Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 There's no way I could do something like that in front of people. 人前でそんなこと出来るはずもない。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 The more we know about life, the better we can understand what we read. 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 I'll help you within the limits of my ability. 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 Old Mr Smith is saving as much money as he can. 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 There is no one here who can help you with the work. その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 He can speak English much more fluently than I can. 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 I think I can. 出来ると思います。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 Come on, Shougo. You can do it. 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 I'd like inexpensive seats, if possible. 出来るだけ安い席がいいんですけど。 I look forward to seeing you at Christmas. クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 I'll be able to finish it in a day or two. それは1日か2日で出来るでしょう。 I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 He tried his best not to get wet. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 If you became a designer, you could make better use of your talents. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 I've never seen you cook. Can you cook anything at all? あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 You can swim much better than him. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 He is by far the best student. 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 I'll try to finish it in time as best I can. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 They can sense the approach of cold weather. 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 Naoko can run fast. 直子さんは速く走る事が出来る。 Do it as soon as possible. 出来るだけ早くそれをしなさい。 He can play the flute. 彼はフルートを吹くことが出来る。 She speaks Spanish well. 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 Even a cat may look at a king. 猫でも王様は見ることが出来る。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 He boasts that he can speak six languages. 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 You can always count on him in any emergency. どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 We have to avoid a conflict as far as possible. 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 Come as soon as possible. 出来るだけ早く来て。 Is there anybody who can drive a car? 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 Please speak as clearly as you can. 出来るだけはっきり言ってください。 You are old enough to make your own living. あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 Come as soon as you can. 出来るだけ早く来て。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 I will write to you as soon as I can. 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 Nobody but you can make me happy. 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 He's good at swimming. 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 I'll do my best. 出来るだけがんばります。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 All I can do at the moment is wait. 私が今出来るのは待つことだけだ。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 This can't be done by individual effort. これは個人の力で出来るものではない。 Please write to me as soon as you can. 出来るだけはやくお手紙をください。 Children are to be deceived with comfits and men with oaths. 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 Dinner will be ready soon. まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 I will send you a copy of this picture as soon as I can. 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 Lend me as much money you can. 出来る限りのお金を貸して下さい。 You can put your talents to good use if you become a designer. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 By all accounts, he is not a man to be trusted. 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 Who can speak English? 誰が英語を話すことが出来るのですか。 I can swim on my front but not on my back. 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 I will do what I can for you. 私はあなたのために出来る限りのことをします。 He did what he could for his children. 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。