The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"