The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I'll never forget this incident.
私はこの出来事を永久に忘れない。
This class consists of forty pupils.
このクラスは40名の生徒で出来ている。
Tom spoke French.
トムはフランス語が出来た。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
The flu prevented him from playing golf.
流感で彼はゴルフが出来なかった。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Have confidence. You can do it.
自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
She could not come because she was ill.
彼女は病気のために来ることが出来なかった。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The turnover was 500 million shares.
出来高は5億株だった。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
There was an unfortunate incident at home.
家で不幸な出来事があった。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Can't they speak French?
彼らはフランス語が出来ないの?
Tom does everything he can to save money.
トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.
もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
There will be long lines at the Customs.
税関では長い列が出来ているだろう。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I can play tennis.
私はテニスをすることが出来ます。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
It is possible for him to do the job.
彼はその仕事をすることが出来る。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
He could not perceive any difference between the twins.
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra