His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
It's beyond me.
それはとても私には出来ない。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
You cannot do without a good dictionary.
良い辞書無しで済ます事は出来ない。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
At last he could finish the work.
とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
Can you do as much?
あなたも同じようなことが出来ますか。
You could have done it.
君はそれを出来ただろうに。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
He can't even read, let alone write.
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Is it possible to repair the washing machine?
洗濯機の修理は出来ますか?
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha