UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Did you hear what happened to John?ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
He can come.彼は来る事が出来る。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
I can play tennis.私はテニスをすることが出来ます。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Ghosts can possess people.幽霊は人を憑くことが出来る。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
Who could take his place?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
I will do my best.出来るだけがんばります。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
You will be able to read this book next year.あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
This desk is made of wood.この机は木で出来ている。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License