UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
We require much sleep.私たちは十分な睡眠を必要とする。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
I want to see it for myself.私はそれを自分で見たい。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.月の重力は地球の6分の1である。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
You should read such books as will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
You will see the difference.あなたは違いが分かります。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I lay on my bed.私は自分のベッドに横になった。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
He has no equal in the field of electronics.エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
The bus leaves every fifteen minutes.バスは15分ごとにでます。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Mr. Brown is looking for his glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
I don't feel like taking a walk this morning.けさは散歩に行きたくない気分だ。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
This clock gains two minutes a day.この時計は一日に二分進む。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
I can't make out what the man is saying.あの男の言っていることが分からない。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
It happened at a quarter past eleven.それは11時15分に起こった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Tom sat in silence for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
Did you do this on your own?君はこれを自分一人でやったの。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
We must separate politics from religion.私たちは政治と宗教を分けなければならない。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
Make sure that you do it yourself.それは必ず自分でしなさい。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The clock is ten minutes slow.時計が10分遅れている。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
My mother left home ten minutes ago.母は10分前に出かけました。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
For all I know, he was born in Italy.多分彼はイタリア生まれだ。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を正当化できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License