UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
We had an early lunch and set out at 12:30.我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
Since it stopped raining, he went out for a walk.雨がやんだので彼は散歩に出かけた。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
I met her in the winter several years ago.何年か前の冬、彼女に出会った。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Or are there photographs so obscene that you can't publish them?それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?
We leave Japan at 3 p.m. next Friday.私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
She was raised in France.彼女はフランス出身だ。
The desk drawer is open.机の引き出しが開いている。
My mother told me not to go out.母は私に外出しないようにいった。
I leave here at ten-thirty next Sunday.今度の日曜日の10時半にここを出ます。
Now that we have eaten up, let's go.もう食べ終わったのだから出かけよう。
He was maneuvered out of office.彼は策略で役職から追い出された。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I can't remember the melody to that song.私はあの歌のメロディーが思い出せない。
Are you going out in those clothes? How uncool!そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
I must answer her letter.私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。
The lion bared its teeth even further.ライオンはさらに牙をむき出した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Please leave.出ていけ。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
She left home with everything she owned.彼女は持ち物全部を持って家出した。
He narrowly escaped from the bus when it caught fire.彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport.私は昨日空港で旧友に偶然出会った。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
He is out now.彼はいま外出中だ。
She drew out the money from the bank.彼女は銀行からお金を引き出した。
The train was about to leave the station.汽車はまさに駅を出発しようとしていた。
I left home early so I wouldn't miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
They don't want to get out of bed.彼らはベッドから出たくありませんでした。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
She seldom goes out.彼女はめったに外出しない。
My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow.叔父さんは明日青森に出張です。
Feeling the house shake, I ran outside.家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
He comes from the middle class.彼は中流階級の出だ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Quite a few people turned out for the event.その催し物にはかなりの人が出た。
He responded to her offer with a laugh.彼は彼女の申し出に笑って答えた。
In case you go out before 5, just let me know.五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
Who is going to pick up the tab for this?この費用は誰が出すの。
Come here.ここにお出で。
They're about to leave.彼らは出発しようとしている。
The escape was nothing less than a miracle.その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
I was not present at that meeting.私は会議には出席しなかった。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
He started for America yesterday.彼は昨日アメリカに出発した。
My father would often read the poem aloud.父はその詩を声を出して読んだものです。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。
I never see you without thinking of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
They went out after they finished lunch.彼らはお昼をすませてから出かけた。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
She stepped forward to shake his hand.彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Why did he go out in a hurry?彼はなぜ急いで出ていったのですか。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License