By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"