The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Don't put your head out of the window.
窓から顔を出すな。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I cannot afford to pay so much.
僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
George felt the train begin to move.
ジョージは、列車が動き出すのを感じた。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
You need not answer the letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He would not give away his money for charity's sake.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
So, what do you serve at your restaurant?
で何を出す店やってるの?
Don't meddle in other people's affair.
人の事に手を出すな。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.