The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snow kept us from going out.
雪のため、外に出られなかった。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Tell him to mind his own business.
他人の事は口出ししないように言ってくれ。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
Please remember to mail the letter.
どうか忘れずに手紙を出してください。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She came out of there.
彼女がそこからが出てきた。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
She didn't let her children go out in the rain.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.
トムは彼女に別れ話を切り出した。
You'll get the plane all right if you leave at once.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
Mr. Smith left Japan this morning.
スミス先生は今朝日本を出発した。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
It would rain just when I wanted to go out.
ちょうど出かけたいとおもったら雨が降った。
The song called up my childhood.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I feel like going on a trip.
旅に出かけたい気がする。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She was absent from lectures.
彼女は講義に出席しなかった。
I come from Australia.
私はオーストラリア出身です。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
She went for a walk.
彼女は散歩に出た。
John moved forward to the gate.
ジョンは門のところまで出てきた。
The function of the heart is to pump blood.
心臓の働きは血液を送り出す事である。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
The driver maintained a high speed.
運転者は高速を出し続けた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
You must start soon.
あなたはすぐ出発しないといけない。
Oh, I forgot. Today is garbage day!
あ、忘れてた。今日はゴミ出しの日だった!
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
No one could find the cave.
だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
I'm really glad to have met you and that we became friends.
あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
I sometimes see him on the street.
時々彼に通り出会います。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
What was the name of the hotel? I can't recall it.
ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
I want Mr Brown paged.
ブラウン氏を呼び出してもらいたい。
Since you have a cold, you must not go out.
君はかぜをひいているので外出してはいけない。
He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
This reminds me of home.
これを見ると私は故郷のことを思い出す。
I will put off my departure if it rains.
もし雨が降れば私は出発を延期します。
I don't feel like going out tonight.
今夜は外出する気になれない。
I could not attend the meeting.
私はその会合に出席できなかった。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
The undertaking entailed great expense upon the government.
その事業は政府に非常な出費をかけた。
She called while I was out.
私の外出中に彼女は来た。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Hand it over. That's all you've got?
出せ。他にないのか。
The army has advanced to the river.
軍隊は川のところまで進出した。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
She's not from here. She was born abroad.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
He came from behind the curtain.
彼はカーテンの後ろから出てきた。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
He is what is called a self-made man.
彼はいわゆる自力で出生した人だ。
Ask him if he will attend the meeting.
会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He was proud that he was selected by the people.
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
His story puts me in mind of my past days.
彼の話で僕は昔のことを思い出します。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
He took it into his head to start the next morning.
彼は急に次の朝出発しようと考えた。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house.
ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。
After dinner, George's dad took him aside.
夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
I went out in spite of the rain.
私は雨にもかかわらず出かけた。
Damages from the flood amount to ten million dollars.
出水の被害は1000万ドルに達している。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑い出してしまった。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
She will leave for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
You had better not go out today.
君は今日は外出しないほうがよい。
Something like pus comes out when I pass urine.
尿にうみのようなものが出ます。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He advanced a new plan.
彼は新計画を提出した。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
I didn't attend his funeral.
彼の葬式には出なかった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.