UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
You could have done it.君はそれを出来ただろうに。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I ran as fast as I could.私は出来るだけ速く走った。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
Come as fast as you can.出来るだけ早く来て。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Can he play the piano?彼はピアノをひくことが出来ますか。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
You can ski on that hill.その丘ではスキーが出来ます。
Try to read as many books as possible.出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
He cannot swim.彼は泳ぐことが出来ません。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
It's beyond me.それはとても私には出来ない。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I speak French.フランス語が出来ます。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
You will able to drive a car in a few days.君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
Why can't I sing like they can?どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
You must take an interest in current events.今日の出来事には関心を持たなければいけません。
The baby is able to walk.その赤ん坊は歩くことが出来る。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Oranges grow in warm countries.オレンジは暖かい国で出来る。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License