UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a daily occurrence.こんな出来事は日常茶飯である。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He can play a flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
He's good at swimming.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
It has to be ready by the fifteenth.15日までに準備出来ていなければならない。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
We cannot do without salt even for a single day.塩は一日もかかすことが出来ない。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He cannot swim.彼は泳ぐことが出来ません。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
He will not be able to do the work.彼はその仕事が出来ないでしょう。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I could not control my anger.私は怒りを抑えることが出来なかった。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
You could have done it.君はそれを出来ただろうに。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
I can play soccer.私はサッカーをすることが出来ます。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
We cannot play baseball here.ここでは野球は出来ません。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License