Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The human brain can adapt to new situations.
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
It is possible for him to do the job.
彼はその仕事をすることが出来る。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
She can skate.
彼女はスケートが出来る。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Butter is made from milk.
バターはミルクから出来る。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I'm able to speak, and only speak, Japanese.
しゃべるだけの日本語は出来る。
I'll be able to finish it in a day or two.
それは1日か2日で出来るでしょう。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Modern travel enables us to go around the world in a few days.
近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。
I will do my best.
出来るだけがんばります。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Who can run fastest in your class?
誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
You can do it if you try.
やってみれば君にはそれが出来る。
Ghosts can possess people.
幽霊は人を憑くことが出来る。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I can swim on my front but not on my back.
平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.