The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"