Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
A sore back hindered me from playing tennis.
背中が痛んでテニスが出来ない。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
Sports always come naturally to him.
どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
What were the chief events of 1990?
1990年の主な出来事は何でしたか。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
He is ready for an earthquake.
彼は地震に対する準備が出来ている。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
We went up so high that we could get the whole view of the city.
私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。
I cannot drive a bus.
私はバスを運転することが出来ない。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Can you go around the world in a day?
あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
I could have done better if I had had more time.
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I can speak French.
私はフランス語を話すことが出来ます。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
Tom can't even write his own name.
トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra