UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Cows give milk.牛は乳が出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License