Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The king went hunting this morning.
王様はけさ狩りに出かけた。
Once out of sight of the house, he began to run.
その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。
His new book will appear next month.
彼の新しい本は来月出版されます。
If you had left home a little earlier you would have been in time.
もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
You're not fit to be seen.
その身なりでは人前に出られません。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.
私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
He can imitate the rest of the family.
彼は家族のまねが出来る。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
No, I didn't go out.
はい、外出しませんでした。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
She took two weeks leave and visited China.
彼女は2週間の休暇をとって中国に出かけた。
John comes from Florida and his wife from California.
ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
It's time to leave.
私達の出発時間がさしせまっている。
I don't feel like going out these days.
このところあまり外出する気がしない。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
He came out of the room with his eyes shining.
彼は目を輝かせて部屋から出て来た。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
When will you go out?
いつお出かけになりますか。
None of them were present at the meeting.
彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
I sometimes look back on the good days I had in London.
ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。
Let's start early in the morning, shall we?
朝早く出発しましょうね。
He is about to leave for London.
彼はロンドンへ出発するところだ。
She is out now.
彼女は今外出中です。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
It's not good to wake a sleeping snake.
藪をつついてヘビを出す。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
He started just now.
彼は、たった、今出発した。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.