The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
You can borrow three books at a time.
あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
Can you swim well?
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
Tony can run the fastest in our class.
トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
Are you ready to go?
出かける支度は出来ましたか。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
I can't recollect his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
This chair is made of wood.
このいすは木で出来ている。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
She couldn't keep from crying.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
A sore back hindered me from playing tennis.
背中が痛んでテニスが出来ない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I was unable to look her in the face.
彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
The plans have been drawn up.
計画が出来上がった。
Can't they speak French?
彼らはフランス語が出来ないの?
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
He could not find what I had hidden.
彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
This house is made of stone.
この家は石で出来ている。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
We cannot have our own way in everything.
私達は全てを思い通りに出来ない。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.