The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
I can't remember anything.
何も思い出せません。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
You are free to leave any time you wish.
出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
Quite a few students failed to hand in their assignments.
多く学生が課題を出しそこなった。
Tell me when to start.
いつ出発したらいいか私に教えて下さい。
After dinner, George's dad took him aside.
夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
Don't forget to mail this letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
What was the name of the hotel? I can't recall it.
ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!
スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
You must have been surprised to find me alone with her last night.
昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.
叔父さんは明日青森に出張です。
How about going out for dinner?
夕食に出かけませんか。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
We are delighted with her presence.
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
I'm so busy I can't attend the party.
忙しいのでパーティーには出られません。
It began to rain five minutes after I left home.
私が家を出てから5分後に雨が降り出した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I was out for a walk.
散歩に出ていました。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国へ出発する。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.