Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I cannot put up with his idleness any longer.
私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.
日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
As yet, I have not completed the sweater.
今のところまだセーターは出来上がっていない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ませんね。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Most Japanese temples are made of wood.
たいていの日本のお寺は木で出来ている。
The building will be completed in a year.
その建物は1年で出来ます。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
He fell prey to an impulse to steal.
彼は出来心で盗みをした。
You can hardly expect me to help you.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It is said that a new restaurant was constructed.
新しいレストランが出来たそうだ。
He tried to keep dry as best he could.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
The rain made it impossible for me to drive fast.
雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.