UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm about ready to go.私のほうは出かける支度はほぼできています。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
If you are to succeed in life, work harder.出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
I don't want to go outside this afternoon.午後は外へ出たくない。
Susan left an hour ago.スーザンは1時間前に出た。
I put in an appearance.私はちょっと顔を出した。
When will you go out?いつお出かけになりますか。
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
You are an idiot to go out in this weather.こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
Start at once, or you will miss the train.すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
Not many students attended the meeting.その会に出席した生徒はあまり多くなかった。
My mouth forms a lot of saliva.唾液が多く出ます。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
No one could find the cave.だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
She said good-bye to him and left the house.彼に別れを告げ、彼女は家を出た。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
What do you say to going out for a short walk?ちょっと散歩に出かけませんか。
These books can be borrowed from the library for one week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
We should leave here as soon as possible.一刻も早くここを出なければならない。
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
I'm from Australia.私はオーストラリアの出身です。
The boy put on his athletic shoes and ran outside.その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。
This offer does not meet our requirement.この申し出は、われわれの要求を満たさない。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
It is better to stay in than go out.外出するより家にいた方がいいですよ。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
On entering her room, she began to read the letter.部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
His untidy room announced that he had abruptly departed.彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He was called away on business.彼は仕事で呼び出された。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The train departs here at 9:00 a.m.その電車は午前9時にここを出発します。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
He appeared on TV last night.彼は昨夜テレビに出た。
My new book is not yet in print.私の新しい本はまだ出版されていない。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Last year, there were more births than deaths.昨年は死者数より出生数が多かった。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。
Can somebody get that?だれか、電話出て。
He handed in his resignation.彼は辞表を出した。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
China is a leading exporter of arms.中国は武器の有力輸出国だ。
The volcano poured molten rock.その火山は溶岩を流し出した。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
If it is raining, I won't go out tonight.雨が降っていたら、今夜は外出しない。
He is fresh from college.彼は大学を出たてである。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
My voice has gone because of my cold.風邪をひいたせいで声が出なくなった。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
Can you remember what we're supposed to do?私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
He took it from beneath his coat.彼はそれを上着の下から出した。
Can he play the piano?彼はピアノをひくことが出来ますか。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
Let's go as soon as it stops raining.雨が止んだらすぐに出かけましょう。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
We had an early lunch and set out at 12:30.我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
His name didn't come back to me.彼の名前が思い出せなかった。
Mr. Smith left Japan this morning.スミス先生は今朝日本を出発した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License