You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
What were the chief events of last year?
昨年の主な出来事は何でしたか。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
I can't play tennis as well as Tom.
私はトムほどうまくテニスが出来ない。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
I'll be able to finish it in a day or two.
それは1日か2日で出来るでしょう。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.