UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
What time will you leave?君、何時に出るの。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus