Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
On Sunday, we would get up early go fishing.
日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
I work for a firm of publishers.
私は出版会社で働いている。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Hand in the three sheets of paper together.
用紙は3枚重ねて出してください。
Tom wished he had put more money into that investment.
トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
This bridge is made of wood.
この橋は木で出来ている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Shall we take this outside?
表に出ようか。
Have you worked out the answer yet?
もう答えは出ましたか。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
They were rescued by helicopter.
彼らはヘリコプターで救出された。
The motor started to run.
モーターは動き出した。
It's time for us to go.
出かける時間だ。
He submitted his written opinion.
彼は意見書を提出した。
It's important for them to go out.
彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He fished in the drawer for the key.
彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
Please see to it that the dog does not go out.
犬が外へ出ないように気をつけてください。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
He gathered men fresh from college and new to the business.
彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.