The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
I will meet you at the station tomorrow.
明日、駅でお出迎えしましょう。
Students should attend classes regularly.
きちんと授業に出席すること。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
I don't feel like going out tonight.
今晩、外出したいとは思わない。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Has Mary started yet?
メアリーはもう出発しましたか。
Mr Itoh will call the roll.
伊藤先生が出席をとるよ。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
今日のお昼のミーティングは出席されますか?
These words are derived from the same root.
これらの語は同じ語源から出ている。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
In the meantime, she began to cry.
そうしている間に彼女は泣き出した。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
The heavy rain kept us from going out.
大雨で外出できなかった。
The people whom I meet are kind.
私が出会う人々は親切だ。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
I have a cough.
せきが出ます。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
With the exception of Tom, everyone attended.
トムの他はみな出席した。
His hobby is going fishing on Sundays.
彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
I want to send this letter to Japan.
日本に手紙を出したいんですが。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
You may go at your leisure.
暇な時に出かけなさい。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
I have a persistent cough.
しつこいせきが出て、なかなか治りません。
The surgeon took out his patient's appendix.
外科医は患者の盲腸を摘出した。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
You had better not go out in this bad weather.
こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。
I would rather stay at home than go out.
出かけるよりも家にいたい。
I got to the bus stop just after the bus had left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Jane has been acting in films since she was eleven.
ジェーンは11歳の時から映画に出ている。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.