UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just remembered there's something I have to do.やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Hand in your report by tomorrow.明日までにレポートを提出しなさい。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He embarked on a new enterprise.彼は新しい事業に乗り出した。
He came just as I was leaving.彼は私がちょうど出かけようとしているときに来た。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
All are present.全員出席です。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
The teacher is fresh from college.その先生は大学を出たばかりだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
How long ago did the bus leave?バスはどのくらい前に出ましたか。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I can't remember now.今思い出せない。
I must hand in the report today.今日レポートを提出しなければならない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
Where are you from in Canada?君はカナダのどこ出身なの?
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
We were told by him to leave the room at once.私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He turned down my offer.彼は私の申し出を拒否した。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
My phlegm has blood in it.血たんが出ます。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
Shut up, or I'll knock you out.黙れ、さもないとたたき出すぞ。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
So you are acting high-handedly.高飛車に出たね。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Those present were, for the most part, students.出席した人はたいてい学生だった。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I leave for school at eight every morning.私は毎朝8時に学校へ出かける。
I'm all set to start.出発の準備はできあがっています。
He told us to depart at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
She set off on a trip last week.彼女は先週旅行に出かけた。
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
He went out the window.彼は窓から出て行った。
I wish he had attended the meeting.彼が会議に出ていたらなぁ。
Can you please tell me what time the train leaves?その電車の出発時間を教えてください。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
She went out with her dog.彼女は犬を連れて出かけた。
Come here.ここにお出で。
The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard.激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
She couldn't attend that party because she was sick.病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
I was surprised at you and your brother appearing on TV.私は君たち兄弟がテレビに出ていてビックリした。
I don't want to give up.わたしは投げ出したくないんです。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I'm going to keep track of all the expenses on this trip.今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。
When does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
Illness prevented me from going to the party.病気のために私はパーティーに出られなかった。
I must answer her letter.私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。
The moon rose above the clouds.月が雲の上に出た。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
The dog drank some water and went away.その犬は水を少し飲んでそして出ていった。
We will exempt you from attending.君の出席は免除する。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
Since it stopped raining, he went out for a walk.雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Can I have a friend paged?友達を呼び出してもらいたいんです。
When must I turn in the report?レポートはいつ提出しなければなりませんか。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Having walked for sometime, we came to the lake.私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。
I have to turn in my report today.今日レポートを提出しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License