The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you became a designer, you could make better use of your talents.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
I guess I'm never going to get married.
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
We work on a on a piecework basis.
私たちは出来高制で働いている。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Old Mr Smith is saving as much money as he can.
年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
We cannot do without salt even for a single day.
塩は一日もかかすことが出来ない。
He tried to catch the bird, but couldn't.
彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
Is it possible to rent equipment?
道具を借りる事が出来ますか。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Naoko can run fast.
直子さんは速く走る事が出来る。
He can play baseball.
彼は野球をすることが出来ます。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Without health we cannot hope for success.
健康でなければ成功を望むことは出来ない。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
Can I watch your next game?
私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I don't think anyone else could do my job.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Illness prevented him from doing his work.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I just can't seem to make contact.
交信が出来ません。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
Not until yesterday did I know of the event.
昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
No matter who says so, I can't believe that.
誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
We are doing business at piecework payment basis.
出来高払いでやっています。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
This vase is made of iron.
この花瓶は鉄で出来ている。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He can't swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.