UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The train starts at six.列車は6時に出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License