UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Cows give milk.牛は乳が出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus