The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
The incident upset him.
その出来事が彼を動転させた。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
I'll be able to finish it in a day or two.
それは1日か2日で出来るでしょう。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
She studied English as hard as she could.
彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Have confidence. You can do it.
自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
It was a nightmare.
それは悪夢のような出来事だった。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
It happened in a flash.
あっと言う間の出来事でした。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も出来る。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
I can speak English.
私は英語を話す事が出来ます。
I think I can.
出来ると思います。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.
カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Are you able to swim?
あなたは泳ぐ事が出来ますか。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.