UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus