It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
It happened in a flash.
あっと言う間の出来事でした。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
As yet, I have not completed the work.
今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
The event still remains vivid in my memory.
その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
I have a black eye.
目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
Could I check my bags?
この荷物を預ける事が出来ますか。
Is it possible to repair the washing machine?
洗濯機の修理は出来ますか?
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
This is how the incident happened.
このようのしてその出来事は起こった。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
Sally Palmer is not a woman to be trifled with.
サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra