The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
We were just about to leave when it rained.
私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。
I don't want to go out.
私は外出したくない。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
I can't remember her phone number no matter how much I try.
どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
All the members were present.
会員は全員出席した。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Can you produce evidence to clear him?
あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
I didn't go out at all because you told me not to.
私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
He appeared on television last night.
彼は昨夜のテレビに出演した。
All of a sudden, he proposed to me.
彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I ran away from the training camp.
私は合宿所から逃げ出した。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
I was forced to accept her proposal.
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
Kelly's latest book appeared last week.
ケリーの一番新しい本が先週出た。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I don't know where you're from, and neither does he.
私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
Where are you from, Karen?
カレンさんはご出身はどちらですか。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.
水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I stayed at home instead of going out.
私は外出せずに家にいた。
A short walk will bring you to the station.
少し歩くと駅に出ます。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"