UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
He is too shy to talk to girls.彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
If I were a boy, I could join the baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He's good at swimming.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
You cannot do without a good dictionary.良い辞書無しで済ます事は出来ない。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
It's beyond me.それはとても私には出来ない。
Nobody can ever help me.誰も決して私を助けることは出来ない。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Can you meet him?彼に会うことは出来ますか。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.外国の出来事に通じていなさい。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
He can come.彼は来る事が出来る。
I can open the window.私はその窓を開けることが出来ます。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I speak French.フランス語が出来ます。
I translated the poem the best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
This house is made of stone.この家は石で出来ている。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
He can play a flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
What were the chief events of 1990?1990年の主な出来事は何でしたか。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
How soon will this laundry be ready?どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Cars are indispensable to suburban life.車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
We are doing business at piecework payment basis.出来高払いでやっています。
Some people can obtain relaxation from reading.読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
I ran as fast as possible to catch up with him.私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes.あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。
She couldn't help but cry.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
The computer can figure just as the human brain does.電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
May I see you tomorrow?明日お会い出来ますか。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Skip the problems you can not do and go ahead.出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Who could take his place?誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Tom did a good job.トムはよく出来た。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
At last he could finish the work.とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License