Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why does my nose run when I eat soup in winter? 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 Tom's house is haunted. トムの家には幽霊が出る。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 Hardly had I left home when it began to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 He will wriggle out of the fix. 窮地から足掻き出る。 The door will lock automatically when you go out. ドアは外に出ると自動的に閉まります。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. 診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。 I haven't decided yet whether I will attend the party. パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 They were prohibited from leaving the hotel. 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 She stood up to answer the phone. 彼女は電話に出るために立ち上がった。 I felt a chill when I went out of the house. 外へ出ると寒気がした。 A cow gives us milk. 牛は乳が出る。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 We saw Mr. Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 Many American students work their way through the university. アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 She ran over her lines once before she went on stage. 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 Leaving the room, he bowed to me. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 He had hardly left home when it began to rain. 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 There was no sign of dinner appearing before I left. 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 On leaving high school, I went to Tokyo. 高校を出るとすぐ、私は上京した。 Please turn off the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 Cows give milk. 牛は乳が出る。 I shivered with cold when I went outside. 外に出ると寒さでぞくぞくした。 The road ascends to the village. 道は上り坂になってその村に出る。 There ought to be more buses during the rush hours. ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。 I have a fever at night. 夜中に熱が出るのです。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 My nose runs whenever I have a cold. 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 I wanted this watch so badly I could taste it. この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 Lots of women both run a home and go out to work. 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 We are about to leave here. 私たちはここを出るところです。 I heard him go out of the room. 彼が部屋を出る音が聞こえた。 I saw him go out of the room just now. 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 Either go out or come in. 出るかはいるかどちらかにしてください。 "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 Tom can't come to the phone. トムは電話に出ることができません。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 I always get nervous in her presence. 彼女の前に出るときまっておどおどする。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 She was getting ready for leaving home. 彼女は家を出る準備をしていました。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 We didn't expect an unveiling of the plan this soon. 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 He cannot come out of the room until ten. 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 The weekly appears on Thursday. その週刊誌は木曜日に出る。 I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight. 外に出ると強い日差しにカッと照らされた。 On leaving school, she got married to her classmate. 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 Hope springs eternal in the human breast. 人間の胸に希望は永遠にわき出る。 Please turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 On leaving school, he went into business. 学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 Kelly will appear on TV. ケリーがテレビに出るよ。 That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning. あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 I don't object to your going out to work, but who will look after the children? 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 Every spring I am anxious to get out in the garden again. 毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 When air dries, it makes thirsty and cough. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 What time will you leave? 君、何時に出るの。 I lost my only chance to appear on television. 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。