UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License