UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being free, she went out for a walk.暇だったので彼女は散歩に出かけた。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Everyone in the class is here today.今日はクラス全員が出席です。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
My father goes to work at eight every day.私の父は毎日8時に仕事に出かけます。
Put the garbage outside.ごみを外に出しなさい。
He left on an expedition to the North Pole.彼は北極探検に出かけた。
If you start at once you'll arrive by six o'clock.今すぐ出かけたら6時までには着きます。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
As soon as he left, the bank closed.彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。
Don't leave the water running.水を出しっぱなしにしておくな。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
Jim went out, but Mary stayed home.ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。
One of us will have to go.どちらか一方が出て行くしかないな。
Many young people were present at the party.多くの若者がそのパーティーに出席した。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
We started in no time.私達はすぐに出発した。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I took the cake out of the oven.オーブンからケーキを取り出した。
Leave now.すぐ出発しなさい。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
As for his proposal, I think it is out of the question.彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
Whenever I see you, I always think of my younger brother.君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月末までに提出してください。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
As soon as Jack saw her, he burst out crying.ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。
The committee members are all present.委員は全員出席している。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I see the dog almost every day.私はほとんど毎日その犬に出会う。
I'll take attendance first.まず出席を取ります。
He played his trump card.彼は奥の手を出してきた。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
I don't know. It all happened in an instant.わかりません。一瞬の出来事でしたから。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
He dashed out in confusion.彼は慌てて飛び出していった。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
Beside the mayor, many other distinguished guests were present.市長のほかにたくさんの名士が出席していた。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
You don't need to leave right now.すぐに出かける必要はない。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
Mind your own business!人のことに口を出すな。
I'll leave tomorrow, weather permitting.天気さえ良ければ私は明日出発します。
I agree to your proposal.あなたの申し出に同意します。
I ran across your mother in the library.図書館であなたのおかあさんに出くわしました。
Please lock the door when you leave.出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
I turned in a paper yesterday.私は昨日レポートを提出した。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He has gone out for a walk.彼は散歩に出かけました。
One day she met a wolf in the woods.ある日彼女は森で狼に出会った。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
Yesterday I wrote to Ellen.昨日、私はエレンに手紙を出した。
Please remember to put out the cat before you go to bed.寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に出席するつもりですか。
Who's in it?誰が出演していますか。
I asked her if she was going out.あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He admitted that he wanted to escape from here.彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
I put an advertisement for the new publications in the newspaper.私は新聞に新刊書の広告を出した。
She is appearing on TV tonight.彼女は今晩テレビに出ます。
She left home just now.彼女は今家を出たところです。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
You must set off at once.君たちはすぐに出発しなければなりません。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
I was leaving home when Tom telephoned me.家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License