The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Let's wash our hands when leaving the toilet!
トイレから出たら手を洗いましょう!
By the way, where are you from?
ところであなたはどこの出身ですか。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I go to work every day.
私は毎日勤めに出ます。
Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.
あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。
One of us will have to go.
どちらか一方が出て行くしかないな。
Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house.
彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。
How beautiful a sunrise is!
なんと美しい日の出でしょう。
John was mentioned in the paper.
ジョンのことが新聞に出ていた。
He derives pleasure from attending concerts.
彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
The train left for Kobe station.
列車は神戸駅を出た。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
When are you going out?
いつ出かけますか。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
Jane has been acting in movies since she was eleven.
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
If need be, I will come early tomorrow morning.
必要があれば私は朝早く出ましょう。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Come see me if you are free tonight.
今夜、暇なら遊びにお出でよ。
All the students come from the US.
学生はすべてアメリカ出身だ。
You could have done it.
君はそれを出来ただろうに。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
Mother has just gone out shopping.
母はたった今買物に出かけてしまいました。
We arranged that a car meet you at the station.
駅までお迎えの車を出すように手配しました。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
We'll go for a drive next Sunday.
我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?
君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
I met him by pure chance.
私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。
One day she met a wolf in the woods.
ある日彼女は森で狼に出会った。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
She is just going shopping.
彼女はちょうど買い物に出かけるところです。
The file cabinet drawers are open.
ファイルキャビネットの引き出しが開いている。
She left the room without saying goodbye.
彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
They advertised a house for sale.
彼らは売り家の広告を出した。
Both the boys shouted out.
少年は二人とも大声を出した。
Are there any bears around here?
この辺りに熊は出ますか?
He expected to have seen her before he went out of town.
彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。
His story puts me in mind of my past days.
彼の話で僕は昔のことを思い出します。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
Don't leave the water running.
水を出しっぱなしにしておくな。
I am willing to take your offer.
あなたの申し出はお受けします。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I come from Australia.
出身はオーストラリアです。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
I see the dog almost every day.
私はほとんど毎日その犬に出会う。
We were told by him to leave the room at once.
私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Quite a few students failed to hand in their assignments.
多く学生が課題を出しそこなった。
He shouted, "Get out!"
彼は「出て行け!」と叫んだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
At times we go for a drive.
時々私たちはドライブに出かける。
Why do you want to leave today?
なぜ今日出発したいのですか。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.
締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
We should have departed earlier.
もっと早く出発するべきだった。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
You may as well leave home at once.
すぐに家を出たほうがよい。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.
雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.