UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not until yesterday did I know of the event.昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Though he dieted, he still could not lose weight.彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
She speaks Spanish well.彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Certainly. What can I do?確かに。私は何をで出来る?
I can do it by myself!一人で出来るよ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Can he play the piano?彼はピアノをひくことが出来ますか。
I'll remember this incident forever.私はこの出来事を永久に忘れない。
That's quite an art.これはみごとな出来ばえだ。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He can imitate the rest of the family.彼は家族のまねが出来る。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
This bridge is made of wood.この橋は木で出来ている。
Do it as soon as possible.出来るだけ早くそれをしなさい。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
We work on a on a piecework basis.私たちは出来高制で働いている。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Stars can be seen at night.星は夜に見ることが出来る。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
It is said that a new restaurant was constructed.新しいレストランが出来たそうだ。
I look forward to seeing you at Christmas.クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
I speak French.フランス語が出来ます。
The TV newscast informs us of daily news.テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
There was an unfortunate incident at home.家で不幸な出来事があった。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
She is trying to save as much money as she can.彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License