UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
It happened that he was out.たまたま彼は外出していた。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Please tell me when to leave.いつ出発すべきか私に教えてください。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
The new teacher is fresh from college.新任の先生は大学を出たてである。
I want to go outside.外へ出たい。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
He said under oath that his birthplace is Italy.彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Can you remember the first time you heard the Beatles?初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
Nobody answered the door.誰も玄関へ応対に出なかった。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
The bus had already left when we got to the bus stop.私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
It's about time to start.そろそろ出発時間だ。
I had hardly walked for a few minutes when it began to rain.2、3分も歩かないうちに雨が降り出した。
When will you leave here?君はいつ当地を出発しますか。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
Are you ready to set off?出発の準備はできましたか。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Walking along the street, I met the lady.通りを歩いているとき、その女性に出くわした。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
I will present myself at the meeting.私はその会に出席するつもりだ。
No, I didn't go out.はい、外出しませんでした。
I'm taking off. See you tomorrow.私は出発します。明日会いましょう。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Do you have many out-of-town assignments?出張は多いですか。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
He bit off more than he could chew.彼はできもしないことに手を出した。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
He will grant permission for you to go out.彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
He has left already.彼はもう出たよ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He doesn't seem to want to get ahead.彼は出世したいなんて思っていないようだ。
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
But he was always happy to leave again.しかし、また出かけることがいつもうれしい思いでした。
I ran into an old friend at Tokyo Station.東京駅で旧友に偶然出会った。
He intends to bring out a new monthly magazine.彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。
I was unable to attend the party, nor did I want to.私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
The students missed class three times in a row.その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.今週末までにレポートを提出することになっている。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
She comes from a good family.彼女は良家の出身だ。
There were a great many people present at the assembly.その集会に多くの人々が出席した。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Turning to the right, you will come to the museum.右に曲がると、博物館に出ますよ。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
On my way to work, I ran into my uncle.仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。
I would like to see you before I leave.出発するより前に君に会いたいものだ。
It is too late to go out now.今出かけるのには遅すぎる。
She broke into tears.彼女は急に泣き出した。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
The refugees were excluded from the country.難民たちはその国から締め出された。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
I didn't expect that to come from you.そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
I was about to leave my house.私はまさに家を出ようとしていた。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Georgia is his native state.ジョージア州が彼の出身地だ。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
We went out for a walk after dinner.私たちは夕食の後、散歩に出かけました。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License