We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Look up words in advance, before you attend a class.