The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Who could take his place?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Not until yesterday did I know of the event.
昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
The building will be completed in a year.
その建物は1年で出来ます。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
It is said that a new restaurant was constructed.
新しいレストランが出来たそうだ。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
I don't know. It all happened in an instant.
わかりません。一瞬の出来事でしたから。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
This chair is made of wood.
このいすは木で出来ている。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Though Tony is American, he can't speak English.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.