The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
He started to cry.
彼は泣き出した。
You have to put off your departure for England till next week.
あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Mr. Tani and his wife were present at that party.
谷雄がそのパーティーに出席していた。
I forgot to send New Year's cards to my friends.
私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
The train had already left when they got to the station.
彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。
All at once they began to laugh.
突然彼らは笑い出した。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
I would like to go fishing, if possible.
出来れば、釣りに行きたい。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.
仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
When I turned the screw, water burst out.
僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
I gave notice at work yesterday.
私は退職するつもりだときのう申し出た。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
There were forty people present.
出席者は40人だった。
He'll be sure to get on in life.
彼は必ず出世するだろう。
Mother calculated her monthly expenses.
母は毎月の支出を計算した。
He has an outstanding talent for music.
彼には傑出した音楽の才能がある。
I can't afford to pay so much.
私にはそんなに金は出せない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Let's start at once; it's already late.
すぐに出かけよう。もう遅いから。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.