UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's looking for someone to serve him.彼は自分に尽くしてくれる人を探しています。
N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。
Can you make yourself understood in English?君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I can't see you today because I feel ill.気分が優れないので、今日はお会いできません。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
The class divided into two teams.クラスは2チームに分かれた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
This meal is adequate for three.3人にはこの食事で十分だ。
Tom knew that Mary was busy.トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
It takes about 10 minutes to get to the train station by foot.駅まで歩いて10分ぐらいかかります。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
I'm not familiar with this part of the subject.僕は問題のこの部分には詳しくない。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると信じた。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
I understand.分かってるよ。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
He went out a few minutes ago.彼は2、3分前に外出しました。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
She dressed him like children dress their pets.子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。
Tom made Mary wash his car.トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
We are not born for ourselves.われわれは自分だけのために生まれたのではない。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
The train was ten minutes behind time.その列車は10分遅れていた。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
Please take good care of yourself.どうか健康に十分気をつけてください。
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
That was because my watch was five minutes slow.私の時計が5分遅れていたせいだった。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
The bus leaves every ten minutes.バスは10分おきにきます。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
Tom decided to take matters into his own hands.トムは自分で何とかすることに決めた。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
This is Ken. He really likes his dog.こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
She seemed surprised to hear her name called from behind.彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
Nobody could believe what he saw.誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
He felt at home.彼はくつろいだ気分になった。
You must account for your conduct.君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails.グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
I'm not up for it.気分が乗らない。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
I have enough money to buy this book.私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License