It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
This bridge is made of wood.
この橋は木で出来ている。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
I don't think anyone else could do my job.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
As yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
I am not satisfied with my performance today.
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra