UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
Must I attend the party tonight?私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
As I was walking, it began to rain.私が歩いているとき雨が降り出した。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
I think it's time for me to leave for school.そろそろ学校に出かける時間だと思う。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I don't feel like taking a walk now.今は散歩に出たくありません。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
Your order has been submitted.あなたのオーダーは提出されました。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
I hurried to the station only to find that the train had already left.駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Muammar Kaddafi escaped unharmed.ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
I got into trouble with the police by driving too fast.スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
Fancy meeting you here!こんなところで君に出会うとは。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Doctors have offered me nothing but sleeping pills.医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。
I was obliged to go out yesterday.私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The blow made me see stars.その一撃で目から火が出た。
Did the police find any trace of the murderer?警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I met her the year that my uncle William died.私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Apples were served as the dessert.デザートとしてりんごが出された。
I'll attend the meeting.私は会合に出席します。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
We must cut our expenses to save money.金をためるには出費を切りつめないと。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
He set out for Paris last month.彼は先月パリへ出発した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
There were forty people present.出席者は40人だった。
Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。
I feel like going on a trip.旅に出かけたい気がする。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
However, Lucy is about to leave her home.しかしルーシーは家を出ようとしているところです。
You shouldn't go out.あなたは出かけないほうがよい。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
She tried to squeeze the juice from the orange.彼女はオレンジから果汁を搾り出そうとした。
No one but Tom handed in the report.トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。
A short walk will bring you to the station.少し歩くと駅に出ます。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
As soon as I got home, my sister went out.私が家につくや否や妹は出て行った。
What was served at the party?パーティーでは何が出されたの?
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Let's go out unless it rains.雨がふらなければ出かけよう。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Or are there photographs so obscene that you can't publish them?それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I'll mail this letter today.今日この手紙を出すつもりだ。
He is from this town.彼はこの町の出身です。
Let me know your departure in advance.ご出発を前もってお知らせください。
Are there any bears around here?この辺りに熊は出ますか?
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
I'm sorry that I didn't reply sooner.もっと早く返事を出さないでいてすみません。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
I'm about to leave.ちょうど出かけるところだ。
He gets hives when he eats eggs.卵を食べるとじんましんが出ます。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I was about to leave when you telephoned.君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
He went fishing in a river near the village.彼は村の近くの川に釣りに出かけた。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Come as soon as you can.出来るだけ早く来て。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
I handed in my report yesterday.レポートを昨日提出した。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take.明日は履修届けを出しに学校へ行きます。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
You'll get the plane all right if you leave at once.今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
We must start at once.すぐに出発しなければならない。
She left home ten minutes ago.10分前に出かけました。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License