UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His health enables him to work so hard.彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I ran as fast as I could.私は出来るだけ速く走った。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He can come.彼は来る事が出来る。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
You could have done it.君はそれを出来ただろうに。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
It is possible for him to do the job.彼はその仕事をすることが出来る。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You will be able to read this book next year.あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Did you hear what happened to John?ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
You can see some wild rabbits in the forest.この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License