The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Comb your hair before you go out.
外出する前に髪を櫛でときなさい。
Don't forget to post the letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
You need not answer the letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結論を出す必要はない。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Tom couldn't remember where he had been on that night.
トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
I don't like your going out alone.
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
He was seen to take out the book secretly.
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We saw them leave.
私たちは彼らが外出するのを見た。
I remember the first time.
最初のころを思い出す。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
Extract an essence from the bark of a tree.
樹皮からエキスを抽出する。
He decided to submit his resignation.
彼は辞表を提出することに決めた。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.