UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
The human brain can adapt to new situations.人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
This can't be done by individual effort.これは個人の力で出来るものではない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
What can you do?あなたは何が出来ますか?
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
There will be long lines at the Customs.税関では長い列が出来ているだろう。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
I can't drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
Can you meet him?彼に会うことは出来ますか。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
Most Japanese temples are made of wood.たいていの日本のお寺は木で出来ている。
We cannot have our own way in everything.私達は全てを思い通りに出来ない。
You should start out as soon as you can.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
Try to read as many books as possible.出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
It was impossible for me not to think of incident.その出来事を考えまいとしても無理だった。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
I can swim.私は泳ぐことが出来ます。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I can't lend you any money.お金を貸す事は出来ません。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He tried to catch the bird, but couldn't.彼はその鳥を捕まえようとしたが、出来なかった。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
What were the chief events of 1990?1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I ran as fast as I could.私は出来るだけ速く走った。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
She can skate.彼女はスケートが出来る。
This bridge is made of wood.この橋は木で出来ている。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
I can't play tennis as well as Tom.私はトムほどうまくテニスが出来ない。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License