UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't put your head out of the window.窓から顔を出すな。
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
He is generous with his money.彼は気前よく金を出す。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
You are supposed to hand in your homework by Friday.宿題は金曜日までに提出することになっている。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
She is very free with her money.彼女はとても気前よくお金を出す。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I take an umbrella with me when I go out.私は外出するときには傘を持って行く。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I'll mail this letter today.今日この手紙を出すつもりだ。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
That's cheating to start running before everyone else.先に駆け出すなんてずるいぞ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供のころを思い出す。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
He will often go out for the whole day.彼はまる一日外出することがよくある。
You keep out of this.口を出すな。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
They serve a very good dinner at that restaurant.あの店ではとてもおいしい食事を出す。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I cannot recall the words of the song.私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
He objected to my going out yesterday.彼は、昨日、私が外出することに反対した。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
I may go out if the rain lets up.雨がやんだら外出するかもしれない。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I cannot approve of your going out with him.私は君が彼と外出するのは認められない。
A north wind blows, obviously off the icebergs.北風は明らかに氷山から吹き出す。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
The police were able to find the criminal.警察は犯人を見つけ出す事ができた。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
This picture always reminds me of my hometown.この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
The heavy rain prevented us from going out.大雨で私たちは外出することができなかった。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
We saw them leave.私たちは彼らが外出するのを見た。
Comb your hair before you go out.外出する前に髪を櫛でときなさい。
These photographs remind me of our holiday.これらの写真を見ると休暇の時を思い出す。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
It is dangerous for children to go out alone at night.子供が夜1人で外出するのは危険だ。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
I always think of my father when I look at this picture.私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License