Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are conventional in their judgement. 彼らの判断は月並みだ。 He is well spoken of by everybody. 彼は皆からの評判がいい。 The new mayor is well spoken of by the citizens. 今度の市長は市民の評判がよい。 Judging from what he says, he seems to be a man of ability. 彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。 He lacks judgement. 彼は判断力に欠けている。 He is a man of good reputation. 彼は評判のよい人だ。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批判を受けた。 What he told me proved true. 彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。 The trial lasted for ten consecutive days. 裁判は10日間継続して行われた。 The umpire was partial to the team from his country. その審判は自国の肩をもった。 The judge was grave and forbidding. その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 They dismissed his criticism as hypocrisy. 彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Don't judge a person by his appearance. 外見で人を判断してはならない。 The truth finally came out at his trial. 彼の裁判で真実がついに明らかになった。 My criterion is the ability to work joyfully. 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 The rumor turned out false. 噂はうそであることが判明した。 The judge laughed in spite of himself. 裁判官は思わず笑った。 It happens that innocents are sentenced to death. 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 The umpire gave him out. 審判は彼にアウトを宣した。 You should not judge a person by his clothes. 服装で人を判断しては行けない。 Which judge heard the case? 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 Don't judge people by appearance. 人を外見で判断してはいけない。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 He has a good reputation no matter where he goes. 彼はどこへいっても評判がよい。 Few, if any, will criticize him. 彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。 Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post. 彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。 It was a manifest error of judgement. それは明らかに判断の誤りだった。 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. 最高裁判所は皇居の近くにある。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 He was judged sane and was therefore chargeable with murder. 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 Do not be so critical. そう批判的にならないで。 Don't judge a man by what he has. 人をもっているもので判断しては行けない。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 He appealed to a higher court against the decision. 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 We tried to make out the letters written on the wall. 壁に書かれた文字を判読しようとした。 Judging from his appearance, he must be a rich man. 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 The accused proved to be guilty. 被告は有罪と判明した。 Don't judge people by appearance. 人を見かけで判断するな。 You cannot judge a person if you don't know him well. その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。 Making such a judgement may lead to wrong ideas. そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 Don't judge people by their appearance. 人を外見で判断してはいけない。 Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 The news proved to be true. そのニュースは本当だと判明した。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 The judge was exhausted from the nervous strain. 判事は神経性の過労でくたくただった。 We should judge matters on a broader basis. もっと大局的に見て判断すべきだ。 The murderer is now on trial. その殺人者は今、公判中だ。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 The scandal hurt the company's reputation. スキャンダルで会社の評判が落ちた。 She is very sensitive to criticism. 彼女は批判をとても気にする。 The court adjudged him not guilty. 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 Don't judge a man by his appearance. 外見で人を判断するな。 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 The judge sentenced him to a fine. 裁判官は彼に罰金を言い渡した。 This ant is the queen; don't you see she has wings? これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう? She is always critical of reckless drivers. 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way. あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。 Suspending the trial is out of the question. 裁判を中断するのは不可能だ。 Can't you tell right from wrong? 君は善悪の判断ができないのか。 I will judge whether it is superior or not. それが優れているかいないかを私が判断します。 The defendant was sentenced to death. 被告は死刑判決を受けた。 Don't judge by appearances. 見かけで判断するな。 Don't judge people by their appearance. 人を見かけで判断するな。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 He is sensitive to criticism. 彼は批判に神経過敏だ。 Judging from the sky, it will rain soon. 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 No one has been convicted of the crime yet. まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 He was subjected to severe criticism. 彼は厳しい批判にさらされた。 She is thinking of suing as a last resort. 彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 We should never judge people by their appearance. 我々は人を外見で判断すべきではない。 You are correct in your judgement. あなたの判断は正しい。 The judge laughed in spite of himself. 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 I was asked to umpire the game. 私はその試合の審判をするように頼まれた。 The court adjudged that the will was valid. 法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 John's business has turned out to be a complete failure. ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。 That gentleman over there is well spoken of. 向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 You can't judge a person based on clothing. 身なりで人を判断することはできない。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 The defendant appealed against the sentence without hesitation. 被告は判決に不服でためらわずに控訴した。 Tom cares a lot about his reputation. トムは自分の評判を非常に気にしている。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 You should not judge people by their appearance. 人を見かけで判断してはいけない。 Don't judge each other by the color of the skin. おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 He is a man of great credit in our city. 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 His criticisms were aimed at the Japanese government. 彼の批判は日本政府に向けられたものだった。