The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot get blood out of a stone.
石から血を取り出すことはできない。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
This picture reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
She put on her overcoat before going out.
彼女は外出する前にオーバーをきた。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Are you too busy to drop me a line?
忙しくて私にメール出す暇もないのかな?
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Skip the pleasantries and get down to business.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Let well enough alone.
やぶへびを出すな。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
I can't remember anything about that night.
あの夜のことは何も思い出すことができない。
You remind me of your mother.
あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
I never think of summer without thinking of my childhood.
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
It is better to stay in than go out.
外出するより家にいた方がいいですよ。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
I can't see you without thinking of your mother.
君をみると、君のお母さんを思い出す。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I would rather stay at home than go out.
外出するより家にいるほうがいい。
Remember to mail the letter.
手紙を出すのを忘れないでね。
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
Don't forget to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi