He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
This desk is made of wood.
この机は木で出来ている。
Tom did a good job.
トムはよく出来た。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Can you meet tonight?
今夜会うことが出来ますか。
May I see you tomorrow?
明日お会い出来ますか。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
Lend me what money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
He tried hard, but achieved nothing.
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
The people have made their preparations for the trip.
人びとは旅行の支度が出来ていました。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.
最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.
1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
It was impossible for me not to think of incident.
その出来事を考えまいとしても無理だった。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
How soon will this laundry be ready?
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.