UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I can play soccer.私はサッカーをすることが出来ます。
Having walked for some time, we came to the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
This building is made of stone.この建物は石で出来ている。
We would be happy to send our book to you when it is published.本が出版されましたらお送りいたします。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
The teacher is fresh from college.その先生は大学を出たばかりだ。
He demanded that we leave at once.彼は私たちにすぐ出発するように要求した。
As soon as we got there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
You must eat what you are served.出されたものを食べなくてはいけません。
He didn't attend the meeting.彼は会議に出席しなかった。
She always gives an instant answer.いつでも彼女は即座に答えを出す。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Let's leave early.早く出発しよう。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Answer the phone, please.電話に出てください。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
You are free to leave any time you wish.出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
I could not attend the meeting.私はその会合に出席できなかった。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
The roses are in bud.バラはつぼみが出ている。
He can play baseball.彼は野球をすることが出来ます。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
Having finished the work, I went out for a walk.仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。
He will often go out for the whole day.彼はまる一日外出することがよくある。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
How long have you had this problem?この症状が出たのはいつですか。
I ran across some old friends at the party.私はパーティーで何人かの旧友に出会った。
I've got work to do, so piss off and leave me alone.仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。
She's from France.彼女はフランス出身だ。
I leave for Paris tomorrow.私は明日パリへ出発します。
We have to start at once.私達はすぐに出発しなければならない。
Please lock the door before you go out.出かける前に、ドアにかぎをかけてください。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
What was the hotel called? I can't remember.ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
I'm afraid I have internal bleeding.内出血している気がするのですが。
He attended the meeting in spite of illness.彼は病気にもかかわらず会に出席した。
The thief forced her to hand over the money.強盗は彼女にお金を出させた。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
If it doesn't rain, let's go out.雨でなければ出かけよう。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
He got thrown out of the house.彼は家から放り出された。
She would not deign to consider such an offer.彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Somehow he managed to work his way through college.彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Mother calculated her monthly expenses.母は毎月の支出を計算した。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I would rather stay at home than go out today.今日は外出するよりも家にいたい。
Please use this exit when there is a fire.火事の時にはこの出口を使ってください。
Nobody answered the telephone.誰も電話に出なかった。
She is from France.彼女はフランス出身です。
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
All the members were present at the meeting.会員はみんなその会に出席していました。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
She is trying to save as much money as she can.彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
I will be happy to attend your party.あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License