UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Tom doesn't drink beer at home.トムは自分のうちではビールを飲まない。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
It only takes thirty minutes by car.車でたった30分です。
Go and see for yourself what has happened.何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
I wanna feel me living my life outside my walls.生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れるな。
I took good care that I did not fall.転ばないように十分気をつけた。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
Ten million yen will be enough for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
She is not aware of her beauty.彼女は自分の美しさにきづいていない。
I know what we can do.私達に何ができるか分かっている。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
We must read such books as will benefit us.自分の為になるような本を読まなければならない。
We know how food affects growth.食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
I have to go there myself.私は自分でそこへ行かなければならない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
I think she has a fair amount of sense.彼女にはかなり分別があると思う。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
You did wrong in trusting too much in your ability.あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
It only takes a few minutes.ほんの2、3分ですよ。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
She feeds her dog the same thing that she eats.彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
My past self is another person.昔の自分は他人である。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
She lets her children have their own way too much.彼女は自分の子どもに甘い。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
She asked me whether I was perhaps not feeling very well.彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
The fact is that they don't have enough money.実のところ彼らには十分なお金がなかった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Is this a picture that he drew by himself?これは彼が自分で描いた絵ですか。
You will have your own way.あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
People usually become famous at the cost of their privacy.人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと分かった。
She seems to devote all her effects to her career.彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
I understand what you're saying.言いたいことは分かってるよ。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
She is proud of her students.彼女は自分の生徒たちを自慢している。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
School begins at 8:30 a.m.学校は8時30分に始まります。
I can't fathom what you said.あなたの言ったことが、まったく分かりません。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Please open your bag so that I can see what you have in it.中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
It turned out that he had long been dead.彼はずっと前に死んでいることが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License