The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"