UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
It's making a great stir.大変評判になっている。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License