UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
We thought it impossible to stop him.彼を止めることは出来ないと思った。
He could not carry out his plan.彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I think I can.出来ると思います。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
The Queen's crown was made of gold.女王の冠は金で出来ている。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
I can swim very fast.私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
This book consists of five chapters.この本は五章から出来ている。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
He's good at swimming.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
His health enables him to work so hard.彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
We should provide for unexpected events.予期せぬ出来事に備えなければなりません。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
No one has ever been able to do it.今まで誰にもそれは出来なかった。
The plans have been drawn up.計画が出来上がった。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
The flu prevented him from playing golf.流感で彼はゴルフが出来なかった。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
Let's make believe that we know nothing about that event.その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
There is no going out on such a cold day.こんな寒い日に出かけることは出来ない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License