Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He cannot swim.
彼は泳ぐことが出来ません。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
I was able to see the smoke from here.
私はここからその煙を見ることが出来た。
There is no going out on such a cold day.
こんな寒い日に出かけることは出来ない。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Who could take the place of him?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
An apparently small event may lead to a great result.
一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
We can't trust him because he often tells lies.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
The accident happened two years ago.
その出来事は2年前に起こった。
He can swim well.
彼は上手に泳ぐ事が出来る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
He can drive a car.
彼は運転をすることが出来ます。
I can run faster than Ken.
私はケンよりも速く走ることが出来ます。
We cannot play baseball here.
ここでは野球は出来ません。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I can't do it--not that a stronger person couldn't.
私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
The Queen's crown was made of gold.
女王の冠は金で出来ている。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Who could take his place?
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
He went insane from the unhappy accident.
その不幸な出来事のために気が狂った。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.
虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
There was an unfortunate incident at home.
家で不幸な出来事があった。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Most Japanese temples are made of wood.
たいていの日本のお寺は木で出来ている。
Keep your room as neat as you can.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
She couldn't help but cry.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He can't swim.
彼は水泳が出来ない。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
Are you ready to start?
出発の用意は出来ましたか。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
They can sense the approach of cold weather.
彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.