Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 He cannot come out of the room until ten. 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Many American students work their way through the university. アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 Why does my nose run when I eat soup in winter? 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning. あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 I don't like my father's attending the meeting. 私は父がその会合に出ることを好まない。 She rarely, if ever, goes out of town. 彼女が町から出ることはめったにない。 The weather was lovely when I left home. 家を出る時には晴れていました。 I ordered them to leave the room. 私は彼らに部屋を出るように命じた。 I shivered with cold when I went outside. 外に出ると寒さでぞくぞくした。 That old house is thought to be haunted. あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 We find comfort in traveling. 旅に出ることには慰めがある。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? Either go out or come in. 出るかはいるかどちらかにしてください。 I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 When are they going to put the book on the market? いつその本は売りに出るんだい。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 The coat that she said she wanted was very expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 She was getting ready for leaving home. 彼女は家を出る準備をしていました。 I wanted this watch so badly I could taste it. この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 On leaving school, she got married to her classmate. 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 We didn't expect an unveiling of the plan this soon. 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 I could cry for joy. うれしくて涙が出るよ。 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 The coat she wanted was eye-poppingly expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 As soon as he went out of the house, it began to rain. 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 Run in the 40 meters. 40メートルに出る。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 He had hardly left home when it began to rain. 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 When wine is in, truth is out. 酒が入ると真実が出る。 Where does it leave from? どこから出るのですか。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 When you leave the room, please make sure you turn off the lights. 部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。 The weekly appears on Thursday. その週刊誌は木曜日に出る。 I felt a chill when I went out of the house. 外へ出ると寒気がした。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 There ought to be more buses during the rush hours. ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 The train leaves at six. 列車は6時に出る。 The house is said to be haunted. その家には幽霊が出るといわれる。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 Kelly will appear on TV. ケリーがテレビに出るよ。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 They were prohibited from leaving the hotel. 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 When air dries, the throat dries, and cough comes out. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 I struggled to get out of the subway. 地下鉄から出るのに私はもがいた。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 You may have a slight fever. 少し熱が出るかもしれません。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 She likes to go walking by herself. 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 When air dries, it makes thirsty and cough. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 I saw him go out of the room just now. 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 Treat the men well and the ore will come. 人間を大切にすれば石が出る。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。