I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I went through my money in a very short time.
ぼくはすぐ自分のお金を使いはたしてしまった。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.
空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
I didn't know what to say.
私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
Maybe Jane will come.
多分ジェーンは来るでしょう。
She saved her children from drowning.
彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I identified myself with the gangsters in the film.
私は自分を映画のやくざと同一視した。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
Many a reader skips the words that he doesn't know.
自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.
スミス氏は朝食前に十分に運動する。
If I had had enough money, I would have bought the bag.
もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
Here is your share of the cake.
これが君の分のケーキだよ。
She agreed that she would pay half the rent.
彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.