UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cow gives us milk.牛は乳が出る。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Cows give milk.牛は乳が出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License