UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Cows give milk.牛は乳が出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?