Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will do my best. 出来るだけがんばります。 Anyone can do it. 誰にでもそれは出来る。 Is it possible to rent equipment? 道具を借りる事が出来ますか。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 His work was acceptable, but far from excellent. 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 You don't have to be very old to remember that event. あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 To tell the truth, I couldn't finish it in time. 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 Tom does everything he can to save money. トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 Aren't you ready? 準備はまだ出来ていませんか。 I will write to you as soon as I can. 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 She can't ski. 彼女はスキーが出来ない。 My father can speak English well. 父は英語を上手に話すことが出来る。 Please give us your answer as soon as possible. 出来るだけ早くお返事を下さい。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 Can you meet tonight? 今夜会うことが出来ますか。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 Are you ready to hear the bad news? その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 This house is made of stone. この家は石で出来ている。 Computers are capable of doing extremely complicated work. コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 He can't cope with difficult situations. 彼は困難な事態に対処することが出来ない。 Granting that you are right, we still can't approve of your plan. あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 I can't find fault with him. 私は彼を責めることは出来ない。 I was hardly prepared. 用意がほとんど出来ていなかった。 I remember the event as vividly as if it were just yesterday. まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 I was able to swim across the river. 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 I wish I could give up smoking. 私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 I can't drive a bus. 私はバスを運転することが出来ない。 I was able to study abroad by virtue of the money. 私はその金のおかげで留学することが出来た。 We can't trust him because he often tells lies. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 The storm prevented us from arriving on time. 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 Your composition is as good as ever. 君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。 Illness prevented me from going out. 病気のために私は外出出来なかった。 You can swim much better than he can. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 There's no way I could do something like that in front of people. 人前でそんなこと出来るはずもない。 We could accomplish what we had started before. 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 He made a few conventional remarks about the event. 彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。 I'll remember this incident for good. 私はこの出来事を永久に忘れない。 Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 I could hardly get a wink of sleep last night. ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 He attached great importance to the event. 彼は出来事を重大視した。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 Are you ready for dinner? 夕食の用意は出来ていますか。 The announcer can talk rapidly. アナウンサーは早口が出来る。 I'm able to swim. 私は泳ぐことが出来ます。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 Though Tony is American, he can't speak English. トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 Are you able to swim? あなたは泳ぐ事が出来ますか。 When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 Who could take his place? 誰が彼のかわりをすることが出来ようか。 There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 Can you drive a car? 君は車の運転が出来ますか。 Can you meet him? 彼に会うことは出来ますか。 This bus will take you around the city. このバスに乗れば市内一周が出来ます。 A baby deer can stand as soon as it is born. シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 I can't distinguish a frog from a toad. カエルとヒキガエルの区別が出来ない。 Come as fast as you can. 出来るだけ早く来て。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 It was an event that proved extraordinary. それは異常な展開を見せた出来事でした。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 I'll do my best. 出来るだけがんばります。 A baby is incapable of taking care of itself. 赤ん坊は自分の世話が出来ない。 You can also ride on an old, restored, steam train. 直してある古い汽車に乗ることも出来ます。 He tried to keep dry as best he could. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 You can always count on Tom. 君はトムをいつもあてに出来る。 You must be above such mean conduct. 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 You must do all you can lest you should regret later. あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 She studied French as hard as possible. 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 No matter how hard she tried, she couldn't please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 Come on, Shougo. You can do it. 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 He was able to pass the exam. 彼は試験に合格する事が出来た。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 Nothing can bring you peace but yourself. あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 Lend me what money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 I translated the poem as best I could. 私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The trouble is you cannot work while watching TV. テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 You can swim very well. あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 I ran as fast as I could. 私は出来るだけ速く走った。