UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
Is there a cafe where I can have a light meal?軽食の出来るカフェがありますか。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Have confidence. You can do it.自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
This beautiful dress is made of silk.この美しいドレスは絹で出来ている。
I could have done better if I had had more time.もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
The Queen's crown was made of gold.女王の冠は金で出来ている。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
I would like to, but I have a previous appointment.出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
The rain made it impossible for me to drive fast.雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
This box is made of paper.この箱は紙で出来ている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License