A couple of flights were delayed on account of the earthquake.
地震のために2、3便に遅れが出た。
Didn't you go out?
外出しなかったのですか。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
I should head out.
出かけなくてはいけない。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
My nose is running.
鼻水が出ている。
It's time to leave.
私達の出発時間がさしせまっている。
Many a true word is spoken in jest.
嘘から出た真実。
He is going to leave tomorrow afternoon.
彼は明日の午後出発することになっている。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Do you know who brought that team into being?
あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。
I am willing to attend the meeting.
私はその会に出席してもかまいませんよ。
But he was always happy to leave again.
しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.
そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
Could you let it out?
出していただけますか。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
It would rain just when I wanted to go out.
ちょうど出かけたいとおもったら雨が降った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He managed to get himself promoted last week.
彼は先週なんとか出世した。
She exploded with laughter.
彼女はおかしくて吹き出してしまった。
He began to cry.
彼は泣き出した。
The smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Did you mail the letter yesterday or today?
昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
She did not eat anything until she was rescued.
救出されてはじめて、彼女は食べた。
I wish I could come up with a good answer to the question.
その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
Can you remember the first time you went swimming?
はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか?
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.
なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
My wife was a Smith.
私の妻はスミス家の出身でした。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
They serve delicious food at that restaurant.
あのレストランはおいしい料理を出します。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The expenditure totaled 200,000 yen.
支出は合計20万円になった。
He took out one egg.
彼は卵を一つ取り出した。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.