UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
comments powered by Disqus
   



....


If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?