UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could be in the gymnasium.彼は多分体育館にいるでしょう。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
They boast of their bridge.彼らは自分達の橋を自慢する。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
She cherished the child as her own.彼女はその子を自分の子として愛育した。
My father likes his job.父は自分の仕事が好きです。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
I feel like crying now.今泣きたい気分です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Four-fifths of all the members were against the plan.すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
She had never been so proud of herself.彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Mary came before I had waited ten minutes.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
A word to the wise is enough.賢い人には一言いうだけで十分である。
He was ignorant of the plot to assassinate him.彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
It only shows you're not a robot.君がロボットではないってことは分かる。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He blames his failure on bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Okay. Drive safely.分かりました。気をつけて運転してください。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I saw Tom a few minutes ago.数分前にトムに会った。
I found this film very interesting.この映画はとてもおもしろいということが分かった。
How did a total stranger know his name?どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
I will study abroad for myself.私は自分の力で留学するつもりだ。
The boy dug a grave for his dead pet.その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I don't dig modern jazz.私にはモダンジャズは分からない。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Don't come to school to lark around.遊び半分に学校へ来るな。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
This clock loses three minutes a day.この時計は一日に3分遅れます。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
They build their house for themselves.彼らは自分たちで家を建てた。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
Enough!もう十分よ!
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License