UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
I found the problem was easy.その問題はやってみたら優しいことが分かった。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
They build their house for themselves.彼らは自分たちで家を建てた。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
The train was ten minutes behind time.その列車は10分遅れていた。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I have no idea how it works.それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He took pictures of me with his camera.彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She is afraid of her own shadow.彼女は自分の影におびえる。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot.ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。
It would be ridiculous to spend all their money.自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He left ten minutes ago.彼は10分前に出発した。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
I know that you know.分かってるんでしょ。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Would you please boil my eggs for 2 minutes?卵を2分ゆでにしてくれますか。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。
He's strong enough to lift that.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
I could tell from his accent that he was a Frenchman.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He is capable of running a mile in four minutes.彼は4分で1マイル走ることができる。
He arrived here ten minutes early.彼はここに10分早く着いた。
The pupils did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
There's always something good in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Most of them were college students.彼らの大部分は大学生だった。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Dogs see in black and white.犬は黒と白の見分けがつく。
I felt much more relaxed.もっとリラックスした気分になった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Tom doesn't understand what Mary is trying to say.トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。
She cherished the child as her own.彼女はその子を自分の子として愛育した。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
You may be right.多分君が正しいのだろう。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
The trouble with you is that you talk too much.君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
How are you feeling today?今日は気分はいかがですか。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
Please don't laugh! Try it yourself!笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
I know.分かってる。
His chances of being elected are good.彼が選出されるチャンスは十分にある。
Are you saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She doesn't need to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
You must clean your room every day.毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
It's 3:10.三時十分です。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。
It's fifteen minutes on foot.歩いて15分です。
Her voice could be heard well.かのじょの声は十分に聞こえました。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I am at a loss what to do.どうすればいいのか分からない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License