UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The heavy rain prevented us from going out.大雨で私たちは外出することができなかった。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
Shut up, or I'll knock you out.黙れ、さもないとたたき出すぞ。
I didn't expect that to come from you.そんな事君が言い出すとはおもわなかったよ。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
We associate Egypt with the Nile.私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
This restaurant provides good meals.このレストランは良い食事を出す。
I never meet her without thinking of her dead mother.彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Are you too busy to drop me a line?忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
He is fast with his hand.彼はすぐに手を出す。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
That's my own affair.お前が口を出すことではない。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
The prime minister will make an announcement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
He is inventive of excuses.彼は言い訳を考え出すのがうまい。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.今週末までにレポートを提出することになっている。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
I often think of my dead mother.私はよく死んだ母親のことを思い出す。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
We couldn't go out because of the heavy rain.大雨で私たちは外出することができなかった。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
So, what do you serve at your restaurant?で何を出す店やってるの?
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
He will often go out for the whole day.彼はまる一日外出することがよくある。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
She allowed him to go alone.一人で外出するのを許した。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Please remember to put out the cat before you go to bed.寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I would rather stay at home than go out today.今日は外出するよりも家にいたい。
The volcano shoots out flames and lava.火山は炎と溶岩を吹き出す。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License