Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.
関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
They were rescued by helicopter.
彼らはヘリコプターで救出された。
I want to remain anonymous in this.
この件では名前を出したくない。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
What time does the train depart?
電車は何時に出発しますか。
The thief forced her to hand over the money.
強盗は彼女にお金を出させた。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I outwitted him.
あの男を出し抜いてやった。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
I met a certain Mr Smith.
私はスミスさんとかいう人に出会った。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
Did you go out last night?
昨日の夜は出かけたの?
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.
梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I caught him trying to sneak out.
私は彼が忍び出しようとするのをつかまえた。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."