Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"