UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Cast pearls before swine.猫に小判。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License