The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"