The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I'm able to swim.
私は泳ぐことが出来ます。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I must pull myself together to overcome this incident.
わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
This house is made of stone.
この家は石で出来ている。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I can't drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
Can't they speak French?
彼らはフランス語が出来ないの?
We work on a on a piecework basis.
私たちは出来高制で働いている。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.
米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
He cannot swim.
彼は水泳が出来ない。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
As yet, I have not completed the work.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.