UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
Please be certain to answer the phone.必ず、お電話に出てください。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
From which station does the train leave?その列車はどこの駅から出ますか。
She was on the point of leaving.彼女は出かけようとしていた。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
I advised him to start earlier.彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
I leave in an hour.私は一時間に出発する。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
I should cancel my L.A. trip.ロス出張をキャンセルしようかな。
The snow prevented his going out.雪のため彼は外出できなかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
I am from Brazil.私はブラジルの出身です。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
The heavy rain kept us from going out.大雨のため私たちは出かけられなかった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
The bell rang and the train moved off.ベルが鳴って電車が出発した。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
You'd better not go out.あなたは出かけないほうがよい。
I'm going away for the summer holiday.夏休みには出かけるんだ。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
You'd better stay at home rather than go out on such a day.君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。
I'd like it above my ears.耳は出してください。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
My phlegm has blood in it.血たんが出ます。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
What time does the next train leave?次の電車は何時に出ますか。
I can't think of his name just now.僕は今、彼の名前が思い出せない。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
The dog wants to go outside.その犬は外に出たがってます。
What a beautiful sunrise it is!なんと美しい日の出なのだろう。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Were you out last night?昨夜君は外出していましたか。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
She left the room without saying goodbye.彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
What school a person graduated from counts for nothing.どの学校を出たかは大したことではない。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
Children don't like to go out in the dark.子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
As soon as I got home, my sister went out.私が家につくや否や妹は出て行った。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
It is exciting to welcome Jane.ジェーンを出迎える事はわくわくします。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
My father asked when to start.私の父はいつ出発するのか尋ねた。
Jane could not stop herself from crying aloud.ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The moon is risen.月が出た。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
She served us a good meal.彼女は私たちによい食事を出してくれた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
He always goes to work at 8:00 a.m.彼はいつも朝8時に仕事に出かける。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
She left for Paris at the end of last month.彼女は先月の終わりにパリに出発した。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
He did not show up at the party last night.彼は夕べのパーティーに出席しなかった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
He made great efforts to succeed in life.彼は立身出世のために大変な努力をした。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
Tears came into my eyes when I was chopping onions.玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。
I must attend my history class on Thursday.私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
We went out in spite of the rain.私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。
Among those present was the Mayor.出席者の中に市長もいた。
He was laughed at by all the people present.彼は出席者全員に笑われた。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
I'm going to start.私は出発します。
These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used.これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。
Beside the mayor, many other distinguished guests were present.市長のほかにたくさんの名士が出席していた。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License