UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Can you run fast?あなたは速く走ることが出来ますか。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
We tried it again, but couldn't do it.もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
I speak French.フランス語が出来ます。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The TV newscast informs us of daily news.テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
I can swim on my front but not on my back.平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Computers are capable of doing extremely complicated work.コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
This beautiful dress is made of silk.この美しいドレスは絹で出来ている。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
I would like to go fishing, if possible.出来れば、釣りに行きたい。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
Tony can run fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I could not control my anger.私は怒りを抑えることが出来なかった。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Anyone can do it.誰にでもそれは出来る。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
He can speak English much more fluently than I can.彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Come as soon as you can.出来るだけ早く来て。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License