Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
It only takes a few minutes.
ほんの2、3分ですよ。
She cannot tell the time yet.
彼女はまだ時間が分かりません。
She feeds her dog the same thing that she eats.
彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
My past self is another person.
昔の自分は他人である。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
She lets her children have their own way too much.
彼女は自分の子どもに甘い。
I knew you'd get here in time.
あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
She asked me whether I was perhaps not feeling very well.
彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
The fact is that they don't have enough money.
実のところ彼らには十分なお金がなかった。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Is this a picture that he drew by himself?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
We have no extra money.
私たちは余分なお金はない。
We should be very careful.
十分に注意しなければいけないな。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.