UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
He can play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
I can open the window.私はその窓を開けることが出来ます。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
My little sister can read books well now.妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Try to read as many books as possible.出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.ごめん。出来るとは思えないよ。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
This bridge is made of wood.この橋は木で出来ている。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I must pull myself together to overcome this incident.わたしはこの出来事を乗り越えるためにしっかりしなければならない。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
When can I swim here?私はいつここで泳ぐ事が出来ますか。
Can you lift this stone?この石を持ち上げる事が出来ますか。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
He can run the fastest in the class.彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
He can't swim.彼は泳ぐことが出来ません。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
With this noise, I couldn't sleep a wink.この騒音で一睡も出来なかった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Come as soon as possible.出来るだけ早く来て。
I was unable to look her in the face.彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Come as soon as you can.出来るだけ早く来て。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
You can't mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
They shouted as loudly as they could.彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
Are you able to swim?あなたは泳ぐ事が出来ますか。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
As yet, I have not completed the work.今までのところ、まだその仕事は出来上がっていない。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License