Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
About how many times an hour do these buses leave?