UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It turned out that he had long been dead.彼はずっと前に死んでいることが分かった。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
The mere sight of a snake makes her sick.蛇を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
There are so many questions: Do I like myself?とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
I don't know when he will be here.彼がここへいつ来るかは分かりません。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
I was surprised at her immediate recognition of me.私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
She divided the cake into five pieces.彼女はケーキを五つに分けた。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
Not knowing what to say, he remained silent.何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
I don't feel like doing anything today.あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
He had no idea as to what she had in mind.彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
This car's tires don't have enough air.この車のタイヤの空気は十分でない。
She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
I don't know when he will come.彼がいつ来るか分かりません。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
I know but I can't help it.分かってるんだけど、どうしようもないのよ。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
You yourself have to finish it.君は自分でそれを完成しなければならない。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
My clock is two minutes fast.私の時計は二分早い。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
I don't feel so good.気分が悪いです。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
"What time is it?" "It's 3:20."「いま何時?」「3時20分」
She is particular about her dress.彼女は自分の着るものにはやかましい。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
He not only made the plan of a new house but built it himself.彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
There is enough time to finish this homework.この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
There was some taste of lemon in the cake.そのケーキは幾分レモンの味がした。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
We shouldn’t let other people know what we did.私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
I don't know if I still have it.まだ持ってるか分からないなあ。
Mexico has half as many people as Japan.メキシコの人口は日本の人口の半分だ。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
I don't know what to study.私は何を勉強すべきか分かりません。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Please don't laugh! Try it yourself!笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
He did it himself.彼が自分でやった。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License