UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
He went insane from the unhappy accident.その不幸な出来事のために気が狂った。
The followings are the chief events of 1993.次のことが1993年の主な出来事だ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
Can you meet him?彼に会うことは出来ますか。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I think I can.出来ると思います。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.中国語は話せますが、読むことは出来ません。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.しゃべるだけの日本語は出来る。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
The baby is able to walk.その赤ん坊は歩くことが出来る。
She could not come because she was ill.彼女は病気のために来ることが出来なかった。
A sore back hindered me from playing tennis.背中が痛んでテニスが出来ない。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
This is a daily occurrence.こんな出来事は日常茶飯である。
The people have made their preparations for the trip.人びとは旅行の支度が出来ていました。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
The announcer can talk rapidly.アナウンサーは早口が出来る。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
Above and beyond this, he can read Hebrew.これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
His death was a bolt from the blue.彼の死は思いがけない出来事だった。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
It was advertised as a second edition in the newspapers.新聞に「重版出来」と広告した。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
I would give you the moon if I could.出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
No other man could do my work.ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
I wish I could swim as far as he can.私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
He fell prey to an impulse to steal.彼は出来心で盗みをした。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Urgent business prevented him from coming.急用で彼は来る事が出来なかった。
You can hardly expect me to help you.力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
The incident upset him.その出来事が彼を動転させた。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
The soldiers were ready to die for their country.兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
He can drive a car.彼は運転をすることが出来ます。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
He will not be able to do the work.彼はその仕事が出来ないでしょう。
What were yesterday's chief events?昨日の主な出来事は何でしたか。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
This desk is made of wood.この机は木で出来ている。
It's nice to meet you.お会い出来てうれしいです。
Are you able to swim?あなたは泳ぐ事が出来ますか。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I just can't seem to make contact.交信が出来ません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License