UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She devoted herself to him.彼女は彼に自分をささげた。
I don't know when he will be here.彼がここへいつ来るかは分かりません。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
I have no ear for music.私は音楽のことは分かりません。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
I thought over my future.私は自分の将来についてじっくり考えた。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
I wish I could figure out how to control my appetite.食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
He came here ten minutes ago.彼はここに10分前にやってきた。
If I had enough money, I could go abroad.十分なお金があれば海外に行けるのに。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
Tom grabbed his bag.トムは自分の鞄をつかんだ。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
If I had enough money, I would buy the book.もしかねが十分あればその本を買うんだが。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He is, on the whole, a satisfactory student.彼は概して申し分のない学生である。
I guess I haven't made myself clear.はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
I'm feeling sick.私は気分が悪い。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
I cannot help laughing at my folly.私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'm at a loss for words.何と言ったら良いか分かりません。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I had trouble with this question.この問題は分からなかった。
She can't tell right from wrong.彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
My watch loses two minutes a day.私の時計は1日に2分遅れる。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
From home to work, it takes 40 minutes.家から仕事まで四十分掛かります。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
Cut it in half.それを半分にきりなさい。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
I can do it alone.自分の力だけでそれをできる。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He flattered himself that he was the best actor.彼は自分が名優だとうぬぼれた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
You understand, right?分かっているね。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
You can keep this one for yourself.これはあなたの分としてとっておいてよろしい。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
He took pride in his dog.彼は自分の犬を自慢した。
Do you know your blood type?自分の血液型って知ってる?
I acknowledged that I want to do strange things.私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Not knowing what to see, I asked him for advice.何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
That is all right.それは申し分ない。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I can't make heads or tails of this assignment.この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。
Don't ask me so many questions. Use your head.私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License