UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
What stuff is this jacket made of?この上着はどんな素材で出来ているのですか。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Butter is made from milk.バターはミルクから出来る。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Are you ready to go?出かける支度は出来ましたか。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
I speak French.フランス語が出来ます。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
I ran as fast as I could.私は出来るだけ速く走った。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
You have done a very good job.上出来でしたね。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Can't anything be done?どんな事でも、何か出来ませんか?
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
I can't go along with Jim's plan.ジムの計画には賛成出来ない。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
This is a daily occurrence.こんな出来事は日常茶飯である。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
I was able to see the smoke from here.私はここからその煙を見ることが出来た。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
One can drink too much, but one never drinks enough.飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
It's so cold that we can skate.とても寒いからスケートが出来るよ。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
It won't be long before we can travel to the moon.まもなく月旅行が出来るだろう。
Tony can run fast.トニー君は速く走ることが出来る。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You should set off as soon as possible.君は出来るだけ早く出発すべきだ。
He is able to play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
He could not find what I had hidden.彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
This bridge is made of wood.この橋は木で出来ている。
You can also ride on an old, restored, steam train.直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License