UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
The door was locked, so I couldn't get in.ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
Anyone can do it.誰にでもそれは出来る。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
She speaks Spanish well.彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I don't know. It all happened in an instant.わかりません。一瞬の出来事でしたから。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Without health we cannot hope for success.健康でなければ成功を望むことは出来ない。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
You must be above such mean conduct.君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License