UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Who could take his place?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
He did what he could for his children.彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
I ran as fast as I could.私は出来るだけ速く走った。
I can't do it for want of money.お金が足りなくて、それが出来ない。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Tony can run the fastest in our class.トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。
Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
The building will be completed in a year.その建物は1年で出来ます。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
It's beyond me.それはとても私には出来ない。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
Stars can be seen at night.星は夜に見ることが出来る。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
I can open the window.私はその窓を開けることが出来ます。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
I don't know. It all happened in an instant.わかりません。一瞬の出来事でしたから。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He can't swim.彼は水泳が出来ない。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
This chair is made of wood.このいすは木で出来ている。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
The rain made it impossible for me to drive fast.雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
She can't ski.彼女はスキーが出来ない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Can you tell one bird from another by hearing them?小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
He will not be able to do the work.彼はその仕事が出来ないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License