UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
She speaks Spanish well.彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
He's good at swimming.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I don't think anyone else could do my job.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
She can skate.彼女はスケートが出来る。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
No one has ever been able to do it.今まで誰にもそれは出来なかった。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
He can play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Have confidence. You can do it.自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Try to read as many books as possible.出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License