UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Every time I meet him, I think of my father.私は彼にあえば必ず父を思い出す。
I advertised my car for sale.車を売りますという広告を出した。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I was leaving home when Tom telephoned me.私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
I arrived on the night he left.私は彼が出発した日の夜に着いた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?今日のお昼のミーティングは出席されますか?
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
They had hardly started when it began to rain.彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。
Really? I had locked it up before I went out.え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。
I would rather not go out today.今日はむしろ外出したくない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
You ought to have started half an hour ago.30分前に出発すれば良かったのに。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
She has put her house up for sale.彼女は家を売りに出した。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
I was out of town on an assignment.私は仕事で出かけていました。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Submit your homework on Monday.宿題を月曜日に提出しなさい。
The bus left the stop.バスが停留所を出発した。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
I will be leaving for Morocco next week.来週モロッコへ出発します。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I was not present at that meeting.私は会議には出席しなかった。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
We will leave as soon as he comes.彼が来たらすぐに我々は出発します。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
This town gave to great men.この町から偉人が出た。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
He can play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
We attended the party last evening.私たちは昨晩そのパーティーに出席した。
He showed what he meant.彼は本音を出した。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月末までに提出してください。
If only I had left home five minutes earlier.もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
It being rainy, I could not go out.雨だったので出かけられなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
She went out for a walk.彼女は散歩に出かけた。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
He is leaving in three days.彼は三日後に出発する。
A large animal fled from the zoo.ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Let well enough alone.やぶへびを出すな。
He proposed asking her to lunch.彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
They advertised that they had a house for sale.彼らは売り家(あり)の広告を出した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
To my disappointment, he had already started.がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
His departure means that there will be peace in the house.彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。
What a fool she is to dabble in stocks!株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
I was ashamed to go out in old clothes.古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
We were just about to leave when it rained.私がちょうど出かけようとしていたとき、雨が降りだした。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We need not attend the meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License