The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"