Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves. 幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 A cat got out from under the car. ネコが車の下から出てきた。 The plan was supported by practically all the attendants. その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 I will not attend the party. 私はそのパーティーに出席しません。 I must hand in the report today. 今日レポートを提出しなければならない。 I waited for the answer but nobody answered. 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 You're driving too fast. スピードの出しすぎだよ。 They advertised a house for sale. 彼らは売り家の広告を出した。 You remind me of a boy I used to know. あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 Over three thousand people attended the concert. 3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。 Get your carcass out of here! 出ていけ。 There was no sign of dinner appearing before I left. 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 To tell the truth, I would rather stay at home than go out. 実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。 I want to keep my room as neat as possible. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 Your number doesn't answer. あなたの番号はお出になりません。 When I started traveling, I rarely felt lonely. 私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。 I think it natural for her to decline his offer. 彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。 He was going accept the offer, but thought better of it. 彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。 When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. 自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。 Mr. Tani and his wife were present at that party. 谷雄がそのパーティーに出席していた。 I'd rather not go out this evening. 今晩は外出したくない。 The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。 Our trip was unattended by adventures. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 The students missed class three times in a row. その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 They started one after another. 彼らは次々と出発した。 Bad weather prevented them from sailing. 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 I could never make him believe what I said. どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 She couldn't accustom herself to New England winters. 彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。 I will join it! 出席します。 Get out your wallet. 金を出しなさい。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 Whenever I see her, I remember her mother. 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 Tom does everything he can to save money. トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 She went out without saying a word. 彼女はひとことも言わずに出て行った。 If they started at two, they should arrive at six. 2時に出発したら、6時にはつくはずだ。 When we got to the station, the train had already left. 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 We all went in search of gold. 我々はみな金を求めて出かけた。 He who begins many things, finishes but few. 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 He must be from the South. 彼は南部出身に違いない。 The turnover was 500 million shares. 出来高は5億株だった。 Bob was on the point of leaving when I called him. 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic. すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。 I'm going to start. 私は出発します。 I would rather stay at home than go out in the rain. 雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。 Old Mr Smith is saving as much money as he can. 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 You may as well leave at once. 君は直に出発する方がいい。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 He'll leave for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へ出発します。 Turn off the lights when you leave the room. 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 You have done a very good job. 上出来でしたね。 My phlegm has blood in it. 血たんが出ます。 I have mucus coming out of my eyes. 目やにが出ます。 I have buck teeth. 私の前歯は出っ歯なのです。 Did you go out last night? 昨夜君は外出していましたか。 My mother cannot drive a car at all. 母は、まったく車の運転が出来ない。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 I had no sooner reached the station than the train started. 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 As soon as we reached there, it began to rain. 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 Tom burst into laughter. トムは急に笑い出した。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 Start at once, or you will miss the train. すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 They submitted the case to the court. 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 The homework was easily done. 宿題は簡単に出来た。 Can you go around the world in a day? あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 The moon is risen. 月が出た。 Get out your notebooks and pens. ノートとペンを出しなさい。 Can you mail these letters for me? この手紙を出しておいて下さい。 They set out for New York. 彼らはニューヨークへ向け出発した。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. 山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。 I can't play tennis as well as Tom. 私はトムほどうまくテニスが出来ない。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 His joy showed on his face. 喜びが彼の顔に出た。 His horse ran in the Derby. 彼の馬はダービーに出走した。 You see, I left school when I was thirteen. いいですか、私は13歳で学校を出ました。 He started in spite of the rain. 雨にもかかわらず出発した。 Let's make believe that we know nothing about that event. その出来事については、何も知らないふりをしよう。 Be sure to put out the fire before you leave. 出発する前に必ず火を消しなさい。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I can't do it for want of money. お金が足りなくて、それが出来ない。