UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License