The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Few, if any, will criticize him.
彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The referee blew his whistle to end the match.
審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.
審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
That hotel is not all it's cracked up to be.
そのホテルは評判ほどではない。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.