The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I'd like to attend the party.
パーティーに出たい。
Tom left the room.
トムは部屋から出ていった。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
She left on Christmas Day.
彼女はクリスマスの日に出発した。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
Just as I went to go out, it began to rain.
ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
Had it not been for your courage, you would have been killed.
勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
She was called away to the party.
彼女は呼び出されてパーティーに行った。
The train had already left when they got to the station.
彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。
She arrived just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
How soon are you going shopping?
いつ買い物に出かけるの?
They started at the same time.
彼らは同時に出発した。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
A fire broke out in a neighborhood hotel.
うちの近所のホテルで火が出た。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
You have to leave home at six.
君は6時に家を出なければならない。
The slippery snake slithered right out of his hand.
そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
He is about to leave for London.
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
"You mustn't go out now." "Why not?"
「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
He is well off, and what is more, he is of good birth.
彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
I ran across some old friends at the party.
私はパーティーで何人かの旧友に出会った。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
We should have departed earlier.
もっと早く出発するべきだった。
It's such a long time since he left school.
彼が学校を出てからずいぶん久しい。
They met in high school.
彼らは高校で出会った。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.
OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.
講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
It leaves every thirty minutes.
30分おきに出ます。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I'm from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
All but one were present.
1人の他みんな出席した。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
He is going to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Eat what you are served, no buts about it.
つべこべ言わずに、出されたものを食べなさい。
I am pleased at your coming.
お出で下さってうれしい。
Words fail me.
うまく言葉が出てこない。
The airplane took off for London last night.
昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
He attended the party yesterday.
彼は昨日そのパーティーに出席した。
He left home at 8:00.
彼は8時に家を出た。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.
今週末までにレポートを提出することになっている。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
I was about to start.
ちょうど出発しようとしていた。
The rain discouraged us from going out.
雨で我々は外出を諦めた。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.