The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
The door was locked, so I couldn't get in.
ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
He could find her house easily.
彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.
見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I would like to, but I have a previous appointment.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
We are doing business at piecework payment basis.
出来高払いでやっています。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.