UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
He presented himself at the meeting.彼は会に出席した。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
I can't remember the password I used for this website.このサイトで使っていたパスワードが思い出せない。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
I went through the gate out onto the street.門を通って表通りに出た。
You are not to leave this room.君たちはこの部屋を出てはいけない。
I call out in a loud voice but there is no reply.大声を出して呼ぶが返事がない。
She can skate.彼女はスケートが出来る。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
I must remember to mail the letter.忘れずに手紙を出さなければならない。
Where did he go yesterday?昨日彼はどこへ出かけましたか。
I had a hasty breakfast and left home.私は急いで朝食を食べて、家を出た。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
He dashed out in confusion.彼は慌てて飛び出していった。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Mary often wears revealing clothes.メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
The army has advanced to the river.軍隊は川のところまで進出した。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
My father often goes to Paris on business.父はよく出張でパリへ行きます。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
He went skiing during the winter.彼は冬の間中スキーに出かけた。
I leave for London tomorrow morning.私はあすの朝ロンドンへ出発します。
He was the first actor I had met in my life.彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
We should have departed earlier.もっと早く出発するべきだった。
Are you going to attend the meeting tonight?今夜の会合には出席されますか。
My nose is running.鼻水が出ている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Mail this letter.この郵便を出してください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I would sooner stay than go.出かけるよりもじっとしていたい。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
They started hours ago.彼らは数時間前に出発した。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した夜についた。
In spite of the rain, I went out.雨にもかかわらず、私は外出した。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
How often do the buses run?バスは何分おきに出ていますか。
It's beginning to rain. Please share my umbrella.雨が降り出した。どうぞ傘にお入りください。
Ask Trang if she's going out tonight.今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
Mr Itoh will call the roll.伊藤先生が出席をとるよ。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
He is leaving home now.彼は今出かけるところだ。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
I was about to leave when you telephoned.君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
Mother calculated her monthly expenses.母は毎月の支出を計算した。
I myself didn't have to go and meet him there.私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
It's fun to go for a walk in the woods.森の中を散歩に出かけるは楽しい。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Everyone but Tom was there.トムの他はみな出席した。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
You are to hand in your assignments by Monday.君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
Nancy set out on a solo journey.ナンシーは一人で旅に出た。
The train left for Kobe station.列車は神戸駅を出た。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Are you meeting someone here?君は誰かとここで出会うの。
Answer the telephone, will you?電話に出てちょうだい。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Shut up, or I'll knock you out.黙れ、さもないとたたき出すぞ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He has been barred from the club.彼はクラブから締め出しを食っている。
I will be happy to attend your party.あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License