UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
My father often goes abroad on business.父は商用でよく外国へ出かける。
I come from Australia.出身はオーストラリアです。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
He left after he had lunch.昼食をとってから彼は出かけた。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
Tomoko bounced happily out the door.智子はイソイソと出掛けていった。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.ときどき不正出血があります。
She was seen to walk out of the room.彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。
I couldn't remember the title of that song.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
I was out all day.一日中出掛けていた。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
She went out without saying a word.彼女は一言も言わないで、出て行った。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I appeared on television once.僕は一度テレビに出た。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
I'd like to attend the party.パーティーに出たい。
She is out now.彼女は今外出中です。
He is from some small town in Nagano.彼は長野県のある小さな町の出身です。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
By evening, a few clouds had formed.夕方になって少し雲が出てきました。
He made his way to the minister.彼は大臣に出世した。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
Ghosts can possess people.幽霊は人を憑くことが出来る。
Two brothers set out on a journey together.二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The train had already started when I got to the station.駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.学生は学年末にレポートを提出することになっている。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
After we walked for a while, we got to the lake.私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
He was present at the meeting.彼はその会に出席していた。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
The sky was full of clouds that night.その夜、空には雲がいっぱい出ていた。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を出しておいていただけませんか。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
I bleed when I have bowel movements.排便の際出血します。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
It's about time to start.もうそろそろ出発の時間です。
Spit it out!吐き出しなさい。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
Mr Hill went on a journey to Japan yesterday.ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
The young girl burst into tears.その若い娘はわっと泣き出した。
I can't remember how to spell her name.私は彼女の名前のつづりが思い出せない。
It is regrettable that you did not start earlier.君はもっと早く出発すれば良かったのに。
No, he has gone out for lunch already.いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
This road will lead you to the park.この道を行けば、公園に出られます。
I ran into an old friend.旧友に出くわした。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
The moon came out from behind the clouds.月が雲の間から出た。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
I failed to recall the song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
The police were able to find the criminal.警察は犯人を見つけ出す事ができた。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
He did not go out, but sat down.彼は出て行かないで座ってしまった。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
Having read the book, she went shopping.本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
I would rather stay home than go out.出かけるより家にいるほうがよい。
You could have done it.君はそれを出来ただろうに。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License