The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"