UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
Who could take the place of him?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
I speak French.フランス語が出来ます。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
At last he could finish the work.とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
"Can you do it in a week?" "I think so."「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
This vase is made of iron.この花瓶は鉄で出来ている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
He is by far the best student.彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
It was a nightmare.それは悪夢のような出来事だった。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Can you drive a car?君は車の運転が出来ますか。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も出来る。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License