Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They can't have gone out because the light's on. 明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 He told me that he would leave before long. 彼は私に、「まもなく出発する」と言った。 Our class reunion brought back old memories of when we were students. クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 Come as soon as you can. 出来るだけ早く来て。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Remember me from time to time. 時々ぼくのことを思い出してくれ。 He went in search of gold. 彼は金を捜しに出かけた。 He could not go out because of a bad storm. ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 Are you giving out meal tickets here? 食券はここで出しているのですか。 You can leave the room now. もう部屋を出てもよろしい。 I was forced to accept her proposal. わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 I was just about to go out, when it began to rain hard. ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 The politician didn't appear in public after the incident. 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit. 私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 Jane has been acting in films since she was eleven. ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 You and your friends are invited. あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 As yet, I have not completed the sweater. 今のところまだセーターは出来上がっていない。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を出して下さい。 As I left the house, I remembered the key. 家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。 He had a book on physics published. 彼は物理学の著書を出版した。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 David worked his way through college. デビッドは働いて自分の金で大学を出た。 He was bleeding from his wounds. 彼は傷口から出血していた。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? How soon will this laundry be ready? どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 Having finished the work, I went out for a walk. 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 His new book will appear next month. 彼の新しい本は来月出版されます。 He thought it would be wise to accept the offer. 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 The rain prevented me from going out. 雨で外出ができなかった。 Must I start at once? すぐに出発しなくてはいけませんか。 Who took care of the dog while you were away? 君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 Not all the students were present at the class. 学生達が全員その授業に出席していたわけではない。 Thanks to your advice, I got over the hardship. あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。 Damages from the flood amount to ten million dollars. 出水の被害は1000万ドルに達している。 He came to see me three days before he left for Africa. 彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。 The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 Recollect my mother holding me tight. 母が私を強く抱きしめたのを思い出す。 Don't put out your hand. 手を出してはいけません。 We put off the departure till tomorrow. 私たちは出発を明日に延ばした。 Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. 出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 The snow has just come on. 雪がちょうど降り出した。 I feel like going out today. 今日は出かけたい気分だ。 She started early in order to avoid the rush hour. 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 It happened that I met her in Tokyo. たまたま私は彼女と東京で出会った。 All I can do at the moment is wait. 私が今出来るのは待つことだけだ。 As soon as I hung up, the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons. 彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。 I don't feel like going out on such a day. こんな日には外出したくない。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 It's time to go. 出かける時間よ。 Make sure you turn everything off before you leave. 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 I don't like to go outside when it's raining. 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 Remember to post the letters tomorrow. 忘れずに明日その手紙を出してね。 I came upon an old friend of mine on the train. 私は偶然電車の中で旧友に出会った。 She works so hard that she can get good results. 彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。 Everybody will have to pitch in to save the environment. 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 The chances are that you will find him. 見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 I would rather stay home than go out. 出かけるより家にいるほうがよい。 I had a hasty breakfast and left home. 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 I will be back to square one and have to take the classes over. 振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。 Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai. ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。 I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight. 残念ながら今夜の会合には出席できません。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 He left three days ago. 彼は三日前に出発した。 I will go out if it is fine tomorrow. もし明日天気なら私は出かけます。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 I've got to shave before leaving. 出かける前にヒゲを剃らなくては。 I can't remember. 思い出せません。 I would rather stay home than go out. 外出するよりはむしろ家に居たい。 You must not go out after dinner. 夕食後は外出してはいけません。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 I rejected the offer. その申し出を断った。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 She sat in the chair all day, thinking of past events. 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 Japan exports a great number of cars to foreign countries. 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 Africa is exporting beef to Europe. アフリカはヨーロッパに牛肉を輸出しています。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 Are you ready to go? 出かける支度は出来ましたか。 You don't have to be very old to remember that event. あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 It began to rain five minutes after I left home. 私が家を出てから5分後に雨が降り出した。 Please remember to mail this letter on your way to school. 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。