The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He was too tired to go any further.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
Can you lift this stone?
この石を持ち上げる事が出来ますか。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.