UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
It can't be judged in me.私では判断できません。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Cast pearls before swine.猫に小判。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License