Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When and how did the incident come about? その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 It was an event that proved extraordinary. それは異常な展開を見せた出来事でした。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 I can't understand his feelings. 私は彼の気持ちが理解出来ません。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 Lend me as much money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 He failed to come up to our expectations. 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 You can't blame him for the accident. あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 I'd like inexpensive seats, if possible. 出来るだけ安い席がいいんですけど。 The storm prevented us from arriving on time. 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin. 青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。 There is no going out on such a cold day. こんな寒い日に出かけることは出来ない。 Can you run fast? あなたは速く走ることが出来ますか。 Lend me what money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 The accident happened two years ago. その出来事は2年前に起こった。 An ulcer forms in the stomach. 胃に潰瘍が出来る。 It is said that a new restaurant was constructed. 新しいレストランが出来たそうだ。 You must do all you can lest you should regret later. あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 He was too tired to go any farther. 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 Well, I thought if anyone could do it, it would be you. まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 It will be ready soon. すぐに出来ます。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 You have done a very good job. 上出来でしたね。 I'll remember this incident for good. 私はこの出来事を永久に忘れない。 I can't do it for want of money. お金が足りなくて、それが出来ない。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 Books are made out of paper. 本は紙で出来ている。 Oranges grow in warm countries. オレンジは暖かい国で出来る。 Nicole can speak Japanese very well. ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 Should anything arise, she will be prepared for it. 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 I'll remember this incident forever. 私はこの出来事を永久に忘れない。 I can't make her out. 私は彼女の気持ちが理解出来ない。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 He is able to play the flute. 彼はフルートを吹くことが出来る。 He attached great importance to the event. 彼はその出来事を重大視した。 It is not given to everybody to study abroad. 誰もかれも留学出来るわけではない。 Many shoes nowadays are made of plastics. 近頃はプラスティックで出来た靴が多い。 Why do you consider that incident important? どうしてあの出来事が大事だと思いますか。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 I'll help you within the limits of my ability. 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. この物質は主に水素と酸素から出来ている。 Even a cat may look at a king. 猫でも王様は見ることが出来る。 The misery was too much for the readers to keep back their tears. 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 It has to be ready by the fifteenth. 15日までに準備出来ていなければならない。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 Tom can speak French. トムはフランス語が出来る。 I got up early, so that I could catch the first train. 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 Anyone can do it. 誰にでもそれは出来る。 We should provide for unexpected events. 予期せぬ出来事に備えなければなりません。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 I couldn't answer. 私は返事が出来なかったのだ。 He is terrible at math. 彼は数学の出来が悪い。 I can run at the rate of fifty miles an hour. 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 Since then she couldn't look up to her mother. それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。 He failed to write to his father that week. その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 Illness prevented me from going out. 病気のために私は外出出来なかった。 He managed to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 Why can't I sing like they can? どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。 Please speak as clearly as you can. 出来るだけはっきり言ってください。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 At last he could finish the work. とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 How soon will this laundry be ready? どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 I wish I could swim as far as he can. 私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。 He cannot swim. 彼は泳ぐことが出来ません。 She couldn't accustom herself to New England winters. 彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。 He can drive a car. 彼は運転をすることが出来ます。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 I couldn't get my idea across to the class. クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 Any clever boy can do it. 賢い子供なら出来る。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 It's essential for the papers to be ready today. レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 I couldn't remember his name. 彼の名前を思い出すことが出来なかった。 You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 How well can you swim? あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 Is there anybody who can drive a car? 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 Urgent business prevented him from coming. 急用で彼は来る事が出来なかった。 The computer can figure just as the human brain does. 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 He was able to pass the exam. 彼は試験に合格する事が出来た。 I can't do it--not that a stronger person couldn't. 私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。 Butter is made from milk. バターはミルクから出来る。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。 The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record. 東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。 However, they can help him breathe with a machine. しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 Sally Palmer is not a woman to be trifled with. サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 I would like to, but I have a previous appointment. 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。