UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License