UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
Not knowing what to do, she remained silent.どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
He run on for half an hour.彼は30分走り続けた。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late.大雪のため列車は10分遅れた。
Can you tell one bird from another by hearing them?小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
I can't tell who will arrive first.誰が一番に着くか私には分かりません。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
It's only four minutes from here by train.列車でならここからたった四分だ。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
Only slowly did he begin to understand the situation.ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Being with you makes me feel happy.あなたといると、私は幸せな気分になる。
Their blood will be distributed to many people.彼らの血は多くの人に分配されるであろう。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
You'll understand it right away.すぐに分かりますよ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
It is necessary that she should go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
I don't know when Bob came to Japan.ボブがいつ来日したか分からない。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
I felt better after I took a rest.少し休んだら気分が良くなった。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
You've made remarkable progress in English in the past year.あなたはこの1年に英語が随分進歩した。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
My house is only five minutes' walk from the station.私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
It only shows you're not a robot.君がロボットではないってことは分かる。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
The man couldn't so much as write his own name.彼は自分の名前さえ書けなかった。
Do you know your size?サイズはお分かりですか。
The population of Japan is one-eighth as that of China.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
She saw there what he had dreamed about.彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
He cannot so much as write his own name.彼は自分の名前を書くことさえできない。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
We have water enough.水は十分ある。
He tore the newspaper in half.彼はその新聞を半分に裂いた。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
The inflation issue split the party.インフレ問題が党を分裂させた。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
I acknowledged that I want to do strange things.私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
I feel like taking a walk.散歩したい気分だ。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
He pretended not to know the answer.彼はその答えが分からないふりをした。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
I felt much more relaxed.もっとリラックスした気分になった。
He clings to his customs.彼は自分の習慣にこだわる。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Thank you, I've had enough.ありがとう、充分にいただきました。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
She spends most of her money on her dresses.彼女は服装に大部分のお金を使う。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License