He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
Well then, let's show a little of our real strength shall we?
んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。
She has gone out.
彼女は出て行ってしまった。
It is a consolation that no one was killed.
死亡者が出なかったのは不幸中の幸いでした。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He has an outstanding talent for music.
彼には傑出した音楽の才能がある。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
How about going out for a walk after dinner?
夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
Illness prevented me from going out.
病気のため私は外出できなかった。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
He wasn't able to attend the party.
彼はパーティーに出席できなかった。
It began to rain in the evening.
夕方から雨が降り出した。
Don't leave the room with the window open.
窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。
The snail shot out its horns.
カタツムリがすっと角を出した。
To my knowledge, she has not left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Were I you, I would start at once.
私が君だったら、すぐ出発するだろう。
He did not answer the phone, so I sent him an email.
電話には出なかったからメールしておきました。
He shouted himself hoarse.
大声を出し続けて声をからした。
Ask him if he will attend the meeting.
会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
We ate a hasty meal and left immediately.
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
"Weren't you there?" asked Mr Jordan.
ジョーダンさんは「授業に出ていなかったのですか」とたずねた。
I must get my watch repaired.
時計を修理に出さなければいけない。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
I don't feel like going out tonight.
今晩、外出したいとは思わない。
The drawer is stuffed full of odds and ends.
引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
I have to reduce my expenses this month.
今月は支出を切りつめなければならない。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
No sooner had she gone there than she was taken ill.
そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me.
何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。
I couldn't attend that party because I was sick.
病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.
もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。
She was stooping to take something out of the oven.
彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
Out rushed the man and his wife.
その男と妻は飛び出して行った。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.