UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was about to leave my house when she called.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
This road leads you there.この道を行くとそこへ出ます。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
She suggested that we should start earlier.彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
When she was thirteen, she ran away from home.13歳のときに彼女は家出した。
He submitted his written opinion.彼は意見書を提出した。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
He has made his way in life.彼は自力で出世した。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
He came out from where he was hiding.その子はかくれていた所から出てきた。
Why do you want to leave today?なぜ今日出発したいのですか。
I wanna get out of here!こんな所出よう!
His report has just been handed in.彼のリポートはたった今提出された。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Doctors have offered me nothing but sleeping pills.医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。
Lighten up.元気出して。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
I don't feel like going out.外出をする気がしない。
It being a fine day, I went out for a walk.天気のよい日だったので、散歩に出かけた。
Turning to the right, you will come to the museum.右に曲がると、博物館に出ますよ。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
They don't want to get out of bed.彼らはベッドから出たくありませんでした。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Which country are you from?あなたはどこの国の出身ですか。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
When I left the train station, I saw a man.私が駅を出た時、男の人を見た。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
Soon after, it began to rain.まもなく雨が降り出した。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
Mother has just gone shopping.母はちょうど買い物に出かけたところです。
Someone has gone off with important papers.重要書類が持ち出されている。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
Don't leave town.町を出ないでください。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
You want to eat before you go.出かける前に食べなくてはならない。
He went to the airport to see his friend off.彼は空港に友人を見送りに出かけました。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出版されるのですか?
Keeping a car is a considerable expense.車を持っていることは相当な出費だ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I'll send a letter to my mother.母に手紙を出します。
She put on her hat to go out.彼女は外出するための帽子をかぶりました。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。
It is necessary that you start at once.君は今すぐ出発せねばならない。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
I can't stop sneezing.くしゃみが出て止まりません。
I'm going out tonight, regardless.私は今夜は何としても外出するつもりだ。
His eyes were brimming over with tears.彼の目から涙があふれ出てきた。
He was bleeding from his wounds.彼は傷口から出血していた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Where does this street lead to?この道はどこに出ますか。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Drop me a line.手紙を出しておくれ。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
She shouldn't go out by herself at night.彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
She is about to leave.彼女は出発しようとしている。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
He could not find what I had hidden.彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
That old book is a real find.あの古本はまったくの掘り出し物だ。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
Why didn't you attend the class meeting?なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。
The moon is already out.もう月が出ているよ。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
We were just about to leave when it rained.私がちょうど出かけようとしていたとき、雨が降りだした。
I am in the habit of going for a drive on Sundays.私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。
We should have set off earlier.もっと早く出発するべきだった。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I had blood in my urine.血尿が出ました。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
No matter how hard it snows, I have to begin my trip.どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
I have to do my homework instead of going out.外出をしないで宿題をしなければならない。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He escaped under cover of the darkness.彼は闇に紛れて逃げ出した。
I don't feel like going out on such a day.こんな日には外出したくない。
She missed the morning service.彼女は朝の礼拝に出席できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License