I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
I'll never forget this incident.
私はこの出来事を永久に忘れない。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I can't put up with this smell.
私はこの臭いを我慢することが出来ない。
Not until yesterday did I know of the event.
昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
I can't help you because I am busy.
私は忙しいのでお手伝い出来ません。
Can't anything be done?
どんな事でも、何か出来ませんか?
Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it?
やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの?
Musical talent can be developed if it's properly trained.
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
Should anything arise, she will be prepared for it.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
This bridge is made of wood.
この橋は木で出来ている。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She is incapable of doing anything alone.
彼女は一人では何も出来ない。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
She can't ski.
彼女はスキーが出来ない。
You can borrow three books at a time.
あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
Her father was able to swim across the river.
彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.