The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
He's good at swimming.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
We're paid by the job.
私たちは出来高制で働いている。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
These photos have come out very well.
これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
I was able to get him to understand.
彼にそれをわかってもらうことが出来た。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.