Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |