The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't for the life of me remember her phone number.
どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
Our teacher told us when to start.
先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
John kept his head above water.
ジョンは顔を水の上に出していた。
Father put up the house for sale.
父はその家を売りに出した。
He is engaged in export.
彼は輸出業に従事している。
Tom postponed his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
I tried to erase the memory of her crying.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
It is necessary that you start at once.
君は今すぐ出発せねばならない。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
The train had already left when I got to the station.
私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
I met him just as he was coming out of school.
私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
Without a passport, leaving a country is out of the question.
パスポートがなければ、出国など論外だ。
Where are the three nude statues in the exhibition?
展覧会に出ている3つの裸像がどこですか?
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
I chanced to see him in town.
たまたま私は町で彼と出会った。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Takuya told me to depart immediately.
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Tom doesn't get out much.
トムはあまり外出しない。
He published the book about the history of coins.
彼はコインの歴史に関する本を出した。
I went out even though it was raining.
私は雨が降っていたが出かけた。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
You may go at your leisure.
暇な時に出かけなさい。
Water is made up of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素で出来ている。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Do you mind if I open the window and let the smoke out?
窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
Human beings succeeded in flying into space.
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
"The phone is ringing." "I'll get it."
「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
I was about to start.
ちょうど出発しようとしていた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Let's go as soon as it stops raining.
雨が止んだらすぐに出かけましょう。
Somebody came to see me while I was out.
出かけている間にだれか訪ねてきた。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He began to cry.
彼は泣き出した。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
You are to start as early as possible.
できるだけ早くに出発すべきだ。
I attended the party with the intention of taking some pictures.
私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
We will leave in an hour.
あと1時間で出発です。
She set a new world record.
彼女は世界記録を出しました。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
I got out of the taxi.
私はタクシーから出た。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.