UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Cows give milk.牛は乳が出る。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
What time will you leave?君、何時に出るの。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License