UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He took me over to the island in his boat.彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
We should be conscious of our shortcomings.自分たちの欠点を自覚するべきです。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Strife is the rock on which the party split.内紛が党の分裂したもとです。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I'm staying at a hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
Do you know who this belongs to?これ誰のか分かる?
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Mr Smith made her his secretary.スミス氏は彼女を自分の秘書にした。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
I have enough money.お金は十分にあります。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The new machine will take a lot of room.その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
I'm not sure when Tom will leave.トムがいつ出発するのかよく分かりません。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Everyone must protect their own family.皆自分の家族を守らねばならない。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I know that you are busy.あなたが忙しい事は分かっている。
They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
I had scarcely walked a minute before I met him.1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。
One can classify books into good ones and bad ones.本は良い物と悪い物とに分類できる。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
This is a picture of his own painting.これは彼が自分で描いた絵です。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Take it apart if necessary.必要なら分解して。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I wish I had enough money to buy the car.その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
Get up fifteen minutes earlier in the morning.朝15分早く起きなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He didn't know what to say, so he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Can you tell green from blue?あなたは緑と青を見分けることができますか。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
I get you.私はあなたの事が分かっている。
I'm at a loss for words.何と言ったら良いか分かりません。
What he said is still dark.彼のいった事がまだよく分からない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Do it yourself by all means.それは必ず自分でしなさい。
I have to clean my room.私は自分の部屋を掃除しなければなりません。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
Divide this cake among you three.このケーキを君たち三人で分けなさい。
Half of my class like dogs.私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
His work leaves nothing to be desired.彼の仕事は申し分がない。
He put new film into his camera.彼は自分のカメラに新しいフィルムを入れた。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
He had no idea as to what she had in mind.彼女が何を考えているかは彼にも分からなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License