UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
I can't drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
He can come.彼は来る事が出来る。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
Oranges grow in warm countries.オレンジは暖かい国で出来る。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
You have done a very good job.上出来でしたね。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
I will do my best.出来るだけがんばります。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
I can't do it for want of money.お金が足りなくて、それが出来ない。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
The baby is able to walk.その赤ん坊は歩くことが出来る。
I can play tennis.私はテニスをすることが出来ます。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
No one has ever been able to do it.今まで誰にもそれは出来なかった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
I speak French.フランス語が出来ます。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License