Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
You must take an interest in current events.
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
The trouble is you cannot work while watching TV.
テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
I'll remember this incident forever.
私はこの出来事を永久に忘れない。
He can run the fastest in the class.
彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。
Stars can be seen at night.
星は夜に見ることが出来る。
That sounds too good to be true.
それは話が出来過ぎている。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
We drove too fast to enjoy the beautiful scenery.
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
It will be ready soon.
すぐに出来ます。
You can borrow three books at a time.
あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
I can play tennis.
私はテニスをすることが出来ます。
The followings are the chief events of 1993.
次のことが1993年の主な出来事だ。
May I speak to Mr. Sato?
佐藤さんとお話出来ますか。
I'll remember this incident for good.
私はこの出来事を永久に忘れない。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
Anyone can cultivate their interest in music.
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.