UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
The train had already left by the time I got to the station.駅についたら列車はもうすでに出ていた。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
My mother left home ten minutes ago.母は10分前に出かけました。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
To tell the truth, this is how he escaped.実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
I tried to find out her telephone number.私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
John moved forward to the gate.ジョンは門のところまで出てきた。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
You may as well start at once as stay here.あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He submitted his written opinion.彼は意見書を提出した。
Something like pus comes out when I pass urine.尿にうみのようなものが出ます。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
He embarked on a new study.彼は新しい研究に乗り出した。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
A green light is on.青信号が出ている。
I left early so as not to be late.遅れないよう早く出発した。
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
The play was produced by him.その劇は彼によって演出された。
This is my account book.これは私の出納帳です。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
It happened that he was out.たまたま彼は外出していた。
I hurried to the station only to find that the train had already left.急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
He advanced his departure by two days.彼は出発を2日繰り上げた。
I ran across your mother in the library.図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Dole out your wisdom a little at a time.知恵は小出しにせよ。
I'll attend.出席します。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
He did not go out, but sat down.彼は出て行かないで座ってしまった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
That reminds me of my father.そのことで父を思い出します。
His wet coat was evidence that he had been outside.濡れたコートが彼の外出の証拠であった。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
Appear before us now.ただいまお出ましになられます。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
I have got to leave here early tomorrow morning.私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
My uncle is generous with his money.おじは気前よく金を出す。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
He appeared on television last night.彼は昨夜のテレビに出演した。
The red umbrella reminded her of her grandma.赤い傘が彼女のおばあちゃんを思い出させた。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
I have a cough.せきが出ます。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
Please mail this letter for me.この手紙を出して下さい。
The teacher gave us a lot of homework.先生は私たちにたくさんの宿題を出した。
I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I don't like your going out alone.私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
Time to go.出かける時間よ。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Let's go out unless it rains.雨がふらなければ出かけよう。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
An announcement of his death appeared in the newspapers.彼の死亡告知が新聞に出た。
We have to be at work by nine.私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。
Everyone but Mike was at the party.マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
Let's leave early in the morning, OK?朝早く出発しましょうね。
The robbers fell on him from behind the trees.強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The heavy rain kept us from going out.大雨で外出できなかった。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Not all of them are present.彼らはだれも出席していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License