He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
He can imitate the rest of the family.
彼は家族のまねが出来る。
An ulcer forms in the stomach.
胃に潰瘍が出来る。
He did what he could for his children.
彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。
Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I would give you the moon if I could.
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
You can even be a president!
君は大統領にもなる事が出来るよね。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
Come as soon as you can.
出来るだけ早く来て。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Well, I thought if anyone could do it, it would be you.
まあ君なら出来るとは思ってたけどね。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
I ran as fast as possible to catch up with him.
私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha