UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
It is possible for him to do the job.彼はその仕事をすることが出来る。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Having read the book, I could answer all the questions.その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Anyone can do it.誰にでもそれは出来る。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
Aren't you ready?準備はまだ出来ていませんか。
He can play baseball.彼は野球をすることが出来ます。
She is trying to save as much money as she can.彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I can't do it for want of money.お金が足りなくて、それが出来ない。
His wealth enables him to do anything.裕福なので彼は何でもすることが出来る。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
He can play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
It will be ready soon.すぐに出来ます。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License