The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"