UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License