The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll give you a prescription.
処方せんを出しておきますね。
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The picture brought back a lot of memories.
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
Will I get to the station if I take this road?
この道を行けば駅に出ますか。
I'll go out after having dinner.
夕食を済ましたら出かける。
He went for a walk with her this morning.
彼は今朝彼女と散歩に出かけた。
It's a real bargain.
掘り出しものですよ。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
He looked after our dog while we were out.
私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
I arrived on the night he left.
私は彼が出発した日の夜に着いた。
Tom left the room.
トムは部屋から出ていった。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出などできるものじゃない。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Before he went fishing, he dug up some worms for bait.
釣りに出かける前に彼はえさとして虫を掘り出した。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I met him just as he was coming out of school.
私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
I'll shut you out.
おまえを締め出してやる。
After we walked for a while, we got to the lake.
私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
His hobby is going fishing on Sundays.
彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。
The taller of the two went out first.
そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
I don't mind leaving at six o'clock.
6時に出発するのは気にならないよ。
Such was Linda's disappointment that she burst into tears.
リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
The manager was out, so I left a message with his secretary.
支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I'm sure he'll catch at this offer.
彼はきっとこの申し出に飛びつくよ。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.