The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like