UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
Can you run fast?あなたは速く走ることが出来ますか。
I'll do my best.出来るだけがんばります。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
You can put your talents to good use if you become a designer.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
You will be able to read this book next year.あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I cannot do without this dictionary.私はこの辞書無しですますことは出来ない。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
Can your brother drive a car?お兄さんは車の運転が出来ますか。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
This is a daily occurrence.こんな出来事は日常茶飯である。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
I can swim.私は泳ぐことが出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License