UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The smoke made our eyes water.煙で私たちの目から涙が出た。
He shouted, "Get out!"彼は「出て行け!」と叫んだ。
There's no way to find his house.彼の家を見つけ出す手だてがない。
I took his attendance for granted.私は当然彼が出席するものだと思っていた。
I heard him go out.彼が出ていく音が聞こえた。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
I came to Tokyo to attend a conference.会議に出席するために東京に来ました。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
I forgot to lock the drawer.引き出しのカギをかけ忘れた。
The university has turned out competent doctors.その大学は優秀な医師を世に送り出した。
It happened that I met her in Tokyo.たまたま私は彼女と東京で出会った。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Did he hand in his resignation?彼は辞表を提出しましたか。
No sooner had she gone there than she was taken ill.そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
The taller of the two went out first.そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。
Tom couldn't remember where he had been on that night.トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
Is this the first time you've had this symptom?この症状が出たのは初めてですか。
They are champing to start at once.すぐに出発したくてうずうずしている。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
He told me not to drive too fast.彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
I met her in the winter a number of years ago.何年か前の冬、彼女に出会った。
We are going to leave tomorrow.私たちは明日出発するつもりです。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
We will have to set out early tomorrow morning.明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
The thief ran away when he saw a policeman.警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
Bad weather prevented me from setting out.悪天候のため、出発できなかった。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
Are you going anywhere?どこかに出かけるの?
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
We must start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
We should have left earlier.もっと早く出発するべきだった。
He has already gone out.彼はすでに出かけた。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Don't take out the books on this shelf.この棚の本を持ち出すな。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport.私は昨日空港で旧友に偶然出会った。
We remembered the old days when we had played together.私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
On arriving there, he left again.彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I started last in the race, but I soon caught up with the others.私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Aren't you ready?準備はまだ出来ていませんか。
I insist on your being present.私はあなたにぜひ出席してもらいたい。
Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。
We met in Europe a few years ago.私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
I'm leaving now.今から出ます。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The buses left one after another.バスは次々と出発した。
Every time I meet him, I think of my father.私は彼にあえば必ず父を思い出す。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He is generous with his money.彼は気前よく金を出す。
He was seen to take out the book secretly.彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
Jane could not stop herself from crying aloud.ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
They left after they finished lunch.彼らはお昼をすませてから出かけた。
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
All of them are not present.彼らは全員出席しているわけではない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
Regardless of the bad weather, I decided to go out.天気が悪かったけれど出かけることにした。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
If you go anywhere, you had better tell your mother first.どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
The last bus having left, I had to take taxi.最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。
Do you really need to go out in this kind of weather?こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
A crowd of people were present at a party.たくさんの人々がそのパーティーに出席した。
Remembering it depressed me.思い出したら気が滅入った。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Being free, she went out for a walk.暇だったので彼女は散歩に出かけた。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
She must have gone out.彼女は出かけたにちがいない。
Please leave right away.すぐ出発しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License