He heard a strange noise, so he jumped out of bed.
変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
No less than one hundred people were present.
少なくとも100人は出席していた。
On my way to work, I ran into my uncle.
仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
I will start after he comes.
彼が来てから出発します。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
今日の午後のミーティングに出ますか?
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
I'm from Tokyo, Japan.
私は日本の東京出身です。
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
I ran into an old friend of mine at the party the other day.
私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
What time do we leave tomorrow?
明日は何時の出発ですか。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I feel like going out rather than staying at home today.
今日は家にいるより出かけたい気分だ。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
Men's suits are on sale this week at that department store.
あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He left the house.
彼は家を出て行った。
Not many students attended the meeting.
その会に出席した生徒はあまり多くなかった。
There is no going out in this stormy weather.
こんな悪天候では外出できない。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
He called in to say he could not attend the meeting.
彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
The pioneers met with many dangers.
開拓者は多くの危険に出会った。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Leave the room.
部屋を出ろ。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
All that you have to do to get a good seat is to leave early.
よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Appear before us now.
ただいまお出ましになられます。
You see, I left school when I was thirteen.
いいですか、私は13歳で学校を出ました。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.