UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
You must do all you can lest you should regret later.あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Tom spoke French.トムはフランス語が出来た。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
This is an actual happening.これは実際の出来事です。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
No matter how hard she tried, she couldn't please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
At last he could finish the work.とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
Anyone can cultivate their interest in music.誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
I'm able to swim.私は泳ぐことが出来ます。
Come as fast as you can.出来るだけ早く来て。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I speak French.フランス語が出来ます。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Books are made out of paper.本は紙で出来ている。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
Can you do as much?あなたも同じようなことが出来ますか。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
I don't know. It all happened in an instant.わかりません。一瞬の出来事でしたから。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Can't they speak French?彼らはフランス語が出来ないの?
Even a child can read this.子供でさえこれを読むことが出来る。
You can see the colors of the spectrum in a rainbow.虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
As yet, I have not completed the sweater.今のところまだセーターは出来上がっていない。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
He tried to keep dry as best he could.彼は出来るだけ濡れないようにした。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
The police were able to cope with the crowd.警察は群衆に上手く対処することが出来た。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
I cannot drive a bus.私はバスを運転することが出来ない。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Naoko can run fast.直子さんは速く走る事が出来る。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Everything is ready now for our start.さあ出発の準備はすべて出来ました。
Most Japanese temples are made of wood.たいていの日本のお寺は木で出来ている。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License