The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
She stopped appearing in public after her accident.