UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The chances are that it will rain today.多分今日は雨が降るでしょう。
Cut it in half.それを半分にきりなさい。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
The townspeople like to eat thick steaks.町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
She gave away all her dresses.彼女は自分の服をみんな人にやってしまった。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
He is a man of high social status.彼は身分の高い人です。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
I wish I knew where he was!彼がどこにいるか分からないんだ!
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
I can't tell one twin from the other.その双子は見分けられないな。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
She likes to talk about herself.彼女は自分のことを話すのが好きだ。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
He ascribes his failure to bad luck.彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
We are having a whale of a time.気分は最高。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
This tire doesn't have enough air in it.このタイヤには空気が十分入っていない。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
I spend half my time going out with her.時間の半分を彼女とのデートに使います。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
He ought to be ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
Do I make myself clear?私の言っていることが分かりますか。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The more we learn, the better we realize our ignorance.学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
The train was ten minutes behind time.その列車は10分遅れていた。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Since I have a cold, I can't taste anything.風邪をひいているので味が分からない。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
Ten million yen will be enough for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
I will sweep out my room.私は自分の部屋を掃除するつもりです。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
"What time is it?" "It's 3:20."「今何時ですか。」「3時20分です。」
I don't speak French, but I can understand it a bit.フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
He had his own way over everything.彼は何事につけても自分の思い通りにした。
You yourself have to finish it.君は自分でそれを完成しなければならない。
No one knows the reason.理由は誰にも分からない。
I can walk to school in half an hour.学校まで三十分で歩いて行けます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I feel like going to bed early tonight.私は今晩は早く寝たい気分だ。
She is blind to her own beauty.彼女は自分の美しさが見えていない。
Do you know the value of fear?恐怖の価値は、分かりますか?
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
David worked his way through college.デビッドは働いて自分の金で大学を出た。
My watch loses three minutes a day.私の時計は3分遅れる。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Do what you want.ご自分のやりたいことをやってください。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License