UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The TV newscast informs us of daily news.テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
This vase is made of iron.この花瓶は鉄で出来ている。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He could not find what I had hidden.彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
I was able to catch the last train.終電に乗ることが出来た。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Stars can be seen at night.星は夜に見ることが出来る。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
I can't go along with Jim's plan.ジムの計画には賛成出来ない。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も出来る。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License