UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Heaven knows why.誰もなぜだか分からない。
We found all the boxes empty.箱が全部空っぽである事が分かりました。
No one will know.誰にも分からないよ。
Did you make it by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
I have only half as many books as he does.私は彼の本の半分しか持っていない。
The church clock gains three minutes a week.教会の時計は週に3分進む。
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
We can ill afford to lose a minute.1分も無駄にできない。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
I don't speak French, but I can understand it a bit.フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I don't feel like going out right now.今は出かける気分じゃない。
I don't understand Dutch. It's difficult.私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
They were, for the most part, college students.彼らの大部分は大学生だった。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
He did it himself.彼が自分でやった。
He was an American, as I knew from his accent.アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
You may take either half of the cake.ケーキのどちらの半分でもとりなさい。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
The water is deep in this part of the river.川のこの部分は水深が深い。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
He nodded when I asked if he understood.分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
I can walk to school in ten minutes.学校まで10分で歩いて行ける。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Do you have enough money for the trip?旅行に十分なお金がありますか。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Can you tell me who is coming tonight?今晩誰がくるかお分かりですか。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
His moods often change.彼の気分はよく変わる。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
You should have known better than to lend him money.彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
She sat for her portrait.彼女は自分の肖像画を描かせた。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
I'm not sure I can afford it.払えるかどうか分からないざます。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I don't feel very good.気分が悪い。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
Is the room big enough for you?部屋の大きさは、これで十分ですか。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Without the slightest hesitation, he sold his own car.少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
He could not so much as sign his own name.彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License