The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
We tried it again, but couldn't do it.
もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
I'll never forget this incident.
私はこの出来事を永久に忘れない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.
私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Can't they speak French?
彼らはフランス語が出来ないの?
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
I was able to get him to understand.
彼にそれをわかってもらうことが出来た。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
This chimney is made of brick.
この煙突はレンガで出来ている。
I speak French.
フランス語が出来ます。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She studied English as hard as she could.
彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
I am not satisfied with my performance today.
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
Why can't I sing like they can?
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
I was unable to look her in the face.
彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
He can play baseball.
彼は野球をすることが出来ます。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I can't go along with Jim's plan.
ジムの計画には賛成出来ない。
Who can speak English?
誰が英語を話すことが出来るのですか。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
You can borrow three books at a time.
あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
He can play both tennis and baseball.
彼はテニスも野球も出来る。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
I can run at the rate of fifty miles an hour.
私は時速50マイルで走ることが出来ます。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Can you open the window?
あなたはその窓を開けることが出来ますか。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
The incident upset him.
その出来事が彼を動転させた。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra