The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
Tomoko almost started to cry.
トモコはもう少しで泣き出すところだった。
He had a book on physics published.
彼は物理学の著書を出版した。
Please lock the door when you leave.
出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
My father would often read the poem aloud.
父はその詩を声を出して読んだものです。
There is no going out in this weather.
この天気では外出できない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
I didn't go out for fear of catching cold.
私は風邪をひかないように外出しなかった。
I couldn't attend that party because I was sick.
病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess.
とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
I couldn't remember the title of that song.
私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I asked him to leave at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
Arriving at the station, I found my train gone.
駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
I would rather stay home than go out.
出かけるよりは家にいるほうがましだ。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I feel like going out today.
今日は出かけたい気分だ。
The girl came into the room and burst into tears.
少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom began to cry.
トムは泣き出した。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I'm bleeding badly.
出血がひどいのです。
I heard that he left town and moved east.
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
He wants to advance in the world.
彼は出世するのを望んでいる。
So you are acting high-handedly.
高飛車に出たね。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"