That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.