Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 The picture reminded me of Scotland. 私はその写真でスコットランドを思い出した。 It appears my mail on January 10 did not reach you. 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 All are present. 全員出席です。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 The boat is to leave for England this evening. その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。 Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat. 関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。 He started from Tokyo for Osaka by car. 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 Were I you, I would start at once. 私が君だったら、すぐ出発するだろう。 I have to turn in my report today. 今日レポートを提出しなければならない。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 I remember his face but I can't call his name to mind. 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 Bad weather prevented me from setting out. 悪天候のため、出発できなかった。 What does this hat remind you of? この帽子を見て何を思い出しますか。 Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 Most big Japanese companies depend on exports. ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 Will you go on a trip? 旅行にお出かけですか。 There is no need to draw a hasty conclusion. あわてて結論を出す必要はない。 Try to bring out the best in him. 彼のいいところを引き出すようにしなさい。 His airplane had already left when I got to Narita Airport. 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 The girl began to cry at the sight of a dog. その女の子は犬を見て泣き出した。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 Remember to mail the letter. 手紙を出すのを忘れないでね。 She called while I was out. 私の外出中に彼女は来た。 He is leaving for New York next week. 彼は来週ニューヨークへ出発することになっています。 The tree is in bud. その木は芽が出ている。 Those who were there thought it was pure gold. 出席者はそれを純金だと思った。 As soon as he went out, it began to rain. 彼が出かけるとすぐ雨が降り出した。 I can speak English. 私は英語を話す事が出来ます。 She served me coffee. 彼女は私にコーヒーを出した。 The volcano shoots out flames and lava. 火山は炎と溶岩を吹き出す。 I'd rather stay at home than go out. 私は出ていくよりも家にいたい。 He dashed out in confusion. 彼は慌てて飛び出していった。 No sooner had she gone there than she was taken ill. そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 When Peter got up, Jean had already left home. ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 Your story reminded me of my younger days. 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 Mother calculated her monthly expenses. 母は毎月の支出を計算した。 I have yet to find a perfect husband. 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 She could not keep her daughter from going out. 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 He sprang from one of the best families in the north. 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 Will I make it through? こんな自分から抜け出せるのか。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 You are to start at once. 君はすぐに出発すべきである。 Cows give milk. 牛は乳が出る。 Rarely does he go out on Sunday. めったに彼は日曜日に外出しない。 She was off in her Sunday best. 彼女は晴れ着を着て出かけた。 I can't remember when he moved to Boston. 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 He would not go out. 外に出ようとしない。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 We went to his rescue. 私たちは彼の救助に出かけた。 He suddenly came out with the truth. 彼は突然本当の事を話し出した。 Let's start at once; it's already late. すぐに出かけよう。もう遅いから。 Illness prevented me from going out. 病気のために私は外出出来なかった。 At the sight of the dog, the cat ran off. 犬を見ると猫は逃げ出した。 You may as well leave home at once. すぐに家を出たほうがよい。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 You're driving too fast. スピードの出しすぎだよ。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 I happened across an old friend in the street. 私は道で古い友人と偶然出会った。 It occurred to me that I had left my purse at home. 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 Children don't like to go out in the dark. 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki. 雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。 Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 I just wanna let my emotions get out. 感情をさらけ出すために。 Were you present at the meeting? その会議に出席したのですか。 Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 He left home never to return. 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 Keep off the religious issue when talking with him. 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 Then, she began to cry but with no tears. それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 We should have left earlier. もっと早く出発するべきだった。 What time does the cab leave for the airport? タクシーは何時に空港に出発しますか。 I was out of town on vacation. 私は休暇で出かけていました。 This can't be done by individual effort. これは個人の力で出来るものではない。 Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 My train left at six and arrived at ten. 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 I offered to help her with her homework. 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 Did you go out last night? 昨夜君は外出していましたか。 I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 Alice wasn't present at the meeting, was she? アリスは会議に出席していませんでしたね。 Please see to it that the dog does not go out. 犬が外へ出ないように気をつけてください。 You noisy children will be chucked off by the driver. お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。 Do you know why he put off his departure? 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 Whenever I see you, I always think of my younger brother. 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 The birth rate has been decreasing recently. 最近、出生率は低下し続けている。 We shall put off our departure in case it rains. 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 You need not come to the office on Saturdays. 土曜日には出社する必要がありません。 He was a quiet fellow and came from a good family. 彼は物静かな人で、良家の出だった。 When we got to the station, the train had already left. 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 At last, I found out the answer to the question. 私はついにその問題の答えを出した。