The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.