UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
Cows give milk.牛は乳が出る。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License