The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
How I wished I could drive a car!
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Do it as soon as possible.
出来るだけ早くそれをしなさい。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
The rain prevented me from going out.
雨で外出出来なかった。
He ran too fast for me to keep up with him.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
The snow prevented the airplane from taking off.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
What were the chief events of 1990?
1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
This beautiful dress is made of silk.
この美しいドレスは絹で出来ている。
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
It is said that a new restaurant was constructed.
新しいレストランが出来たそうだ。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
This house is made of stone.
この家は石で出来ている。
Dinner is ready.
夕飯の支度が出来ました。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Oranges grow in warm countries.
オレンジは暖かい国で出来る。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra