UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
He is engaged in export.彼は輸出業に従事している。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
You remind me of your father.あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
I think I'm gonna sneeze. Give me a tissue.くしゃみが出そう・・・ティッシュちょうだい。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
How many people were present at the meeting?会議には何人出席しましたか。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
It's fun to go for a walk in the woods.森の中を散歩に出かけるは楽しい。
I was out for a walk.散歩に出掛けてました。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
I can't understand why he left so suddenly.彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The school has turned out many inventors.その学校は、多くの発明家を送り出している。
The ship set sail only to sink two days later.その船は出帆して2日後に沈没した。
I couldn't attend that party because I was sick.病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
There were only five people present altogether.全部で五人しか出席してなかった。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
I feel like going out.外へ出たい。
He has acted on TV many times.彼はテレビの劇に何度も出演してきた。
The bad roads prohibit speeding.道が悪いのでスピードを出せない。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
I tried to find out her telephone number.私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
What time does the cab leave for the airport?タクシーは何時に空港に出発しますか。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.天気が悪くなかったら出発していたんだが。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
If it doesn't rain, let's go out.雨がふらなければ出かけよう。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり声も出なかった。
Let's go early, shall we?はやく出かけましょう。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
He picked out some important idioms.彼は重要なイデオムを選び出しました。
This book is hot off from the press.この本は出版されたばかりだ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Many boys and girls were present.たくさんの少年と少女が出席した。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
Let's leave as soon as he arrives.彼が着いたらすぐに出発しよう。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
As soon as we got there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
Set off right now.今すぐ出かけなさい。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
I don't know where he comes from.彼がどこの出身なのか私は知りません。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Hurry up, or you'll miss the bus.急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
He handed in his resignation to his boss.彼は上司に辞表を提出した。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月の末日までに提出してください。
I'm trying hard, but can't think of her name.一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
We started according to plan.計画通りに出発した。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
Are you giving out meal tickets here?食券はここで出しているのですか。
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family.最近王室ファミリーについて出された本で二冊が傑出している。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
He would not go out.外に出ようとしない。
I did some work after breakfast and went out.朝食後に少し仕事して出かけた。
We must start at once.すぐに出発しなければならない。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus