UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Tom grabbed his bag.トムは自分の鞄をつかんだ。
It is not easy to distinguish good from evil.善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
Michelangelo protested that he was not a painter.ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
You've done more than enough.それで十分だよ。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
The bus arrived ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
The train is 30 minutes overdue.列車は30分遅れている。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
I don't know who that man is.あの人が誰か分からない。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
As I had met him before, I recognized him at once.前に彼にあった事があるので、すぐ彼だと分かった。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Do you understand the difference?その違いが分かりますか。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
We have enough seats for everyone.すべての人が座れる十分な席がある。
She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The news may well be true.そのニュースは多分本当だろう。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
He said that the last bus leaves at 10:50 p.m.彼は最終バスは10時50分にでるといった。
We have water enough.水は十分ある。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
He has his own room.彼は自分の部屋を持っている。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
The money was divided among the three.その金は三人で分けられた。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Tom fired his rifle.トムは自分のライフルを撃った。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
I recognized her at first glance.一目で彼女と分かった。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He is proud of his son.彼は自分の息子を自慢に思っている。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
I found out where Tom lives.トムがどこに住んでいるか分かった。
This is all I need to know.これさえ分かっていればいいよ。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Wow, you got your hair cut short. For a moment, I didn't recognize you!わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
Tom arrived three minutes early.トムは三分早くついた。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
Live and let live.自分も生き、他人も生かせ。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
We must separate politics from religion.私たちは政治と宗教を分けなければならない。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License