UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License