UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
How are you feeling today?今日のご気分はいかがですか。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
Your allotment is $20.君の分け前は20ドルだ。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
He knew it all along.彼はそのことを初めから分かっていた。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I don't know who the man is.あの人が誰か分からない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
I'll keep this cake for myself.このケーキを自分のためにとっておこう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
I almost understood the entire thing!ほとんど全部分かった。
You must carry out your first plan.あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
I can't tell who will arrive first.誰が一番に着くか私には分かりません。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
It's warm enough to swim.泳ぐのには十分暖かい。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
You yourself have to finish it.君は自分でそれを完成しなければならない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
I was surprised at her immediate recognition of me.私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I could hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I can understand what she is saying.彼女の言っていることは分かります。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
He made a close analysis of the situation.彼はその状況について綿密な分析をした。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
After all we had done, he was still ungrateful.随分尽くしてやったのに、それでも彼にはありがたみが無かった。
The police found the politician dead in his room.警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
That child put his playthings away.その子供は自分でおもちゃをかたづけた。
This fact accounts for his ignorance.この事実で彼が無知なのが分かる。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
It only takes thirty minutes by car.車でたった30分です。
He has said so himself to my knowledge.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
He did not know where to go.彼はどこへ行ったらいいか分からなかった。
We came to a place where the road branched into two lanes.道が2つの小道に分かれるところへきた。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
It was an ideal day for walking.散歩には申し分のない日だった。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
Can you distinguish her from her sister?彼女と彼女の姉を見分けられますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
He divided the apples among the five of us.彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Did you do this on your own?君はこれを自分一人でやったの。
The people saved their country from the enemies.人民は自分達の国を敵から救った。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.いつものよりがんばった分だけ疲れました。
Get enough sleep.十分寝なさい。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
The soldier gave his name.その兵士は自分の名前を言った。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License