The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
You will able to drive a car in a few days.
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
I can do it by myself!
一人で出来るよ。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Even a child can read this.
子供でさえこれを読むことが出来る。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
You can always count on Tom.
君はトムをいつもあてに出来る。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
If I were a boy, I could join the baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
We wondered what we could do.
私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
You should set off as soon as possible.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I will pay my debt as soon as possible.
出来るだけ早く借金は返済します。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.