My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Can he play the piano?
彼はピアノをひくことが出来ますか。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
A sore back hindered me from playing tennis.
背中が痛んでテニスが出来ない。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
You can always count on Tom.
君はトムをいつもあてに出来る。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.