The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
That restaurant serves excellent food.
あのレストランはすばらしい料理を出す。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I must finish it before I go out.
私は外出する前にそれを終えなければならない。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
The college song reminds me of the good old days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
So, what do you serve at your restaurant?
で何を出す店やってるの?
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
She spit out an angry reply.
彼女は怒って吐き出すように答えた。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
She is an old hand at spying on tax evaders.
彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Betty drives fast.
ベティは車を運転するとスピードを出す。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
You are supposed to hand in the report by the end of this week.
今週末までにレポートを提出することになっている。
She put on her hat to go out.
彼女は外出するための帽子をかぶりました。
Do not touch the exhibits.
陳列品に手を出すな。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.
麻薬に手を出すとろくなことはない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.