The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just remembered there's something I have to do.
やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Hand in your report by tomorrow.
明日までにレポートを提出しなさい。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。
He came just as I was leaving.
彼は私がちょうど出かけようとしているときに来た。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.
彼は千円札を財布から取り出した。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
All are present.
全員出席です。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
The teacher is fresh from college.
その先生は大学を出たばかりだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We work on a on a piecework basis.
私たちは出来高制で働いている。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll.
急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。
How long ago did the bus leave?
バスはどのくらい前に出ましたか。
Who are you to tell me to get out?
何の権限で私に出て行けと言うのだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I can't remember now.
今思い出せない。
I must hand in the report today.
今日レポートを提出しなければならない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.