UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I can't judge distance.距離が判断できません。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License