The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's start early, shall we?
早く出発しよう。
The door opened and a man came out.
ドアが開いて、1人の男が出てきた。
He did not attend the meeting for that reason.
そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Have you turned in your report?
君はもうレポートを提出しましたか。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.
それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
He went out in anger.
彼はかんかんになって出ていった。
You are burning up the road.
ちょっと出しすぎだよ。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多く送り出している。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
This view reminds me of my home town.
この景色をみると私の故郷を思い出す。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I was about to leave home when the telephone rang.
出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I am from Shikoku.
私は四国出身です。
I am inclined to wait for him and start.
彼を待ってから出発したい。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
I didn't go out because it was very cold.
とても寒かったので外出しませんでした。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
She was raised in France.
彼女はフランス出身です。
Any phone calls for me while I was out?
私の外出中に電話はあった?
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
We went without him because he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Such was her anger that she was lost for words.
彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
Two young men fresh from college have joined us.
大学を出たての若者が2人加わった。
They don't want to get out of bed.
彼らはベッドから出たくありませんでした。
To my horror, the man took a gun out of his pocket.
男がポケットからピストルを出したので、私はぞっとした。
Everyone but Tom was there.
トムの他はみな出席した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
They escaped when the door was opened.
扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Well then, let's show a little of our real strength shall we?
んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
The driver maintained a high speed.
運転者は高速を出し続けた。
He responded to her offer with a laugh.
彼は彼女の申し出に笑って答えた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
Send this by sea mail.
船便で出してください。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
The red umbrella reminded her of her grandma.
赤い傘が彼女のおばあちゃんを思い出させた。
Having put his room in order, he went out.
自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.
きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
It's about time to start.
そろそろ出発時間だ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
A heavy snowstorm kept us from going out.
ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。
He said, "I'm from Canada."
彼は「私はカナダ出身です」と言った。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Not all those students are present.
その生徒達が全員出席しているわけではない。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.