UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I got to the station only to find that the train had just left.駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。
There were as many as five hundred people present.500人もの出席者がいました。
Seeing a policeman, he ran away.警官を見て逃げ出した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
When she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
She served me coffee.彼女は私にコーヒーを出した。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Can you drive a car?君は車の運転が出来ますか。
With reference to your request, I will support.君の申し出に関して、私は君を支持したい。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
I can't resist sweet things.甘い物にはつい手が出てしまう。
Can he play the piano?彼はピアノをひくことが出来ますか。
When does the last train leave?最終電車はいつ出ますか。
He was absent at roll call.彼は出席をとるときいなかった。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
Ned comes from the state of Utah.ネッドはユタ州の出身。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You shouldn't go out.あなたは出かけないほうがよい。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
He is thinking of starting another firm in Paris.彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
That is why he wasn't present at the meeting.そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
She always gives an instant answer.いつでも彼女は即座に答えを出す。
My father referred to my friends.父親は私の友人についてまで口に出した。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
He attended the party yesterday.彼は昨日そのパーティーに出席した。
I should have left earlier.もっと早く出発すれば良かったのに。
Everybody but Tom was present.トムの他はみな出席した。
When are you off?いつ出発するの?
He is on the radio.彼は今ラジオに出ている。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
The movie was cast mostly with Americans.その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。
As soon as she got on the train, it pulled out of the station.彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
The whole village came out to welcome him.村民総出で彼を迎えた。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
He went for a walk with her this morning.彼は今朝彼女と散歩に出かけた。
I ran across an old friend in the street.私は通りで偶然旧友に出会った。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
I should head out.出かけなくてはいけない。
He went out for a walk, with his dog following behind.彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
I can't remember the tune of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
She stepped forward to shake his hand.彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
Could you let him out?外に出してやってくれませんか。
He left home at 8:00.彼は8時に家を出た。
She made her first appearance as a musician.彼女は音楽家として初めて世に出た。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They had not gone very far when they met an old man.たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。
Please lock the door before you go out.出かける前に、ドアにかぎをかけてください。
As soon as she met him, she burst into tears.彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
I must leave early tomorrow.私は明日早く出発しなければならない。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Shut up. If you don't, you'll be thrown out.だまれ、さもないとほうり出されるぞ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
I did not take anything from his bag.彼のかばんから何も取り出さなかった。
Not all of them are present.彼ら全員が出席しているわけではない。
What school a person graduated from counts for nothing.どの学校を出たかは大したことではない。
I don't feel like going out tonight.今夜は出かける気分じゃない。
Could you page someone for me?人を呼び出していただけませんか。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Serve the coffee, please.コーヒーを御出ししてください。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
I have to turn in my report today.今日レポートを提出しなければならない。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
They advertised a house for sale.彼らは売り家の広告を出した。
We were just about to leave when she telephoned.ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。
Hardly had I started when it began to rain.出発するかしないうちに雨が降り出した。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
She left home bag and baggage.彼女は持ち物全部を持って家出した。
Lighten up.元気出して。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
To make an excuse for having stayed out late.おそくまで外出していた言い訳をする。
At the sight of the dog, the cat ran off.犬を見ると猫は逃げ出した。
She went for a walk.彼女は散歩に出た。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License