UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This clock strikes the quarter hour.この時計は15分ごとになる。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
As they didn't know the way, they soon got lost.道が分からなかったので、彼らはすぐに迷ってしまった。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
The alarm clock is ten minutes fast.目覚し時計は10分進んでいます。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
You have to distinguish fact from fiction.事実と虚構を見分けなければならない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
The weather was perfect yesterday.きのうの天気は申し分なかった。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
I can do it alone.自分の力だけでそれをできる。
You are saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I really understand what you mean.おっしゃることは良く分かります。
The subject has not yet been fully explored.その問題はまだ十分に探求されていない。
Ben, if anything, is a sensible man.ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
The train is ten minutes behind today.列車は今日は十分遅れている。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
Your camera is only half the size of mine.君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Is this a picture of your own painting?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Our school is ten minutes' walk from here.私たちの学校はここから歩いて10分のところにある。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
The twins are indistinguishable from each other.その双子は見分けがつかない。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
He has a great knowledge of the linguistic field.彼は言語学の分野にはよく通じている。
I'm not satisfied with my English ability.私は自分の英語力に満足していない。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
He is old enough to drive a car.彼は車を運転できる年齢に十分達している。
Everyone must protect their own family.皆自分の家族を守らねばならない。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
He was every inch a king.彼はどこから見ても申し分のない王でした。
You cannot learn too much about your own language.母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
We expect a very cold winter this year.今年の冬は多分非常に寒いだろう。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
I'm more than happy.十分に幸せだ。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Almost everyone I know has a bicycle.私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Do I make myself clear?私の言っていることが分かりますか。
Long on A and short on B.Aは十分にあるがBは足りない。
They have a good store of food in the house.彼らは家に十分食べ物を蓄えている。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
I have enough money.お金は十分にあります。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
I don't know how to set about the work.私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License