The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
I think I understand.
分かるような気がする。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like