UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
This house is made of stone.この家は石で出来ている。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
Anyone can do it.誰にでもそれは出来る。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I can't do it for want of money.お金が足りなくて、それが出来ない。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Have confidence. You can do it.自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
She can skate.彼女はスケートが出来る。
He is by far the best student.彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
We went up so high that we could get the whole view of the city.私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
Illness prevented her from taking a trip.病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License