The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.