UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License