UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
What time will you leave?君、何時に出るの。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License