UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Cows give milk.牛は乳が出る。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License