The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Maybe she is coming.
多分彼女は来るでしょう。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
It is a little after a quarter to eleven.
11時15分前を少し過ぎています。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
My past self is another person.
昔の自分は他人である。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
She easily takes offence at trifles.
彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
Each of them has to write a report about what he saw.
彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
I know. I've thought about how to pace myself.
分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
She is proud of her sons.
彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
When I was fifteen, I got a room of my own.
15歳の時、私は自分の部屋を持った。
I lent her my camera.
私は彼女に自分のカメラを貸した。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
We will be landing in 15 minutes.
当機は15分後に着陸します。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
I didn't know what to say to him.
私には彼に何といったら良いか分からなかった。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Some people live on their sons.
自分の息子に頼って生きている人もいる。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Nobody knows why.
理由は誰も分からない。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
You are very likely right.
多分あなたがただしいでしょう。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
Tom was at a loss how to express himself.
トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
I can't understand his psychology.
私は彼の心理が分からない。
She decorated her room with roses.
彼女は自分の部屋をバラで飾った。
I thought I told you to clean your room.
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.