The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
She accommodated her schedule to his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Can you identify the man using this picture?
写真でその男性が誰か分かりますか。
I can't understand what he is trying to say.
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I can't tell who will arrive first.
誰が一番に着くか私には分かりません。
He is weary of his work.
彼は自分の仕事に飽きている。
I understand.
分かってる。
You must concentrate your attention on what you are doing.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
I'll keep that book for myself.
あの本を自分のためにとっておこう。
When I woke up this morning, I felt sick.
今朝起きた時、気分がとても悪かった。
It's probably the illness that's going around.
多分、今、流行っている病気でしょう。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The rain didn't stop them from doing their job.
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
He brooded over the mistake he made.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
I'm kind of sick today.
なんか今日は気分が悪いな。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
Keep your room neat and tidy.
自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.
彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」
The work has been almost completed.
その仕事は大部分完成した。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
I think we had better wait for another 30 minutes.
もう30分待った方がいいと思う。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
I got rid of all the books.
本を全部処分した。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
Let's enjoy ourselves to our heart's content.
存分に楽しもう。
I can't understand his ideas at all.
彼の考えがさっぱり分からない。
She is proud of her children.
彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
I don't know what to open it with.
それをどうやって開けたらいいのか分からない。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.