UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
What time will you leave?君、何時に出るの。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License