UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
He who begins many things, finishes but few.多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
I never see this picture without thinking of my father.この写真を見ると必ず父を思い出す。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
I would rather stay at home than go out.外出するより家にいるほうがいい。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
My father forbids me to go out at night.父は私が夜外出するのを禁止している。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
I cannot approve of your going out with him.私は君が彼と外出するのは認められない。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
Have you come to register a crime?被害届を出すためにきたのか?
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I would rather stay at home than go out today.今日は外出するよりも家にいたい。
I never see this picture without thinking of my father.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
Have you come to file a damage report?被害届を出すためにきたのか?
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
The police were able to find the criminal.警察は犯人を見つけ出す事ができた。
Don't go out after dark.暗くなってからは外出するな。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Our teacher will give us difficult problems.先生は困難な問題を出すでしょう。
Seeds must have air and water to grow.種が芽を出すには空気と水が必要である。
Comb your hair before you go out.外出する前に髪を櫛でときなさい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Let well enough alone.やぶへびを出すな。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
She prefers staying home to going out.彼女は外出するより家にいたがる。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He is inventive of excuses.彼は言い訳を考え出すのがうまい。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I don't like your going out alone.私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I'm going out tonight, regardless.私は今夜は何としても外出するつもりだ。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
I don't like your going out alone.私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
Ask Trang if she's going out tonight.今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
So, what do you serve at your restaurant?で何を出す店やってるの?
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
You are supposed to hand in your homework by Friday.宿題は金曜日までに提出することになっている。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
He derives pleasure from attending concerts.彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
My mother insists that I should not go out after dark.母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
I can't see this picture without thinking of my mother.この絵を見るたびに母のことを思い出す。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?