The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was about to go out.
彼女は外出しようとしていた。
This restaurant provides good meals.
このレストランは良い食事を出す。
He came out of the room.
彼は部屋から出てきた。
He was seen to come out of the house.
彼はその家から出てくるところを見られた。
He will often go out for the whole day.
彼はまる一日外出することがよくある。
He left the house.
彼は家を出て行った。
She dressed up and left for the party.
彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。
Let's go out unless it rains.
雨がふらなければ出かけよう。
You should plan to leave between 6:00 and 7:00.
6時から7時の間に出発するようにしてください。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
He couldn't remember my address.
彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
She broke into tears.
彼女がわっと泣き出した。
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.
つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
He ran away from home three times before he was ten.
彼は10歳になるまで3回も家出をした。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
The editor and publisher is my cousin.
編集者兼出版社である人は私のいとこです。
After the room was tidied up, she went out.
部屋を片付けた後彼女は外出した。
Your party is on the line.
先方が電話にお出になりました。
I forgot to lock the drawer.
引き出しのカギをかけ忘れた。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
Must I start at once?
すぐに出発しなくてはいけませんか。
As soon as he left, the bank closed.
彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
The school has turned out many inventors.
その学校は発明家を多く送り出している。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.
彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
I come from Brazil.
私はブラジルの出身です。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は難しい問題を出すでしょう。
The train was about to leave the station.
列車はまさに駅を出ようとしていた。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Begin to write, leaving one space blank.
1ます空けて書き出しなさい。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
By evening, a few clouds had formed.
夕方になって少し雲が出てきました。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
It offers a mouth-watering selection of delights.
よだれの出そうなものがよりどり見どりでいっぱいありますよ。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Even though he had a cold, he went to work.
彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
The baby can't walk, much less run.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
I went out by bicycle.
自転車に乗って出かけた。
Let's start early in the morning, shall we?
朝早く出発しましょうね。
The doctor didn't allow me to go out.
医者は私に外出を許さなかった。
No sooner had I done so than it began to rain.
私がそうするやいなや雨が降り出した。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
What was the hotel called? I can't remember.
ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。
She was barred from the club.
彼女はそのクラブから締め出された。
Did you mail the letter yesterday or today?
昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
I can't resist sweet things.
甘い物にはつい手が出てしまう。
The document was nowhere to be found.
その書類はどこにも見出せなかった。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Watermelons are in season now.
スイカは今が出盛りだ。
We can't trust him because he often tells lies.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
I hope you will be able to come to this party.
このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Ken couldn't recall his name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He went on a journey a few days ago.
彼は数日前に旅行に出かけた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
I recollect his saying so.
私は彼がそういったのを思い出す。
It's time for us to leave.
出かける時間だ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
Why did he go out in a hurry?
彼はなぜ急いで出ていったのですか。
They went out after they finished lunch.
彼らはお昼をすませてから出かけた。
I went out in spite of the rain.
私は雨にもかかわらず出かけた。
I was just going out, when it began to rain.
私はちょうど出かけようとしていた、すると雨が降りだした。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
Hand in your papers.
答案を出して下さい。
Not all of them are present.
彼らはだれも出席していない。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Today the new leaf sent out a bud.
今日新しい葉が芽を出した。
You don't need to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
The stars came out.
星が出てきた。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
I'll send a letter to my mother.
母に手紙を出します。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.