Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 I can't lend you any money. お金を貸す事は出来ません。 "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 I have a black eye. 目の周りに黒いあざが出来ちゃった。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 Her father was able to swim across the river. 彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 This is how the incident happened. このようのしてその出来事は起こった。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。 Not until yesterday did I know of the event. 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 I was able to catch the last train. 終電に乗ることが出来た。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Our trip was unattended by adventures. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 The people have made their preparations for the trip. 人びとは旅行の支度が出来ていました。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 She is able to skate. 彼女はスケートが出来る。 I can ride a bicycle. 私は自転車に乗ることが出来る。 You don't have to be very old to remember that event. あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 With this noise, I couldn't sleep a wink. この騒音で一睡も出来なかった。 We could accomplish what we had started before. 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 I can't accept this theory. 私はこの説を信じることは出来ない。 I've never seen you cook. Can you cook anything at all? あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 It happened just when the curtain was falling. それは幕切れの一瞬の出来事であった。 He went insane from the unhappy accident. その不幸な出来事のために気が狂った。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 How well can you swim? あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。 Regrettably, I cannot agree with you. 失礼だが同意出来ない。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 Have confidence. You can do it. 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 He did what he could for his children. 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 Do it as soon as possible. 出来るだけ早くそれをしなさい。 I cannot drive a bus. 私はバスを運転することが出来ない。 He can play a flute. 彼はフルートを吹くことが出来る。 I can't put up with this cold. この寒さは我慢出来ないな。 The computer can figure just as the human brain does. 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 He can't swim. 彼は泳ぐことが出来ません。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 You should start from books similar to the ones you can already understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 Any clever boy can do it. 賢い子供なら出来る。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 I can do it by myself! 一人で出来るよ。 There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 They can sense the approach of cold weather. 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Tom can speak French. トムはフランス語が出来る。 I can play tennis. 私はテニスをすることが出来ます。 Most Japanese temples are made of wood. たいていの日本のお寺は木で出来ている。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 Everything is ready now for our start. さあ出発の準備はすべて出来ました。 He will not be able to do the work. 彼はその仕事が出来ないでしょう。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 Old Mr Smith is saving as much money as he can. 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 He did all he could to win her favor. 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 You should set off as soon as possible. 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 A baby is incapable of taking care of itself. 赤ん坊は自分の世話が出来ない。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 Lend me what money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 I beg to differ. 失礼だが同意出来ない。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 There will be long lines at the Customs. 税関では長い列が出来ているだろう。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 All the events described in this story are imaginary. この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 That is the common occurrence in Japan. それは日本ではありきたりの出来事だ。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 I'll be back by tomorrow, if possible. 出来れば明日までに帰ります。 I can't find fault with him. 私は彼を責めることは出来ない。 Farmers suffered crop losses from poor weather. 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 She speaks Spanish well. 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 She could not come because she was ill. 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 It was impossible for me not to think of incident. その出来事を考えまいとしても無理だった。 Butter is made from milk. バターはミルクから出来る。 She cannot so much as write her own name. 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Who can run fastest in your class? 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 It will be ready soon. すぐに出来ます。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 Sports always come naturally to him. どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 This vase is made of iron. この花瓶は鉄で出来ている。 Dinner is ready. 夕食の用意が出来ました。 I can't go along with Jim's plan. ジムの計画には賛成出来ない。 You must be above such mean conduct. 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 He is capable of running a mile in four minutes. 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。