The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They will cut down on their expenses.
彼らは出資を切り詰めるでしょう。
The train had already started when I got to the station.
駅についたら列車はもうすでに出ていた。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
I work for a firm of publishers.
私は出版会社で働いている。
The man got away from the city.
その男は町から逃げ出した。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
We start here in two hours, then.
では2時間後にここを出発しよう。
He told us, "Set off at once."
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Sorry I didn't reply sooner.
もっと早く返事を出さないでいてすみません。
Start at once, or you will miss the bus.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
My mother is out.
母は外出しています。
I was just about to go out shopping when you telephoned.
私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
You'd better not go out.
あなたは出かけないほうがよい。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.
尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
Go any time you want, tomorrow afternoon.
明日の午後、いつでもお出かけください。
May I leave my luggage here where it is and go out?
荷物を置いたまま外に出ていいですか。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.
七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。
You are very trying to me sometimes.
君には時々我慢が出来なくなる。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
He came back, and it rained soon.
彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
I took it for granted that you would attend the meeting.
あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
My father is out. Shall I tell him to call you back?
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
After several delays, the plane finally left.
何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。
Start at once so as not to be late for the meeting.
集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
My father was still at home when I left.
私が出かけたとき、父はまだ家にいました。
John was a lazy person until he met you.
ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり声も出なかった。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.
クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
She took up his offer.
彼女は彼の申し出を取り上げた。
Carol will have left for London by eight tomorrow.
キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。
Those who are present are all Japanese.
出席をしている人々は全部日本人です。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The moon came out from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した。
What time does the next train leave?
次の電車は何時に出ますか。
Ken couldn't remember that guy's name.
ケンは彼の名前を思い出せなかった。
Sickness prevented him from going out.
病気のため、彼は外出できなかった。
I'd rather stay home than go out in this weather.
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
He was clever to leave so early.
彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
She leaves for New York next Sunday.
彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
We elected him mayor.
私たちは彼を市長に選出しました。
I met her one winter day.
ある冬の日、彼女に出会った。
There were as many as five hundred people present.
500人もの出席者がいました。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.
お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.