UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
What time does it start?何時に出発しますか。
You will be allowed to go out soon.もうすぐ外出してもよくなるでしょう。
When did she leave the classroom?彼女はいつ教室から出ていったのですか。
Please be careful not to forget to lock the door when you go out.あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。
Someone beat me to the draw!誰かが出しぬいて買ってしまった!
Tourism generated many new jobs.観光が多くの新しい仕事を生み出した。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
When can I swim here?私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
We went to her rescue.私たちは彼女の救助に出かけた。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He attended the meeting in spite of illness.彼は病気にもかかわらず会に出席した。
You remind me of your brother.あなたを見るとお兄さんを思い出します。
We couldn't go out because of the rain.雨のため我々は外出できなかった。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
With the weather getting worse, the departure was put off.天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
They were rescued by helicopter.彼らはヘリコプターで救出された。
These pants tend to go baggy at the knees.このズボンはひざが出やすい。
His eyes were brimming over with tears.彼の目から涙があふれ出てきた。
I tried to erase the memory of her crying.私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I opened the envelope and pulled out a letter.私は封筒を開けて手紙を引き出した。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
He ran out of the room in anger.彼は怒って部屋を飛び出した。
Grand opening sale.開店大売り出し。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
He got up early in order to attend the meeting.彼は、会議に出席するために早く起きた。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I go to the library from time to time.私は時々図書館に出かける。
He's out of town on business.彼は出張中です。
Did anyone call me when I was out?私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I ordered you to get out.君に出て行けと命じたのだ。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
I put in an appearance.私はちょっと顔を出した。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
That picture brought back a lot of memories.その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。
Come as fast as you can.出来るだけ早く来て。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
We advised them to start early.私達は彼らに早く出発するように忠告した。
If you start at once you'll arrive by six o'clock.今すぐ出かけたら6時までには着きます。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
We have to be at work by nine.私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
You'd better stay at home rather than go out on such a day.君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。
I send a letter to my mother.母に手紙を出します。
Where do the buses headed out of town leave from?市外へ行くバスはどこから出ていますか。
She served us a good meal.彼女は私たちによい食事を出してくれた。
It began to sprinkle.雨がぱらぱら降り出しました。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
He notified me that he would start at three.彼は3時に出発すると私に通知してきた。
Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house.彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。
A great number of books are published every year.毎年沢山の数の書物が出版されている。
This beautiful dress is made of silk.この美しいドレスは絹で出来ている。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
It won't stop bleeding.出血が止まりません。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
Kelly's latest book appeared last week.ケリーの一番新しい本が先週出た。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
It looks as if it's going to rain.まるで雨が降り出しそうに見える。
You're going to leave for London next Sunday, aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I met my teacher on the street the other day.先日先生と通りで出会いました。
His new book will appear next month.彼の新しい本は来月出版されます。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
She was on the verge of crying.彼女は今にも泣き出しそうだった。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
Tom was asked to appear on television.トムはテレビに出演するようにいわれた。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License