The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
I prefer going out to staying at home.
私は家にいるよりも外出するほうがいい。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
Tom couldn't remember where he had been on that night.
トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
You don't need to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
It's not good to wake a sleeping snake.
藪をつついてヘビを出す。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
I often remember my happy childhood.
私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
I never see this picture without thinking of my dead mother.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Don't interfere with matters that do not concern you!
自分に関わりのないことには口を出すな。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
I'll mail this letter today.
今日この手紙を出すつもりだ。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
He told me not to drive too fast.
彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
We saw them leave.
私たちは彼らが外出するのを見た。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He was seen to take out the book secretly.
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
He tends to get upset over nothing.
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
She always gives an instant answer.
いつでも彼女は即座に答えを出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I must finish it before I go out.
私は外出する前にそれを終えなければならない。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he