UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shut an umbrella and began to run.彼女は傘を閉じて、走り出した。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
I've advertised my house in the newspaper.私は新聞に売家の広告を出した。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
The governor appeared on TV in person.知事自らテレビに出演した。
Since it stopped raining, he went out for a walk.雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
Bob was on the point of leaving when I called him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
Must I start at once?すぐに出発しなくてはいけませんか。
No sooner had she gone there than she was taken ill.そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
They excluded John from the club.彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
He took out a book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
The weather cleared up, so he went out for a walk.晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
The vision of the Olympics had sustained him.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
I can't make it this time.今回は出席できません。
Don't take out the books on this shelf.この棚の本を持ち出すな。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
You had better not go out today.君は今日外出しないほうがいい。
I met my teacher on the street the other day.先日先生と通りで出会いました。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
The government issued the following statement.政府は次のような声明を出した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
We will start when he comes.私達は彼が来たら出発する。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
My father is leaving for the United States next Thursday.父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Is this the first time you've had this symptom?この症状が出たのは初めてですか。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
I think I'm gonna sneeze. Give me a tissue.くしゃみが出そう・・・ティッシュちょうだい。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
What school a person graduated from counts for nothing.どの学校を出たかは大したことではない。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The girl came into the room and burst into tears.少女は部屋に入って来て急に泣き出した。
Whether it rains or shines, I will start tomorrow.降っても晴れても明日は出発します。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
No one but Tom handed in the report.トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
As a result of a traffic accident, several persons were killed.交通事故の結果、死者が数人出た。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
I bleed when I have bowel movements.排便の際出血します。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
His new book is going to come out next month.彼の新しい本が、来月出版される。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
He told me that she might well burst into tears.彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。
Our boss looks over every paper presented to him.私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
Don't put your head out of the window.窓から顔を出すな。
There is no going out in this stormy weather.こんな悪天候では外出できない。
I felt like running away.私は逃げ出したい気持ちだった。
I can't recall when he moved to Boston.彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に出入りしている。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
I caught him trying to sneak out.私は彼が忍び出しようとするのをつかまえた。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
They went out after they finished lunch.彼らはお昼をすませてから出かけた。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一つずつ取り出した。
I didn't go out for fear of catching cold.私は風邪をひかないように外出しなかった。
I handed in my report yesterday.レポートを昨日提出した。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
We had to make a very early start.かなり早めの時間に出発しなければ無かった。
A huge tanker put off just now.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The whole class is present once a week.クラスの全員が週に一回出席します。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The child began to cry at the sight of the dog.その子は犬を見て泣き出した。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License