UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.いつものよりがんばった分だけ疲れました。
I want to finish the work on my own.私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
Everyone must protect their own family.皆自分の家族を守らねばならない。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
It is your duty to study.勉強するのが、君の本分だ。
I don't know when he will be here.彼がここへいつ来るかは分かりません。
I thought over my future.私は自分の将来についてじっくり考えた。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Ann always keeps her room clean.アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I love my city.私は自分の町が好きです。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
I have just finished one third of my assignment.私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Mary prided herself on her beauty.メアリーは自分が美しい事を誇りにしていた。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
He blamed the teacher for his failure.彼は自分の失敗を先生のせいにした。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
Okay. Drive safely.分かりました。気をつけて運転してください。
How to distribute abundance is a great problem.豊かさの配分は大問題だね。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Mary offered to let Tom use her car.メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
A good sweat will cure a cold.十分汗をかけば風邪も治る。
There is little, if any, of such distribution of control.そのような分配された支配はほとんど存在しない。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
He didn't know what to say, so he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
I think that he's probably not a bad boy.多分彼は悪い子ではないと思います。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Even a child knows that.それは子どもでも分かる。
My brother is big enough to travel alone.私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
This is a good place to start the analysis.これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
One can classify books into good ones and bad ones.本は良い物と悪い物とに分類できる。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
I made it myself.自分で作りました。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
His performance left nothing to be desired.彼の演奏は申し分なかった。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
The train is 30 minutes overdue.列車は30分遅れている。
I don't understand German at all.ドイツ語がさっぱり分からない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
She is a shade better today.今日はほんのすこし気分が良い。
Can you tell me who is coming tonight?今晩誰がくるかお分かりですか。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は8時30分までは始まらない。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License