Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"