UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Sickness prevented him from going out.病気のため、彼は外出できなかった。
He went out of the room without being noticed by anyone.彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Along with his children he fled the country.子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Tomoko bounced happily out the door.智子はイソイソと出掛けていった。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
When they heard the story, they burst into laughter.その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.父は滅多に日曜日に外出することはない。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Not all of them are present.彼ら全員が出席しているわけではない。
His health has enabled him to succeed in life.彼は健康のおかげで出世できたのだ。
He started just now.彼は、たった、今出発した。
A cat appeared from under the desk.机の下から猫が出てきた。
If you go anywhere, you had better tell your mother first.どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。
She indulged herself in nostalgic memories.彼女は懐かしい思い出にふけった。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
So you are acting high-handedly.高飛車に出たね。
He notified me that he would start at three.彼は3時に出発すると私に通知してきた。
They started at the same time.彼らは同時に出発した。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
I don't feel like going out right now.今は出かける気分じゃない。
His chances of being elected are good.彼が選出されるチャンスは十分にある。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
I would rather stay at home than go out.私は外出するよりむしろ家にいたい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Sickness kept me from attending the party.私は病気のためパーティーには出席できなかった。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
If you don't start at once, you will be late.すぐ出発しないなら、遅れますよ。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I can't remember the melody of that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
They went into the woods for a picnic.彼らは森にピクニックに出かけた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
They left there the day before yesterday.一昨日、彼らはそこを出発した。
I can't really remember.本当に思い出せないんです。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
He has postponed his departure until tomorrow.彼は出発を明日まで延期した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
I would rather stay home than go out with him.私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
My son is going to leave for France next week.私の息子は来週フランスへ出発します。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I met him just as he was coming out of school.私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
This dress is a good bargain.このドレスは掘り出し物です。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Put the garbage outside.ごみを外に出しなさい。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
I went to Boston for 5 days on a business trip.出張で5日間ボストンに行ってきました。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
I hiccup a lot.しゃっくりがよく出ます。
The moon is already out.もう月が出ているよ。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
She read the poem aloud.彼女はその詩を声に出して読んだ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
She pushed him out the door.彼女は彼をドアの外に押し出した。
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
When you travel, you've got to try the local brew.旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I can't think of his name.彼の名前を思い出せない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The police required him to appear.警察は彼に出頭するように命じた。
After breakfast, we went out for a walk.朝食後私たちは散歩に出かけた。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
There's no point going there now. I'm sure they are closed.今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
Don't go out in this heat with a bare head.この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License