UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
What do you say to dining out together?一緒に食事に出かけませんか。
I can open the window.私はその窓を開けることが出来ます。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
He asked the first person he met near the village.彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
John left for France yesterday.ジョンは昨日フランスへ出発しました。
You should put something in your stomach before you go.何かおなかに入れてから出かけなさい。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日の10時半にここを出ます。
I can never forget my hometown.故郷を思い出さずにはいられない。
The prime minister will make an announcement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
His secret life came to light at last.彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name.いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。
A great number of books are published every year.毎年沢山の数の書物が出版されている。
The bus leaves the stop pretty soon.バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Her breasts don't give much milk yet.おっぱいはまだそんなに出ません。
Turn in your homework.宿題を提出しなさい。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We objected, but she went out anyway.我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Let me out!出してくれ。
We ran into each other at the station.駅で偶然出会った。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
All the members were present.会員は全員出席した。
Has Mary started yet?メアリーはもう出発しましたか。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
You can't attend? Why not?出席できないんですか。どうして?
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
The committee are all present.委員は全員出席している。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
She left the room without saying goodbye.彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
He has gone out for a walk.彼は散歩に出かけました。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
You must hand in your homework by Thursday without fail.あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
He is going to start tomorrow.彼は明日出発しようとしている。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
However hard it may rain, we will start tomorrow.どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
He is leaving for New York next week.彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
I met her in the winter three years ago.三年前の冬、彼女と出会った。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
He gave me some excuse for not attending the party.そのパーティーには出られないと言い訳をした。
The export of arms was prohibited.武器の輸出は禁止されていた。
You have only to set out on a trip by yourself.あなたは一人で旅に出さえすればよい。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
He is out now.彼はいま外出中だ。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
I would like another cup of tea before I go.出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。
You can ski on that hill.その丘ではスキーが出来ます。
He ordered me to leave the room at once.彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。
Did anyone hear John leave the house?誰かジョンが家を出て行くのが聞こえましたか。
The instant he saw the policeman, he ran away.警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
The exports increased by 30 billion dollars.輸出は300億ドル増加した。
You will be able to read this book next year.あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
There's nothing important in the paper.新聞には大したことは何も出ていない。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
I couldn't go out because of the snow.雪で出かけることができなかった。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I would rather stay at home than go out.外出するより家にいるほうがいい。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License