The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you would shut the door when you go out.
出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。
The drawer is stuffed full of odds and ends.
引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
It's raining, but I would like to go out.
雨が降っているが、私は外出したい。
It is not white hair that engenders wisdom.
白髪が知恵を生み出すわけではない。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
All are present.
全員出席です。
She turned down my offer.
彼女は私の申し出を断った。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
It was a chance meeting.
それは偶然の出会いであった。
Only a handful of people came to the meeting.
会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するよう命じた。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
The tulips have begun to come up.
チューリップが芽を出し始めた。
Tom reminds me of a boy I used to know.
トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
I got into trouble with the police for driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
Tell him to mind his own business.
他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
She went out with her dog.
彼女は犬を連れて出かけた。
He never fails to do what he says.
彼は口に出すことは必ずする。
This road will lead you to the station.
この道をゆけば駅に出ます。
The woman who wore the white clothes was out to a party.
白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。
Tom went to the post office to mail a letter.
トムは手紙を出しに郵便局に行った。
I can't remember her address no matter how much I try.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
He was called away on business.
彼は仕事で呼び出された。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I'll attend the meeting.
私は会合に出席します。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.
トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
To make matter worse, it began to rain heavily.
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.