UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Tom said he'd pay for the entire thing.全部自分が払うとトムは言った。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
I'm arriving at the station around one thirty-five.1時35分くらいに駅に着きます。
I was too sick to stand.私は気分が悪くて立っていられなかった。
Get enough sleep.十分寝なさい。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
Mary offered to let Tom use her car.メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
You look very happy today, don't you?今日は随分と楽しそうだね。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分後とにメモを参照した。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
I have enough money.お金は十分にあるんです。
Do you know your blood type?自分の血液型って知ってる?
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
I dealt out three candies to each child.私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Mary prided herself on her beauty.メアリーは自分が美しい事を誇りにしていた。
Give them just enough food every day.毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
He worked far into the night.彼は夜随分遅くまで働いた。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
You understand, right?分かっているね。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
How did you know we were here?どうしてここにいるって分かったの?
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと分かった。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
Do we have enough food?十分な食料があるか。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
"How do you feel?" he asked.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
I don't feel very good.気分が悪い。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He makes good use of his talents.彼は自分の才能をうまく使う。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I could tell from his accent that he was a Frenchman.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Australians excel at sports and entertainment.スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
Greece can no longer pay off its debts.ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.ごめん。10分ほど遅れるわ。
I know. I've thought about how to pace myself.分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
Pharamp divided the cake into two.ファランプさんはケーキを二つに分けた。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
You may take either half of the cake.ケーキのどちらの半分でもとりなさい。
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
A screen divided the room into two.ついたてが部屋を二つに分かっている。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
There is no man but loves his home.自分の家庭を愛さない人はいない。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
You must account for your conduct.君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分らない。
I can't understand his ideas at all.彼の考えがさっぱり分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License