The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
I can run at the rate of fifty miles an hour.
私は時速50マイルで走ることが出来ます。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Not until yesterday did I know of the event.
昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
A sore back hindered me from playing tennis.
背中が痛んでテニスが出来ない。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
I can bear witness to his innocence.
私は彼の潔白を証言することが出来る。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
He will not be able to do the work.
彼はその仕事が出来ないでしょう。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
I would like to have a look at your collection of stamps.