。
I was about to start.私は出発しようとしていた。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
Mother likes to go out in this coat.母はこのコートを着て出かけるのが好きです。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
I met her on a certain winter day.とある冬の日、彼女と出会った。
His wife has started to work out of necessity.彼の妻は必要から働き出した。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
The student missed class three times in a row.その生徒は三回続けて授業に出なかった。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Can you meet him?彼に会うことは出来ますか。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License