Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 I lost my only chance to appear on television. 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 We find comfort in traveling. 旅に出ることには慰めがある。 Pull the string and the water flushes. ひもを引けば水が流れ出る。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 It is absolutely necessary that you be at the meeting. 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 I think it's a good thing because it keep us on our toes. 活気が出るからいいことだと思うよ。 They say that old house is haunted. あの古い家には幽霊が出るそうだ。 The train for Birmingham leaves from platform 3. バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 I don't like my father's attending the meeting. 私は父がその会合に出ることを好まない。 I saw Tom in the parking lot when I left. 私が出るとき、駐車場でトムを見ました。 She likes to go walking by herself. 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 The train leaves at six. 列車は6時に出る。 Either go out or come in. 出るかはいるかどちらかにしてください。 I had scarcely left home when it began to rain. 私が家を出るやいなや雨が降り出した。 You may have a slight fever. 少し熱が出るかもしれません。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 We are about to leave here. 私たちはここを出るところです。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 Many American students work their way through the university. アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 I haven't decided yet whether I will attend the party. パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 Please turn off the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 The train starts at six. 列車は6時に出る。 I could cry for joy. うれしくて涙が出るよ。 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 There's no way off the island. 島を出る手だてはありません。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 Once outside, I gave a deep sigh of relief. 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 I stayed at home all day instead of going to work. 働きに出る代わりに一日中家にいた。 She is in the habit of fidgeting in the presence of others. 彼女は人前に出るともじもじする癖がある。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 Convulsions can occur when they run a fever. 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 No sooner had I gone out than it began to rain. 外に出るや否や雨が降ってきた。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 He had hardly left home when it began to rain. 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 There was no sign of dinner appearing before I left. 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 The coat she wanted was eye-poppingly expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 What time will you leave? 君、何時に出るの。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? On leaving school, he went into business. 学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 We yawn when sleepy or bored. 眠い時や退屈な時にはあくびが出る。 A cow gives us milk. 牛は乳が出る。 I saw him go out of the room just now. 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 I always get nervous in her presence. 彼女の前に出るときまっておどおどする。 On leaving school, she got married to her classmate. 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 Our streets flood when we have rain. 雨が降ると通りは水が出る。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 Lots of women both run a home and go out to work. 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 The weekly appears on Thursday. その週刊誌は木曜日に出る。 There is a little time before the train departs. 電車が出るまで少し間がある。 Cows give milk. 牛は乳が出る。 The house is said to be haunted. その家には幽霊が出るといわれる。 I was just leaving home then. 私はそのとき家を出るところだった。 Every spring I am anxious to get out in the garden again. 毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。 About how many times an hour do these buses leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 I have a fever at night. 夜中に熱が出るのです。 Where does it leave from? どこから出るのですか。 On leaving high school, I went to Tokyo. 高校を出るとすぐ、私は上京した。 Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? 我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。 We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 Please turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。