UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
The face of thy mother's reflected in the sky.汝の母親の顔が空に映し出される。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
They are out in the garden.彼らは庭に出ています。
Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
All but one were present.一人を除いて全員出席した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
It got dark, and what was worse, it began to rain.暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Come to see me at any time tomorrow afternoon.明日の午後、いつでもお出でください。
It won't stop bleeding.出血が止まりません。
I met him at Tokyo Station.私は彼を東京駅で出迎えた。
He began to run.彼は走り出した。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Tom almost cried.トムは泣き出しそうになった。
He came after you left.君が出たあと彼が来た。
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する。
When you travel, you've got to try the local brew.旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He went out of the room without saying any words.彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.すみませんが、今日は出かける気がしないんです。
I couldn't go out because of the snow.雪で出かけることができなかった。
Tom started to leave, but Mary stopped him.トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
We left by train.電車で出発しましました。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
Never read any book that is not a year old.出版から一年たっていない本を決して読んではいけない。
Every member of the club was present.クラブの全員が出席していた。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
We should lose no time in leaving here.一刻も早くここを出なければならない。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
I was about to leave my house when she rang me up.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Pus is coming out of my right ear.右耳からうみが出ます。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
The statesman comes from Arizona.その政治家はアリゾナ州の出身だ。
His nose bled.彼は鼻血を出した。
I met him by pure chance.私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
So you are acting high-handedly.高飛車に出たね。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
Mother has gone shopping.母は買物に出かけました。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
He went out without a hat.彼は帽子をかぶらずに出かけた。
The tulips have begun to come up.チューリップが芽を出し始めた。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も出来る。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I'd rather stay home than go out in this weather.こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I chanced on a beautiful girl.私はたまたま美しい少女と出会った。
He'll be sure to get on in life.彼は必ず出世するだろう。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Tom read the letter aloud.トムは手紙を声に出して読んだ。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I am glad to run into you here.あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
Most Japanese temples are made of wood.たいていの日本のお寺は木で出来ている。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この間小学校のクラス会に出席した。
He went in search of gold.彼は金を捜しに出かけた。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
I left home when I was young.私は若いころに故郷を出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License