UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License