The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"