UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Tom does everything he can to save money.トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
Speaking of sports, can you play tennis?スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
Who could take his place?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
She couldn't accustom herself to New England winters.彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
This bus will take you around the city.このバスに乗れば市内一周が出来ます。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
He could not perceive any difference between the twins.彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
Are you able to swim?あなたは泳ぐ事が出来ますか。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
The wall was made of rough stones.壁はざらざらとした石で出来ていた。
Because of the icy streets, we could not drive the car.通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
She did not go out often after the babies came.彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Come as soon as you can.出来るだけ早く来て。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Aren't you ready?準備はまだ出来ていませんか。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
This building is made of stone.この建物は石で出来ている。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
He is terrible at math.彼は数学の出来が悪い。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Any clever boy can do it.賢い子供なら出来る。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
When can I swim here?私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
We cannot play baseball here.ここでは野球は出来ません。
Is there a cafe where I can have a light meal?軽食の出来るカフェがありますか。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
Many countries have laws prohibiting smoking.多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
This book consists of five chapters.この本は五章から出来ている。
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License