The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like