Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 Tom's house is haunted. トムの家には幽霊が出る。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 They say that old house is haunted. あの古い家には幽霊が出るそうだ。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 He had hardly left home when it began to rain. 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 I wanted this watch so badly I could taste it. この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Why didn't you get one before we left? どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? On leaving high school, I went to Tokyo. 高校を出るとすぐ、私は上京した。 When air dries, the throat dries, and cough comes out. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 About how many times an hour do these buses leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 As soon as he went out of the house, it began to rain. 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 Convulsions can occur when they run a fever. 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 I saw Tom in the parking lot when I left. 私が出るとき、駐車場でトムを見ました。 On leaving school, she got married to her classmate. 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 Nazareth! Can anything good come from there? ナザレから何かよいものが出るだろう。 Ask him when the next plane leaves. 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 A talking dictionary is no longer a fantasy. 音の出る辞書はもはや夢でない。 What time will you leave? 君、何時に出るの。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 We yawn when sleepy or bored. 眠い時や退屈な時にはあくびが出る。 The coat that she said she wanted was very expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 There were no volunteers for the job. その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 A cow gives us milk. 牛は乳が出る。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 My nose runs whenever I have a cold. 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 We didn't expect an unveiling of the plan this soon. 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 He often appears on TV. 彼はよくテレビに出る。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 Hope springs eternal in the human breast. 人間の胸に希望は永遠にわき出る。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! The weekly appears on Thursday. その週刊誌は木曜日に出る。 The train for Birmingham leaves from platform 3. バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 Lots of women both run a home and go out to work. 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 I don't object to your going out to work, but who will look after the children? 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 When are they going to put the book on the market? いつその本は売りに出るんだい。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 I ordered them to leave the room. 私は彼らに部屋を出るように命じた。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 Treat the men well and the ore will come. 人間を大切にすれば石が出る。 Pull the string and the water flushes. ひもを引けば水が流れ出る。 As soon as I left home, it began to rain. 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 She began to cry as soon as she left the room. 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 How many times an hour do the buses here leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 I could cry for joy. うれしくて涙が出るよ。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 Where does it leave from? どこから出るのですか。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 I had scarcely left home when it began to rain. 私が家を出るやいなや雨が降り出した。 We are about to leave here. 私たちはここを出るところです。 Many American students work their way through the university. アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 Either go out or come in. 出るかはいるかどちらかにしてください。 I haven't decided yet whether I will attend the party. パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 We find comfort in traveling. 旅に出ることには慰めがある。 That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning. あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 Run in the 40 meters. 40メートルに出る。 I always felt ill at ease in my father's company. 私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。