The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
You can ski on that hill.
その丘ではスキーが出来ます。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Can you drive a car?
君は車の運転が出来ますか。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
I can speak French.
私はフランス語を話すことが出来ます。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
No other man could do my work.
ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.
ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
That is the common occurrence in Japan.
それは日本ではありきたりの出来事だ。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Can you lift this stone?
この石を持ち上げる事が出来ますか。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
My mother cannot drive a car.
母は車の運転が出来ません。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
I look forward to seeing you at Christmas.
クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
I could have done better if I had had more time.
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
This box is made of paper.
この箱は紙で出来ている。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Helen reviewed the day's happenings.
ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
Who could take the place of him?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Water is made up of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素で出来ている。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.