The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
This house is made of stone.
この家は石で出来ている。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
You could have done it.
君はそれを出来ただろうに。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
At last he could finish the work.
とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
I can't endure that noise a moment longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha