UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気がよければ、明日の朝出発します。
I'll give you a prescription.処方箋をお出しします。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
Father put up the house for sale.父はその家を売りに出した。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Arms export was prohibited.武器の輸出は禁止されていた。
She's allergic to going out.彼女は外出嫌いだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I should head out.出発しなくてはいけない。
I think his wife is going out of town.奥さんがどこかに出かけているらしいから。
I would not meddle in such a thing.私ならそんなことに口出しをしないだろう。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
I'll come as soon as possible.出きるだけ早く参ります。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
These words are derived from the same root.これらの語は同じ語源から出ている。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house.彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
You are to start at once.きみはすぐに出発すべきだ。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国へ出発する。
Did you go somewhere this summer?この夏はどこかに出かけた?
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
The tulips have begun to come up.チューリップが芽を出し始めた。
Sweat was pouring from his brow.彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently.出席者が少なくなりつづけ、実際にやってきた人も無関心に傍観していた。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
If you go anywhere, you had better tell your mother first.どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I met her the year that my uncle William died.叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
In case you go out before 5, just let me know.五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
He left home early in the morning so as not to miss his train.列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。
I can't lend you any money.お金を貸す事は出来ません。
She refused his offer.彼女は彼の申し出を拒否した。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
A curfew was imposed on the city.全市に夜間外出禁止令が布かれた。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
Both the boys shouted out.少年は二人とも大声を出した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Could you let him out?外に出してやってくれませんか。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I'll take attendance first.まず出席を取ります。
Cheer up!元気出して。
I am leaving next week.私は来週出発します。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
I'd like to attend the party.パーティーに出たい。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Let's start early, shall we?早く出発しよう。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
My mother left home ten minutes ago.母は10分前に出かけました。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
His disciples recalled what he had said.彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
He left the room in a rage.彼は激怒して部屋を出た。
The scenery carried me back to my younger days.その景色を見て若い日々のことを思い出した。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Which country are you from?あなたはどこの国の出身ですか。
It was raining hard, and what is worse, the wind began to rise.雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
The weather cleared up, so he went out for a walk.晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。
He went out a few minutes ago.彼は2、3分前に外出しました。
Each time I see this picture, I remember my father.わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
The meeting gave her extreme pleasure.その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
I said nothing about the matter.そのことは一言も口には出さなかった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
To my horror, the man took a gun out of his pocket.男がポケットからピストルを出したので、私はぞっとした。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License