The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like