UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
It's beyond me.それはとても私には出来ない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
He can play a flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
You can put your talents to good use if you become a designer.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I have a black eye.目の周りに黒いあざが出来ちゃった。
She couldn't stop the tears.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
At last he could finish the work.とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
I can't lend you any money.お金を貸す事は出来ません。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
This beautiful dress is made of silk.この美しいドレスは絹で出来ている。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License