UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
I'll go out after having dinner.夕食を済ましたら出かける。
He went for a walk with her this morning.彼は今朝彼女と散歩に出かけた。
It's a real bargain.掘り出しものですよ。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
He looked after our dog while we were out.私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した日の夜に着いた。
Tom left the room.トムは部屋から出ていった。
Going out in this rain is out of the question.この雨の中を外出などできるものじゃない。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Before he went fishing, he dug up some worms for bait.釣りに出かける前に彼はえさとして虫を掘り出した。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I met him just as he was coming out of school.私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
I'll shut you out.おまえを締め出してやる。
After we walked for a while, we got to the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
His hobby is going fishing on Sundays.彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。
The taller of the two went out first.そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I'm sure he'll catch at this offer.彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
I met him quite unexpectedly.私は全く思いがけなく彼と出会った。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
The blue of her eyes stands out against her rather dark skin.彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
He will grant permission for you to go out.彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
He began to run.彼は走り出した。
She is from France.彼女はフランス出身です。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
My grandfather goes for a walk on fine days.ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Tom couldn't remember where he had been on that night.トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
I met her one winter day.ある冬の日、彼女と出会った。
Both the boys shouted out.少年は二人とも大声を出した。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
We're going out for lunch. Why don't you come along?私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう?
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
Quite a few students failed to hand in their assignments.多く学生が課題を出しそこなった。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
His joy showed on his face.喜びが彼の顔に出た。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I ought to have attended the lecture but I didn't.私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
My mouth forms a lot of saliva.唾液が多く出ます。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
Our teacher will give us difficult problems.先生は難しい問題を出すでしょう。
At any rate, I can go out when it stops raining.雨が止んだらともかく私は出かけられる。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Everybody but Tom was present.トムの他はみな出席した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
I can't afford to pay so much.僕にはそんな金は出せない。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
Doctors have offered me nothing but sleeping pills.医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
My nose was very runny.鼻水がたくさん出ました。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I was just about to go out, when the bell rang.ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
When he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見ると逃げ出した。
As soon as the door opened, they ran away.ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
I changed my mind about going out and stayed home.私は出かけることに気が変わり、家にいた。
I should have left earlier.もっと早く出発しておけばよかった。
Not all of them are present.彼らはだれも出席していない。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
You are burning up the road.ちょっと出しすぎだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License