UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acted in the play.彼女はその劇に出ていた。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
This park reminds me of my childhood.この公園に来ると子供のころを思い出します。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
He was elected a member of parliament.彼は国会議員に選出された。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
He never fails to do what he says.彼は口に出すことは必ずする。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
We would be happy to send our book to you when it is published.本が出版されましたらお送りいたします。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
His house is being put out for sale.彼の家は売りに出ています。
I left home without having breakfast yesterday.私は昨日は朝食をとらないで家を出た。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I didn't remember his name until afterward.彼の名前を後になってやっと思い出した。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.麻薬に手を出すとろくなことはない。
She could not refrain from tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted.そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Eat what you are served, no buts about it.つべこべ言わずに、出されたものを食べなさい。
I didn't really feel like going out.あまり出かける気分じゃなかった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
He wants to advance in the world.彼は出世するのを望んでいる。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Don't throw in the towel.投げ出すな。
How about going out for a walk?散歩に出かけませんか。
Last year, there were more births than deaths.昨年は死者数より出生数が多かった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please let me know by Wednesday if you can't attend.出席できないときは水曜日までに知らせてください。
I met her the year that my uncle William died.ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
His hobby is going fishing on Sundays.彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Those present were so kind.出席者はみな親切でした。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
He could not find what I had hidden.彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
I was out of town on vacation.私は休暇で出かけていました。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Must I leave at once?すぐに出なければいけませんか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
I didn't notice him go out.私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
She didn't let her children go out in the rain.彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
In the morning, I just want to have a leisurely start.やっぱり朝はこのくらいゆっくり出発したいものです。
You remind me of your father.君を見ると君のお父さんの事が思い出される。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
I remember that a letter is sent.私は手紙を出したことを覚えている。
I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon.この台風の中全裸で外に出てみたい。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
She allowed him to go alone.一人で外出するのを許した。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
Let's go out before it gets hot.暑くならないうちに出かけよう。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He dropped her a line.彼は彼女に便りを出した。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I feel like going out today.今日は出かけたい気分だ。
He took something out of his pocket.彼はポケットから何かを取り出した。
My father usually wears a hat when he goes out.父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。
Everyone in the class is here today.今日はクラス全員が出席です。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
This dog is trained to smell out drugs.この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
May I leave my belongings on the bus?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Every time I see this picture, I remember my father.この写真を見るたびに私の父を思い出す。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
The smoke made our eyes water.煙で私たちの目から涙が出た。
We ran into each other at the station.駅で偶然出会った。
I'm from Australia.私はオーストラリア出身です。
I'd like to attend the party.パーティーに出たい。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
She left home just now.彼女は今家を出たところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus