UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Queen's crown was made of gold.女王の冠は金で出来ている。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
Are you able to swim?あなたは泳ぐ事が出来ますか。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
He can come.彼は来る事が出来る。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
She couldn't accustom herself to New England winters.彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
You have done a very good job.上出来でしたね。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Who could take the place of him?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
She studied English as hard as she could.彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も出来る。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Dinner is ready.夕飯の支度が出来ました。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Since it's very cold, we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License