UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The train starts at six.列車は6時に出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License