UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been barred from the club.彼はクラブから締め出しを食っている。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
About two million pounds of flour are exported annually.毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
It was time to leave.出かける時間になった。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
They excluded John from the club.彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
He set out on a trip.彼は旅行に出かけた。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
Yes, I am from Sapporo.はい、札幌の出身です。
Evidently her mother started screaming.彼女の母親は叫び出した。
I would like to have seen him before he left the country.彼が国を出ていく前に会っておきたかった。
I told him to leave the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
You'd better start at once in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
There is no going out in this stormy weather.こんな悪天候では外出できない。
Just as I was about to go out, it started raining.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
Driving too fast is dangerous.スピードの出し過ぎは危険です。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
If we are to be there at six, we will have to start now.6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
On encountering the celebrity, they asked for his autograph.彼らは有名人と出くわすなり、サインをもとめた。
Let's go to the picnic.ピクニックに出かけよう。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
When Mary saw Tom naked, she started laughing.トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。
You'll have to start at once.すぐに出発しなければならないでしょう。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This road leads to the station.この道を行くと駅に出ます。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Their names escaped me.彼らの名前が思い出せなかった。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
He recently traded in his jeep for a new Mercedes.彼は新しいメルセデスを買うのに彼のジープを出した。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
We did not expect many to attend.多くの人が出席するとは思っていなかった。
She put on her coat and went out.彼女はコートを着て出かけていった。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
I don't remember.思い出せません。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Leave now.すぐ出発しなさい。
I have a lot of phlegm.たんがたくさん出ます。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
As soon as he left, the bank closed.彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
She got up early so as to see the sunrise.彼女は日の出を見るために早起きした。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
I never see you but I think of my brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
He is in the publishing business.彼は出版の仕事に従事している。
I didn't notice when he left the room.彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License