The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
You must do all you can lest you should regret later.
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Is it possible to repair the washing machine?
洗濯機の修理は出来ますか?
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
Can you describe the object?
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Can your brother drive a car?
お兄さんは車の運転が出来ますか。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
You can also ride on an old, restored, steam train.
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I can swim.
私は泳ぐことが出来ます。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
You could have done it.
君はそれを出来ただろうに。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.