Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no sign of dinner appearing before I left. 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 The train leaves at six. 列車は6時に出る。 I don't like to go outside when it's raining. 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 I think it's a good thing because it keep us on our toes. 活気が出るからいいことだと思うよ。 Tom can't come to the phone. トムは電話に出ることができません。 I have a fever at night. 夜中に熱が出るのです。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! What time will you leave? 君、何時に出るの。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 Cows give milk. 牛は乳が出る。 She likes to go walking by herself. 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 No sooner had I gone out than it began to rain. 外に出るや否や雨が降ってきた。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 We saw Mr Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 Tom's house is haunted. トムの家には幽霊が出る。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 It is absolutely necessary that you be at the meeting. 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 Run in the 40 meters. 40メートルに出る。 I had hardly left home when it began raining. 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 They say that old house is haunted. あの古い家には幽霊が出るそうだ。 Why didn't you get one before we left? どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? 我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Hardly had I left home when it began to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 I was just leaving home then. 私はそのとき家を出るところだった。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 I saw him go out of the room just now. 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 She stood up to answer the phone. 彼女は電話に出るために立ち上がった。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 I don't like my father's attending the meeting. 私は父がその会合に出ることを好まない。 Pull the string and the water flushes. ひもを引けば水が流れ出る。 "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 There's no way off the island. 島を出る手だてはありません。 When air dries, it makes thirsty and cough. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 Where does it leave from? どこから出るのですか。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 When are they going to put the book on the market? いつその本は売りに出るんだい。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 Our streets flood when we have rain. 雨が降ると通りは水が出る。 A talking dictionary is no longer a fantasy. 音の出る辞書はもはや夢でない。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 I put on my cap to go out. 私は外に出るために帽子をかぶった。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Stick with me until we get out of the crowd. 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! When air dries, the throat dries, and cough comes out. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? We didn't expect an unveiling of the plan this soon. 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 She rarely, if ever, goes out of town. 彼女が町から出ることはめったにない。 I ordered them to leave the room. 私は彼らに部屋を出るように命じた。 The weekly appears on Thursday. その週刊誌は木曜日に出る。 Lots of women both run a home and go out to work. 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 This mountain path ascends to the beautiful lake. この山道を登ると美しい湖に出る。 There ought to be more buses during the rush hours. ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! Got up at six, and left home at seven. 6時起床、7時家を出る。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 Why does my nose run when I eat soup in winter? 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 We yawn when sleepy or bored. 眠い時や退屈な時にはあくびが出る。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 Please turn out the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 The magazine comes out every week. その雑誌は毎週出る。 I could cry for joy. うれしくて涙が出るよ。 Convulsions can occur when they run a fever. 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 Kelly will appear on TV. ケリーがテレビに出るよ。