UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How do you feel today?今日のご気分は?
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I'm not feeling well.気分が良くないんですよ。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
The express arrives at 6:30 p.m.急行は午後6時30分着だ。
I was surprised at her immediate recognition of me.私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
There is food enough for us.私たちに十分な食べ物がある。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
Since he is very late, he may have met with an accident on his way.彼は随分遅いので、途中で事故に遭ったのかもしれない。
He will have his own way.彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。
I don't know for certain when he will come.彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
When I feel fine, I go for a walk.気分のよいときには、私は散歩に行きます。
It happened at a quarter past eleven.それは11時15分に起こった。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
I was at a loss for words.どういったらいいのか分からなかった。
This will do us for the present.これで今我々に十分です。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
I think your work is all right.君の仕事は申し分ないと思う。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Bricks consist mostly of clay.煉瓦は大部分粘土からなっている。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
He played up his achievements.彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He is afraid of his father.彼は自分の父を恐れている。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
John will be here in five minutes.ジョンは5分もすればここに来るでしょう。
We need not only adequate water but clean water.私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
Tony carved his name in a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
Each of us has his own hobby.私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
This problem is difficult for me to some degree.この問題は私にとっては幾分難しい。
School begins at half past eight.学校は8時30分に始まります。
She is ashamed of what she's done.彼女は自分のした事を恥じている。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
I feel very sick. I want to throw up.私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
It's only ten minutes' walk from here.ここから歩いてわずか10分です。
The bird was half the size of a hawk.その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
She seemed surprised to hear her name called from behind.彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
The lecture was beyond me.その講義は私には分からなかった。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
I have no idea what has become of her since.その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License