UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
The train leaves in ten minutes.列車が10分で出ます。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
I was afraid that I might hurt his feelings.私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
I can figure out what he is trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
He is pleased with his work.彼は自分の仕事に満足している。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
I'm very ashamed of myself about what I've done.私は自分のした事がとても恥ずかしい。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I wasn't aware that you were feeling so bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
A cup of hot soup relaxed me.1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
Can someone tell me why Tom is angry?なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか?
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
I can't tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
She started ten minutes ago.彼女は10分前に出発したところです。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Get up fifteen minutes earlier in the morning.朝15分早く起きなさい。
I don't feel so good.気分が悪いです。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
Go back to your seat.自分の席にもどりなさい。
For the most part, I agree with what he said.彼の言ったことに大部分賛成です。
I accidentally lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
He confessed that he was guilty.彼は自分が罪を犯したと白状した。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Half of the apple was rotten.そのりんごの半分は腐っていた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
"What time is it?" "It's 3:20."「今何時ですか。」「3時20分です。」
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.バスはあと15分で駅に到着します。
Can you see the difference?その違いが分かりますか。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
Karen went there herself.カレンは自分でそこへ行った。
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
Please classify these books by subject.これらの本を主題別に分類してください。
Our car ran out of petrol after ten minutes.私たちの車は10分後にガソリンがきれてしまった。
Got it!分かった!
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
For the time being, he's staying at a neighboring hotel.彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
She went upstairs to her bedroom.彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
He attributed his success to good luck.彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
I'll keep this cake for myself.このケーキを自分のためにとっておこう。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Mrs. North is very proud of her children.ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License