UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License