The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is probably asleep.
トムは多分眠っている。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I'm not good at classifying things.
私は物事を分類するのが得意でない。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
She started ten minutes ago.
彼女は10分前に出発したところです。
My past self is another person.
昔の自分は他人である。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
She is now in a low frame of mind.
彼女は今気分が沈んでいる。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
It turned out that he had long been dead.
彼はずっと前に死んでいることが分かった。
He thinks himself better than other people.
彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
He has little confidence in himself.
彼はほとんど自分に自信がない。
Buses are running at 20 minute intervals.
バスは20分間隔で運行されている。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I found my name written on the blackboard.
私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
This alarm clock gains one minutes a day.
この目覚し時計は1日に1分進む。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
I haven't seen you for a long time, Bill.
やあビル、随分久しぶりだね。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
Mother carved us the chicken.
母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
Got it!
分かってる。
He was proud of his daughter.
彼は自分の娘を自慢していた。
Now that you have come of age, you should know better.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
There was not enough wine to go round at the party.
そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
I made these boxes myself.
私はこれらの箱を自分でつくりました。
Karen went there herself.
カレンは自分でそこへ行った。
Mike named his dog Spike.
マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
He ought to be ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
No one likes being thought a fool.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
One is apt to forget his own faults.
自分の欠点は忘れがちなものである。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
The railroad divides into two after the bridge.
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
We can know in advance what excuse he will make.
彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
He is equal to the job.
彼はその仕事を十分やれる。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
I'll do it by myself too.
自分でもそれをやってみます。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
You are always making excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
I go to my work at eight forty as a rule.
通常、私は8時40分に出動する。
It's a quarter after nine in the morning.
今は朝の9時15分だよ。
He explained his plans in detail.
彼は自分のプランを詳しく説明した。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".
自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
The actor used to have the tailor make his suits.
その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
He began to feel ill.
彼は気分が悪くなってきた。
I will be free in ten minutes.
あと10分で手が空く。
Even I can't believe that.
自分でも信じられない。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
She is ashamed of what she's done.
彼女は自分のした事を恥じている。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.