UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I can do it by myself!一人で出来るよ。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
You have done a very good job.上出来でしたね。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I can swim very fast.私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
I translated the poem as best I could.私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Dinner will be ready soon.まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Illness prevented him from doing his work.病気のため彼は仕事が出来なかった。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
I will do my best.出来るだけがんばります。
I can open the window.私はその窓を開けることが出来ます。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
I will pay my debt as soon as possible.出来るだけ早く借金は返済します。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Illness kept me from attending the meeting.病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
The door was locked, so I couldn't get in.ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License