UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。
She threw on a coat and went.彼女は上着を引っかけると外へ出た。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
He went out without saying a word.彼は一言も言わないで、出て行った。
If you start at once you'll arrive by six o'clock.今すぐ出かけたら6時までには着きます。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Such was her delight that she began to dance.彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I don't feel like going out on such a day.こんな日には外出したくない。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
It was time to leave.出かける時間になった。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
His application was rejected.彼の申し出は拒否された。
The train started at ten o'clock to the minute.列車は10時ちょうどに出発した。
One more effort, you will get on in life.もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
He is from some small town in Nagano.彼は長野県のある小さな町の出身です。
We should lose no time in leaving here.一刻も早くここを出なければならない。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
He published the book about the history of coins.彼はコインの歴史に関する本を出した。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
It's not good to wake a sleeping snake.藪をつついてヘビを出す。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
Our teacher will give us difficult problems.先生は難しい問題を出すでしょう。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
I got into trouble with the police by driving too fast.スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
The train leaves Tokyo Station at 7.東京駅を7時に出ます。
I must hand in the report today.今日レポートを提出しなければならない。
I told him to leave the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
They leaned out of the window to watch the parade.彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Please estimate the losses by Friday at the latest.遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Tell him to mind his own business.他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。
It's high time you left for school, isn't it?もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
It's important for them to go out.彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
I can't make it this time.今回は出席できません。
Ken couldn't remember that guy's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Can I unload the high speed film?高感度フィルムは出してもいいですか。
I never see you without thinking of Ken.あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
The student who is talking with John is from Canada.ジョンと話している学生はカナダ出身です。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
Hardly had we started when it began to rain.私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
Are you too busy to drop me a line?忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
The train starts at six.列車は6時に出る。
I can't think of his name just now.私は今、彼の名前が思い出せない。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
She finds an everlasting enjoyment in music.彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。
I went for a walk after breakfast.朝食の後、私は散歩に出かけた。
I'm ready to leave.出発の準備はできあがっています。
I have soft stools.柔らかい便が出ます。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
I ran into an old friend of mine at the party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
I was about to go out, when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
I chanced to see him in town.たまたま私は町で彼と出会った。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Pipe down, otherwise you will be hauled out.だまれ、さもないとほうり出されるぞ。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
I met her at Tokyo Station.私は彼女を東京駅で出迎えた。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He went out of the room without saying any words.彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
All I know is that she left last week.私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
I'll mail this letter today.今日この手紙を出すつもりだ。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
He took out his handkerchief.彼はハンカチを取り出した。
Like a good wine, he improves with age.良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License