You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He has more money than he can spend.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
It happened in a flash.
あっと言う間の出来事でした。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
This vase is made of iron.
この花瓶は鉄で出来ている。
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.