Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The guide said that we had better set out as soon as possible. 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 Mind your own business! 人のことに口を出すな。 In case I miss the train, don't wait to start. 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 He went for a walk with her this morning. 彼は今朝彼女と散歩に出かけた。 Could you fill out the medical certificate for my son's school? 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 I congratulated him on the birth of his son. 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 She warned him not to go out at night alone. 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 Must I start at once? すぐに出発しなくてはいけませんか。 I wish I could figure out how to convince Tom to stay. トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。 Recollect my mother holding me tight. 母が私を強く抱きしめたのを思い出す。 Can somebody get that? だれか、電話出て。 She cherishes the precious memories of her childhood. 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 We met at summer camp. 私たちはサマーキャンプで出会った。 The taller of the two went out first. そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。 Akira went out for a few minutes. アキラは数分の間外出した。 It is feared that those citizens now present will run away. 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 You remind me of my mother. 君をみていると母さんを思い出す。 When she was thirteen, she ran away from home. 13歳のときに彼女は家出した。 Turn off the lights when you leave the room. 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 I'm from Tokyo, Japan. 私は日本の東京出身です。 He's gone to Nagoya on business. ただいま名古屋に出張中です。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 He went out the window. 彼は窓から出て行った。 It's better to chill white wine before you serve it. 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 No, I'm afraid not. 残念ながら出来ません。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 Hand in the three sheets of paper together. 用紙は3枚重ねて出してください。 I failed to recall the song's title. 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 Chris brought her a present and bravely gave it to her. クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 Come here. ここにお出で。 I met her in the winter several years ago. 何年か前の冬、彼女と出会った。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 What school a person graduated from counts for nothing. どの学校を出たかは大したことではない。 The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 He fell prey to an impulse to steal. 彼は出来心で盗みをした。 Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun. コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。 Having done his work, he went out. 仕事をしたあとで外出した。 I meet him on occasions at the club. 僕は時おりクラブで彼に出会います。 Father gestured to me to leave the room. 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 What time are you going to leave for London? あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 I like to serve unusual foods at my dinner parties. 私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。 I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 All I can do at the moment is wait. 私が今出来るのは待つことだけだ。 This letter arrived while you were out. あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 He asked the first person he met near the village. 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 A lot of people came to the lecture. 講演には多数の出席者があった。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 She'll be available around four o'clock. 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 I was about to leave when the phone rang. 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 You should start between six and seven. 6時から7時の間に出発するようにしてください。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 A fire broke out in a neighborhood hotel. うちの近所のホテルで火が出た。 Please give us your answer as soon as possible. 出来るだけ早くお返事を下さい。 His mother prevented him from going out because she was anxious about his health. 彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。 We'll start as soon as it stops raining. 私たちは雨が止み次第出発します。 They started at the same time. 彼らは同時に出発した。 I happened to be out when the call came. 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 Our teacher told us when to start. 先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor. 最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。 He was summoned to appear in court. 彼は法廷へ出頭を命じられた。 He must have left the water running. 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 You'll have to start at once. すぐに出発しなければならないでしょう。 The next train to the airport departs from platform 2. 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 He is not in. 彼は外出しています。 I stayed at home all day instead of going to work. 働きに出る代わりに一日中家にいた。 I had a hasty breakfast and left home. 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 You need not come to the office on Saturdays. 土曜日には出社する必要がありません。 He is terrible at math. 彼は数学の出来が悪い。 Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した。 It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 She cherishes the precious memories of her childhood. 彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。 He used to go out at night. 彼は以前よく夜に外出したものです。 They serve a very good dinner at that restaurant. あの店ではとてもおいしい食事を出す。 The typhoon prevented our plane from leaving. その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 The president is out now. 社長は外出中です。 You may go at your leisure. 暇な時に出かけなさい。 He was seen going out of the house. 彼は家から出かけるところをみられました。 I am eager to be present at the party. 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 Lots of women both run a home and go out to work. 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 Let me know your departure in advance. ご出発を前もってお知らせください。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 Linda stuck her tongue out. リンダはぺろりと舌を出した。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 It is characteristic of him to go to work before breakfast. 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 Forty people were present. 40人が出席していた。 It's been ten years since I left college. 私が大学を出てから10年になります。 I didn't attend the meeting, and he didn't either. 私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。