UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
He has to burn his fingers to learn.自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。
Do you feel sick?あなた、気分が悪いんですか。
I had scarcely walked a minute before I met him.1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
He grouped the girls in three rows.彼は少女たちを3列に分けた。
The station is a ten minute drive from here.駅はここから車で10分です。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I'm happy enough.十分に幸せだ。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
How are you feeling today?今日は気分はいいですか。
It is difficult to know oneself.自分を知ることは難しい。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
You must do it for yourself.自分でそれをしなければならない。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
Tom thought he would be late.トムは自分は遅くなると思った。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
Three-quarters of the work was finished.その仕事の4分の3が終えられた。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I've got to earn my own living.私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
We need not only adequate water but clean water.私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。
He had the illusion that he was a genius.彼は自分が天才だと錯覚していた。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
He is unconscious of his bad manners.彼は自分の無作法に気づいていない。
How do you know that light travels faster than sound?光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
I didn't recognize him at first on the train.列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
At home I have a room of my own.私は家に自分の部屋があります。
The news may well be true.そのニュースは多分本当だろう。
The clock gains five minutes a day.その時計は1日に5分進む。
You are old enough to understand this.君はこの事が分かる年齢だね。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
I'm quite a stranger in this town.この町は西も東も分かりません。
I'm very ashamed of myself about what I've done.私は自分のした事がとても恥ずかしい。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
He was slow in putting his idea into practice.彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
One minute earlier, and they could have caught the bus.もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。
I've spent the entire morning cleaning my room.私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Another ten minutes drive will take you to the seashore.車でもう10分行けば海岸に出ます。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
I don't know whom you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
If you don't believe me, go and see it for yourself.僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
Please pay a deposit of two month's rent.2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Do your homework for yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
Show your own business.自分の事をしろ。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
And why do you think that is?どうして届かないのか分かってる?
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Is she sure about her travel plans?彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
We have no extra money.余分な金はない。
I don't understand either.私にも分からない。
The boy dug a grave for his dead pet.その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License