UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
I was able to study abroad by virtue of the money.私はその金のおかげで留学することが出来た。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
This house is made of stone.この家は石で出来ている。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
He will not be able to do the work.彼はその仕事が出来ないでしょう。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
This vase is made of iron.この花瓶は鉄で出来ている。
I will do my best.出来るだけがんばります。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
All the events described in this story are imaginary.この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Can you meet him?彼に会うことは出来ますか。
Try to read as many books as possible.出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License