Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"