UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License