UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
He didn't attend the meeting.彼は会議に出席しなかった。
I know an English teacher who comes from Canada.私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
As requested, we are submitting our final report.要求通りに最終報告書を提出します。
I can't afford to pay so much.ぼくにそんなに金は出せない。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
That old book is a real find.あの古本はまったくの掘り出し物だ。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
Among those present was our principal.出席者の中に校長先生がいた。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
We could not find out her address.私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
Don't interfere in private concerns.私事に口出しするな。
It's not good to wake a sleeping snake.藪をつついてヘビを出す。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。
This watch is real bargain.この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
Tom was asked to appear on television.トムはテレビに出演するようにいわれた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
I never go out without buying something.私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
I cannot for the life of me remember where it was.どうしてもそれがどこだったか思い出せない。
We were just about to leave when it rained.私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。
You ought not to miss it.出席しなくてはいけないよ。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
Tom pulled an MP3 player out of his bag.トムは鞄からMP3プレイヤーを取り出した。
We finally published the book.ついにその本を出版した。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Her mother was a Kennedy.彼女の母はケネディ家の出だった。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
I saw him go out.私は彼が出て行くのを見た。
The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Where do you come from?御出身はどちらですか。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
He's been grounded for a week.彼は一週間、外出を禁止された。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
She gets hives when she eats eggs.卵を食べるとじんましんが出ます。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You had better not go after dark.暗くなってからは外出しないほうがいいよ。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
My grandfather goes for walks on days when the weather is good.ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日に10時半にここを出ます。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again.私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。
Take down those curtains and send them to be cleaned.カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
Soon we were clear of the town.まもなく我々は町を出ていた。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
She was off in her Sunday best.彼女は晴れ着を着て出かけた。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
I met her one winter day.ある冬の日、彼女に出会った。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
She left the store because she didn't have anything else that she had to buy.買うべきものが他になかったので、彼女は店を出た。
If they started at two, they should arrive at six.2時に出発したら、6時にはつくはずだ。
We have to turn in our reports by the end of this month.私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I told him to clear out of the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
You are supposed to hand in your homework by Friday.宿題は金曜日までに提出することになっている。
It's true that a ghost appeared at my house.私の家におばけが出たのは本当だ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License