The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Please pay a deposit of two month's rent.
2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
Can someone tell me why Tom is angry?
なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか?
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
Having put his room in order, he went out.
自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
Not feeling well, I stayed home on that day.
気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
I don't see what's wrong with that.
それのどこが悪いのか分かりません。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
She smiled at herself in the mirror.
彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
No one knows.
誰にも分からない。
I waited for ten minutes.
私は10分間待ちました。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.
トムは自分に全く自信がないようだ。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Then I found I had left my wallet at home.
そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
Our car ran out of gas after two minutes.
私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
I'm afraid I'm feeling out of sorts right now.
ごめんなさい。今あまり気分がよくないの。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
How would you know an American from an Englishman?
アメリカ人と英国人はどのように見分けますか。
The student's progress is satisfactory.
その生徒の進歩は申し分ない。
Do you know your size?
サイズはお分かりですか。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He reasoned with his child about the matter.
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
I'm going to my room, so I can study.
私は勉強できるように自分の部屋に行く。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
He told me that his father was dead.
彼は自分の父は死んでいると私に言った。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
The baby has been crying for almost ten minutes.
その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
After sleeping well, I felt much better.
寝むいた前に、気分は良いになった。
Put your room in order.
自分の部屋を整頓しなさい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.