A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
He worked far into the night.
彼は夜随分遅くまで働いた。
She prides herself on her talent.
彼女は自分の才能を誇りにしている。
My uncle has a store along the street.
わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.
その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は八時三十分から始まるから。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
Tom doesn't realize how lucky he is.
トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの分を支払ってくれた。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.
なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Do you understand the difference?
その違いが分かりますか。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'm not sure when Tom will leave.
トムがいつ出発するのかよく分かりません。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の一分野である。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
You talk so fast I can't understand a word you say.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
I'm not sure I can afford it.
払えるかどうか分からないざます。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.
バスはあと15分で駅に到着します。
Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.
午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
The train starts at 7:15 a.m.
その列車は午前7時15分に発車する。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
I feel so happy today.
私、今日はとっても幸せな気分なの。
He finished the bulk of his work before dinner.
彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He cannot take care of himself.
彼は自分のこともできない。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.