The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
The building will be completed in a year.
その建物は1年で出来ます。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
I can't drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
You must be above such mean conduct.
君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Do it as soon as possible.
出来るだけ早くそれをしなさい。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
I can't do it for want of money.
お金が足りなくて、それが出来ない。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
My mother cannot drive a car at all.
母は、まったく車の運転が出来ない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
As yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
This bridge is made of wood.
この橋は木で出来ている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
I'll be able to finish it in a day or two.
それは1日か2日で出来るでしょう。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
I could hardly get a wink of sleep last night.
ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
Not until yesterday did I know of the event.
昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
I don't think anyone else could do my job.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.