UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License