UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Is it large enough?その大きさで十分ですか。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He thinks himself to be somebody.自分を偉い者だと思っている。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
Do you feel any better today?今日は少しは気分がいいですか。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
"What time is it now?" "It's 3:30."「今は何時なんでしょう?」「3時30分です。」
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
He is a trailblazer in this field.彼はこの分野では草分けだ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
I really understand what you mean.おっしゃることは良く分かります。
The train leaves in ten minutes.列車が10分で出ます。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
Here, bro, halfsies.はい、お兄ちゃん、半分こ。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
That's my province.それは私の領分ですよ。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
Her voice could be heard well.かのじょの声は十分に聞こえました。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
I have a discharge from my nipple.乳首から分泌液が出ます。
I have only half as many books as he.僕には彼の半分の本しかない。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Is this a picture that you yourself drew?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
The troops had plenty of arms.その軍隊は十分な武器を持っていた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
I slept well, after which I felt much better.よく眠ったら、それで後でだいぶ気分がよくなった。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The buses run every ten minutes.バスは10分ごとに通っている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
He put all his money in the box.彼は自分のお金を全部箱の中に入れた。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
There is a bus every fifteen minutes.バスは15分間隔で運転されている。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
Don't come to school just for fun.遊び半分に学校へ来るな。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
Well, it's all come out in the wash.そうね。いずれ分かることね。
I don't feel like going out right now.今は出かける気分じゃない。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
Boys often imitate their sports heroes.男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
We still have plenty of time left.まだ時間は十分ある。
He worked at the cost of his own time.彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると信じた。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License