UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He can come.彼は来る事が出来る。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
She can skate.彼女はスケートが出来る。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
He is terrible at math.彼は数学の出来が悪い。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
The plate is made of plastic.その皿は、プラスチックで出来ている。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
He can't even read, let alone write.彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
I can play tennis.私はテニスをすることが出来ます。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
I can open the window.私はその窓を開けることが出来ます。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
It will be ready soon.すぐに出来ます。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
It has to be ready by the fifteenth.15日までに準備出来ていなければならない。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
I don't know. It all happened in an instant.わかりません。一瞬の出来事でしたから。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
You can ski on that hill.その丘ではスキーが出来ます。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License