UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
At last he could finish the work.とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Aren't you ready?準備はまだ出来ていませんか。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I don't know. It all happened in an instant.わかりません。一瞬の出来事でしたから。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
She could not refrain from tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
The rain prevented me from going out.雨で外出出来なかった。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
When and how did the incident come about?その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License