The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Tom said he'd pay for the entire thing.
全部自分が払うとトムは言った。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
This is more than I have earned.
これは過分の報酬だ。
I'm arriving at the station around one thirty-five.
1時35分くらいに駅に着きます。
I was too sick to stand.
私は気分が悪くて立っていられなかった。
Get enough sleep.
十分寝なさい。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.
私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
Mary offered to let Tom use her car.
メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.
私は自分と同姓同名の女性を知っている。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
You look very happy today, don't you?
今日は随分と楽しそうだね。
He, if anything, is a sensible man.
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
I have enough money.
お金は十分にあるんです。
Do you know your blood type?
自分の血液型って知ってる?
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
I dealt out three candies to each child.
私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Mary prided herself on her beauty.
メアリーは自分が美しい事を誇りにしていた。
Give them just enough food every day.
毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
He worked far into the night.
彼は夜随分遅くまで働いた。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Each person was given enough food and clothing.
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
You understand, right?
分かっているね。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Not knowing what to do, I asked for help.
どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.