UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Cows give milk.牛は乳が出る。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License