UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?出かける前にトイレに行かなくていいの?
Please leave right away.すぐ出発しなさい。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
I am pleased at your coming.お出で下さってうれしい。
We must cut our expenses to save money.金をためるには出費を切りつめないと。
He is on the radio.彼は今ラジオに出ている。
You better mind your own business.人のことに口出しするな。
He squeezed the toothpaste out of a tube.彼は歯磨きをチューブから絞り出した。
She lost her hat, but soon found it.彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
I offered to lend money to her.私は彼女にお金を貸そうと申し出た。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
She went outside to get a breath of fresh air.彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Jane could not stop herself from crying aloud.ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
If you are to succeed in life, work harder.出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
He could make his way in life.彼は自力で出世することができた。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
In spite of the rain, I went out.雨にもかかわらず、私は外出した。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
Though it was very cold, I went out.とても寒かったけれども私は外出した。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Please lock the door before you go out.出かける前に、ドアにかぎをかけてください。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The house was in good order when we left.私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
She was about to go out.彼女はまさに外出しようとしていた。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
We went out for some fresh air.私たちは新鮮な空気を求めて外出した。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
The rain kept us from going out.雨のため我々は外出できなかった。
My train left at six and arrived at ten.私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
May I leave now?今出発していいですか。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I've never stayed out this late walking before!私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい!
I was leaving home when Tom telephoned me.家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。
She gave a look as much as to say, "Get out".彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He managed to make both ends meet.彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
Please leave right away.すぐに出発してください。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.父は滅多に日曜日に外出することはない。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
Please come and see us sometime during the vacation.休みになったらいつか御出かけになって下さい。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
Or are there photographs so obscene that you can't publish them?それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He lost no time in writing back to her.彼はすぐに彼女に返事を出した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Those who were there thought it was pure gold.出席者はそれを純金だと思った。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I'd like to send my dress to a dry cleaner.ドレスをクリーニングに出したいのですが。
She came out of the room.彼女は部屋から出てきた。
The sun has not risen yet.日の出はまだです。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
I have to do my homework instead of going out.外出をしないで宿題をしなければならない。
The governor appeared on TV in person.知事自らテレビに出演した。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License