The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What can you do?
あなたは何が出来ますか?
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I have prepared your bath.
風呂の支度が出来ました。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
How can I get rid of him?
どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
He has more money than he can spend.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
This box is made of paper.
この箱は紙で出来ている。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
Most Japanese temples are made of wood.
たいていの日本のお寺は木で出来ている。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I can play soccer.
私はサッカーをすることが出来ます。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.