The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came across his old friend while walking in the park.
彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
The sun came out.
太陽が出てきた。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
At times we go for a drive.
時々私たちはドライブに出かける。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I don't want to go out.
私は外出したくない。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
We couldn't go out because of the storm.
嵐のため私たちは外出できなかった。
Please come.
どうぞお出で下さい。
He thought he met his match at last.
彼はついに好敵手に出会ったと思った。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
I'll get it.
私が出ます。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
Where are you from in Canada?
君はカナダのどこ出身なの?
Tom cried his eyes out.
トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。
She left her room in haste.
彼女は慌てて部屋を出ていった。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
All the students are present.
全ての生徒が出席している。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
As soon as the door opened, they ran away.
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
She scolded her son for being out until late.
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I asked him not to drive so fast.
私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
If you want to answer the phone, stay home.
電話に出られるように家にいなさい。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
They serve excellent food here.
ここではおいしい食べ物が出されます。
At the same time, he began to run.
同時に彼は走り出しました。
The tulips budded finally.
やっとチューリップが芽を出した。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He could not go out because of the heavy rain.
ひどい雨のために、彼は外出できなかった。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either.
しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。
Dole out your wisdom a little at a time.
知恵は小出しにせよ。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
His house is being put out for sale.
彼の家は売りに出ています。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
She applied to the chief for a vacation.
彼女は主任に休暇を申し出た。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra