UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
This vase is made of iron.この花瓶は鉄で出来ている。
The baby can't walk, much less run.赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
He was able to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
I can run faster than Ken.私はケンよりも速く走ることが出来ます。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
What were the chief events of last year?昨年の主な出来事は何でしたか。
I can swim.私は泳ぐことが出来ます。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I'll never forget this incident.私はこの出来事を永久に忘れない。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
It will be ready soon.すぐに出来ます。
Genius does what it must, and talent does what it can.天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
However hard she tried, she was unable to please him.彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
This is a daily occurrence.こんな出来事は日常茶飯である。
There's no way I could do something like that in front of people.人前でそんなこと出来るはずもない。
Illness prevented her from taking a trip.病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
I will do my best.出来るだけがんばります。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
My mother cannot drive a car.母は車の運転が出来ません。
Could I check my bags?この荷物を預ける事が出来ますか。
She is incapable of doing anything alone.彼女は一人では何も出来ない。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I'll remember this incident for good.私はこの出来事を永久に忘れない。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
I speak French.フランス語が出来ます。
If you became a designer, you could make better use of your talents.デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Is there anybody who can drive a car?誰か車の運転が出来る人はいませんか。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
It is not given to everybody to study abroad.誰もかれも留学出来るわけではない。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
I will try to avoid tunnels as much as possible.私は出来るだけトンネルを避けるようにします。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Yes, thanks. Recently I've been roughing it so I was able to get a proper sleep for the first time in a while.ええ、このところ野宿ばかりだったものだから、久しぶりにゆっくり出来ました。ありがとう。
Poverty prevented him from continuing his studies.貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
It's essential for the papers to be ready today.レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Is there a cafe where I can have a light meal?軽食の出来るカフェがありますか。
Dinner is ready.夕食の用意が出来ました。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
The Queen's crown was made of gold.女王の冠は金で出来ている。
Can you open the window?あなたはその窓を開けることが出来ますか。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
The accident happened two years ago.その出来事は2年前に起こった。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License