The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.