The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"