The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
The college song reminds me of the good old days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
I'm going to clock out early today.
今日は早めに退出するつもりだ。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
I hope you can come up with a better plan than this.
君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
This park reminds me of my childhood.
この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
I never see you without thinking of Ken.
あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Seeds must have air and water to grow.
種が芽を出すには空気と水が必要である。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He intended to enter the political world at a favorable opportunity.
彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。
This scenery carries me back to my old native town.
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Don't be afraid to try new things.
新しい物事に手を出すのを恐れるな。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Are you too busy to drop me a line?
忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.