The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も出来る。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
You can't mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
As yet, I have not completed the work.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
A book is made of paper.
本は紙で出来ている。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
This chair is made of wood.
このいすは木で出来ている。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
This bridge is made of wood.
この橋は木で出来ている。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.
あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
He cannot swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
Naoko can run fast.
直子さんは速く走る事が出来る。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.