The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう。
Anyone can do it.
誰にでもそれは出来る。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
Above and beyond this, he can read Hebrew.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
I was able to catch the last train.
終電に乗ることが出来た。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
Can you put on a kimono by yourself?
一人で着物を着ることが出来ますか。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He could not carry out his plan.
彼は自分の計画を実行することが出来なかった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
I could have done better if I had had more time.
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
Illness prevented me from going out.
病気のために私は外出出来なかった。
The plate is made of plastic.
その皿は、プラスチックで出来ている。
She is able to skate.
彼女はスケートが出来る。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
We tried again to bump off the politician, but couldn't do it.
もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The baby can't walk, much less run.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I beg to differ.
失礼だが同意出来ない。
He could listen to seven people at once.
彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
He is terrible at math.
彼は数学の出来が悪い。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
Illness kept me from attending the meeting.
病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。
He managed to escape.
彼はどうにか逃げる事が出来た。
I was hardly prepared.
用意がほとんど出来ていなかった。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
I cannot do without this dictionary even for a single day.
私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
Illness prevented her from taking a trip.
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。