UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?