The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Why do you consider that incident important?
どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
What were yesterday's chief events?
昨日の主な出来事は何でしたか。
We are doing business at piecework payment basis.
出来高払いでやっています。
This is an actual happening.
これは実際の出来事です。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
I can open the window.
私はその窓を開けることが出来ます。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Can't they speak French?
彼らはフランス語が出来ないの?
Naoko can run fast.
直子さんは速く走る事が出来る。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.