Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
You have done a very good job.
上出来でしたね。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
Books are made out of paper.
本は紙で出来ている。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得することが出来るのは君しかいません。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
A book is made of paper.
本は紙で出来ている。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
This chimney is made of brick.
この煙突はレンガで出来ている。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
I can play tennis.
私はテニスをすることが出来ます。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
No one has ever been able to do it.
今まで誰にもそれは出来なかった。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Tony can run fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
As yet, I have not completed the work.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.