UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
The train starts at six.列車は6時に出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License