The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"