UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Cows give milk.牛は乳が出る。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License