UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
I don't like your going out alone.私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I can't get my money out of the bank today.今日銀行からお金を引き出すことができない。
Every time I see you, I think of your father.あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
I almost laughed out loud.私は大声で笑い出すところだった。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
I would rather stay at home than go out.私は外出するよりむしろ家にいたい。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
It's not good to wake a sleeping snake.藪をつついてヘビを出す。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
These pictures always remind me of the old days.この写真を見るといつも昔を思い出す。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
We are supposed to hand in our papers by today.私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
She is very free with her money.彼女はとても気前よくお金を出す。
Don't take out the books on this shelf.この棚の本を持ち出すな。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
It is not white hair that engenders wisdom.白髪が知恵を生み出すわけではない。
There is no possibility of our finding him.彼を探し出す可能性はない。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
This dog is trained to smell out drugs.この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
Our teacher will give us difficult problems.先生は難しい問題を出すでしょう。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Man modifies to his needs what nature produces.人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
I don't feel like going out tonight.今夜は外出する気になれない。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
It will begin snowing before long.まもなく雪が降り出すだろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
When I see this picture, I always think of the old days.わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He who begins many things, finishes but few.多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.政府は他の歳入源を考え出すほかない。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Don't go out after dark.暗くなってからは外出するな。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I never look at this picture without thinking of those happy days.私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
No one could find the cave.だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Betty drives fast.ベティは車を運転するとスピードを出す。
I must finish it before I go out.私は外出する前にそれを終えなければならない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.学生は学年末にレポートを提出することになっている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
This picture always reminds me of my hometown.この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
The prime minister will make an announcement tomorrow.首相は明日声明を出すことになっている。
I remember the first time.最初のころを思い出す。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I would rather stay home than go out with him.私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.その歌を聴くと故郷を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License