UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Thanks to your help, I was able to finish early.あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I can run at the rate of fifty miles an hour.私は時速50マイルで走ることが出来ます。
She can skate.彼女はスケートが出来る。
Have confidence. You can do it.自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
He is terrible at math.彼は数学の出来が悪い。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
This box is made of paper.この箱は紙で出来ている。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
When can I swim here?私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
I can't do it for want of money.お金が足りなくて、それが出来ない。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License