The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
I don't like your going out alone.
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
It's not good to wake a sleeping snake.
藪をつついてヘビを出す。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
She is very free with her money.
彼女はとても気前よくお金を出す。
Don't take out the books on this shelf.
この棚の本を持ち出すな。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
It is not white hair that engenders wisdom.
白髪が知恵を生み出すわけではない。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は難しい問題を出すでしょう。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
We had better start before it begins to rain.
雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
I don't feel like going out tonight.
今夜は外出する気になれない。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
It will begin snowing before long.
まもなく雪が降り出すだろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.