UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
What time will you leave?君、何時に出るの。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License