UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

President Polk was old, tired and in poor health.ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
It is important that he find out what they are doing.彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
It was Mr White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
I don't know how to buy a ticket.私はどのようにして切符を買うのか知りません。
I ran into the classroom out of breath.私は息を切らして教室にかけこんだ。
It is important for us to choose good friends.よい友を選ぶことは大切だ。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
I get out of breath.息切れがします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I like Dave because he is very kind.私はダイブがとても親切だから好きです。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
We have run out of cream.クリームを使い切ってしまった。
I'm just going to run down to buy some tickets.ちょっと切符を買ってくる。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
How come she hung up on you?どうして彼女は電話を切ったのですか。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
The ticket is good for three days.その切符は3日間有効である。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He cut down a tree in the garden.彼は庭の木を1本切り倒した。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
Tom shredded the lettuce.トムはレタスを千切りにした。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
How kind of you!どうもご親切に。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Stick a stamp on the envelope.封筒に切手を貼りなさい。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」
That's very kind of you.どうもご親切さま。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
Countless stars shone in the sky.空には数え切れないほどの星が輝いていた。
Let's economize on time.時間を大切にしよう。
Being kind, he is loved by everyone.親切なので、彼はみんなに愛されている。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
How kind you are!あなたはなんて親切なんでしょう。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I have a large collection of stamps.私は切手をたくさん集めている。
We must cut our expenses to save money.金をためるには出費を切りつめないと。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
He had his hair cut.彼は髪を切ってもらった。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
She got the ticket for free.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
He set out to read the book through in a day.彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
It is said that nothing is more important than health.健康ほど大切なものはないと言われている。
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
He was finally forced to resign.彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
The marathon runners were out of breath.マラソンの選手は、息を切らしていた。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
It's bitter cold.身を切るように寒い。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
Kindness is a virtue.親切は1つの美学である。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
He has collected twice as many stamps as I have.彼は切手を私の二倍集めている。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus