The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Our teacher told us to go out into the ground at once.