The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.