The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
It happened just when the curtain was falling.
それは幕切れの一瞬の出来事であった。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.