The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I hear that song, I think about my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
She threw on a coat and went.
彼女は上着を引っかけると外へ出た。
I may as well go out than stay at home.
家にいるよりは、出かけたほうがいい。
I am ready to start.
私は出発する準備ができています。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
As I was walking, it began to rain.
私が歩いているとき雨が降り出した。
I am ashamed to go out, dressed like this.
こんな身なりで外出するのは気が引ける。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
You are to start at once.
君はすぐに出発すべきである。
I get hives when I eat eggs.
卵を食べるとじんましんが出ます。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
My new book is not yet in print.
私の新しい本はまだ出版されていない。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
I feel like going out today.
今日は出かけたい気分だ。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
I would like to see you before I leave.
出発するより前に君に会いたいものだ。
The train was about to leave the station.
列車はまさに駅を出ようとしていた。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
The crowd poured out of the auditorium.
群集は公会堂からどっと出てきた。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
She left for Paris.
彼女はパリへ出発した。
Your name was mentioned.
あなたの名前が出ましたよ。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I'm afraid I have internal bleeding.
内出血している気がするのですが。
He did not attend the meeting for that reason.
彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
My father often goes to Paris on business.
父はよく出張でパリへ行きます。
I do not want to reply to his letter.
私は彼の手紙に返事を出したくない。
The moon came out from behind the clouds.
月が雲の間から出た。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
I recollect his saying so.
私は彼がそういったのを思い出す。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。
Will you go on a trip?
旅行にお出かけですか。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I have the memory of a goldfish.
金魚には思い出がある。
He came out of the room.
彼は部屋から出てきた。
He is leaving in three days.
彼は三日後に出発する。
There a cape pushes out into the sea.
そこでは岬が海に突き出している。
The police required him to appear.
警察は彼に出頭するように命じた。
Only a handful of people came to the meeting.
会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
They're about to leave.
彼らは出発しようとしている。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
I see the dog almost every day.
私はほとんど毎日その犬に出会う。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.
天気がよければ明日出かける。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I'd rather stay home than go out.
私は出かけるよりむしろ家にいたい。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.
私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
Illness prevented him from doing his work.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
Tears came into my eyes when I was chopping onions.
玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
I couldn't remember his name.
彼の名前を思い出すことが出来なかった。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I met him by chance.
私は偶然彼に出会った。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
I can't think of his name.
僕は彼の名を思い出せない。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I was about to leave my house.
私はまさに家を出ようとしていた。
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.
ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!
スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
I couldn't go out because of the snow.
雪のため私は外出できなかった。
They went into the woods for a picnic.
彼らは森へピクニックへ出かけた。
This watch is real bargain.
この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I am in the habit of going for a drive on Sundays.
私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。
She is out now.
彼女は今外出中です。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Two young men fresh from college have joined us.
大学を出たての若者が2人加わった。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
It was a dark night, with no moon.
月も出ていない闇夜だった。
We saw them leave.
私たちは彼らが外出するのを見た。
We will have to set out early tomorrow morning.
明朝、われわれは早くに出発しなければならない。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.