The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
Most boys admire baseball heroes.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
I wish I could figure out how to control my appetite.
食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
He came here ten minutes ago.
彼はここに10分前にやってきた。
If I had enough money, I could go abroad.
十分なお金があれば海外に行けるのに。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
Tom is probably right.
トムは多分正しい。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
She didn't feel like eating lunch.
彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
Tom grabbed his bag.
トムは自分の鞄をつかんだ。
I've been on my own these past few months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
If I had enough money, I would buy the book.
もしかねが十分あればその本を買うんだが。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
He is, on the whole, a satisfactory student.
彼は概して申し分のない学生である。
I guess I haven't made myself clear.
はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
I'm feeling sick.
私は気分が悪い。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
I cannot help laughing at my folly.
私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He worked day and night so that his family could live in comfort.
彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
You've got plenty of time.
十分間に合いましたね。
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'm at a loss for words.
何と言ったら良いか分かりません。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I had trouble with this question.
この問題は分からなかった。
She can't tell right from wrong.
彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
My watch loses two minutes a day.
私の時計は1日に2分遅れる。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
There is no telling what may happen next.
次に何が起こるか分からない。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がつかなかった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Mary thought she could change Tom.
メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
Cut it in half.
それを半分にきりなさい。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
I can do it alone.
自分の力だけでそれをできる。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He flattered himself that he was the best actor.
彼は自分が名優だとうぬぼれた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.