The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I arrived at the bus stop just after the bus left.
私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
His name eludes me.
その人の名を思い出せない。
Those present took it for genuine gold.
出席者はそれを純金だと思った。
I thought you had better not go out.
あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
Ten people were killed or injured in the accident.
その事故では10名の死傷者が出た。
They were rescued by helicopter.
彼らはヘリコプターで救出された。
A rash broke out on her neck.
吹き出物が彼女の首に出た。
They set out for London.
彼らはロンドンに出発した。
Walking along the street, I met an old friend.
通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
I will go out when I have finished this work.
この仕事を終えてしまったら外出しよう。
We leave tomorrow afternoon.
私たちは明日の午後出発します。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
She always reminds me of her mother.
彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Remembering it depressed me.
思い出したら気が滅入った。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
As soon as the dog saw me, it began to bark.
その犬はおれを見たとたん吠え出した。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
今日の午後のミーティングに出ますか?
Where does he come from?
彼はどこの出身ですか。
Blessed is he who has found his work.
成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。
He expected to have seen her before he went out of town.
彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。
She went shopping.
彼女は買い物に出かけた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Let's start at once; it's already late.
すぐに出かけよう。もう遅いから。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.
もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
This road will lead you to the park.
この道を行けば、公園に出られます。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
When will your book be published?
あなたの本はいつ出版されるのですか?
He took it from beneath his coat.
彼はそれを上着の下から出した。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
The tulips have begun to come up.
チューリップが芽を出し始めた。
He burst into laughter.
彼は急に笑い出した。
The sun came out.
太陽が出てきた。
You better mind your own business.
人のことに口出しするな。
I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio.
今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
You want to eat before you go.
出かける前に食べなくてはならない。
I am willing to attend the meeting.
私は喜んでその会に出席します。
Did you go out last night?
昨日の夜は出かけたの?
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The train was about to leave the station.
汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
You are to start at once.
君はただちに出発すべきだ。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Now that the weather is warmer, I can go outdoors.
もう暖かくなったので外出できる。
People ran out of the castle.
人々は城外に走り出した。
Must we really go to this party?
どうしてもそのパーティーに出なければいけませんか?
When he got to the station, the train had already left.
彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I attended the meeting though my father told me not to.
父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Beads of sweat stood on his forehead.
彼の額に玉のような汗が出ていた。
Tom answered the phone.
トムは電話に出た。
Everyone but Mike was at the party.
マイク以外は全員パーティーに出た。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.