UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License