Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His life hangs on the judge's decision. 彼の命は判決いかんにかかっている。 The judge laughed in spite of himself. 裁判官は思わず笑った。 He sized up the situation and acted immediately. 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 Don't judge people by their appearance. 人を見かけで判断するな。 It isn't clear which of them wanted that. どちらが望んだのか判然とはしない。 He is sensitive to criticism. 彼は批判に神経過敏だ。 One cannot judge people only by their outward appearances. 外見だけで人を判断することはできない。 He is notorious as a liar. 彼は嘘つきで評判だ。 The judge was grave and forbidding. その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 The judge in the case was not fair. その訴訟の判事は公平ではなかった。 You should not judge a person by his clothes. 服装で人を判断しては行けない。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 He was sentenced to death. 彼は死刑判決を受けた。 In any industry a reputation can make or break people. どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 They looked on him as a great judge. 彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 Can't you tell right from wrong? 君は善悪の判断ができないのか。 Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 The court session lasted for three hours. 裁判は三時間続いた。 The judge concluded that the prisoner was innocent. 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 To do him justice, he is right in his opinion. 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 It follows from what she says that he is guilty. 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 Surprisingly enough, he turned out to be a thief. 驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。 Let's take it to court. 裁判で決着をつけましょう。 It was a manifest error of judgement. それは明らかに判断の誤りだった。 You shouldn't judge a person by his looks. 人を外見で判断すべきではない。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 You do not really understand a man till you have met him. 会ってみるまで本当に人柄は判らない。 The rumor turned out false. 噂はうそであることが判明した。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 A man should not be judged by his station in life. 人は、その身分によって、判断されるべきではない。 The umpire sits in a high chair at the side of the court. 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 We shouldn't judge people by how they look. 我々は人を外見で判断すべきではない。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 The courts administer the law. 裁判所が法律を執行する。 He is spoken well of by his students. 彼は学生の間で評判がよい。 It was proved that he was a thief. 彼が泥棒と言うことが判明した。 It is not easy to be an umpire today. 今日では審判になるのは容易ではない。 The court decreed that she should pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 They adjudged him guilty. 彼らは彼に有罪の判決を下した。 You're always criticizing me! 君はいつも僕を批判している。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs. コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 Possible timetable for the Aum trial. 考えられるオウム裁判の進行。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! Judging from his appearance, he is ill. 外見から判断すると、彼は病気だ。 He was sentenced to three years in jail. 懲役3年の判決を受けた。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 He turned out to be innocent. 彼は潔白である事が判明した。 The behavior did his reputation no good. その行為は彼の評判を悪くした。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 Don't keep criticizing me! 私を批判し続けないで! Give a dog a bad name and hang him. 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 Never judge by appearance. 決して見かけで判断するな。 The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 Taro Ito was found guilty. 伊藤太郎は有罪と判決された。 He has a good reputation no matter where he goes. 彼はどこに行っても評判がよい。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 The scandal hurt the company's reputation. スキャンダルで会社の評判が落ちた。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 The judge sentenced him to a fine. 裁判官は彼に罰金を言い渡した。 The decision was in favor of the defendant. 判決は被告に有利だった。 You can't judge a person based on clothing. 身なりで人を判断することはできない。 Judging from her appearance, I think that she's rich. 身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。 His performance was fair game for criticism. 彼の演技は格好の批判の対象だった。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 The candidate made a quick response to the criticism. 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 Such a judge should retire from his job before retirement age. こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 The judgement went against him. 彼に不利な判決がでた。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 The judge was exhausted from the nervous strain. 判事は神経性の過労でくたくただった。 The machine, which is excellent, has a good reputation. その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 He has a bad reputation with his students. 彼は生徒に評判が良くない。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 The truth finally came out at his trial. 彼の裁判で真実がついに明らかになった。 What he said turned out to be false. 彼の説明は誤りであると判明した。 Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 I am not very good at sizing people up quickly. 私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。 His conduct is open to criticism. 彼の好意は人から批判を受けやすい。 The reviewer is sharply critical of the novel. その書評者はその小説に鋭く批判的である。 His conduct is open to criticism. 彼の好意は人から批判されやすい。 His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 Don't judge a man by his clothes. 人を服装で判断するな。 He can only criticize people behind their backs. 彼の批判は犬の遠吠えだ。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 Don't judge by appearances. 見かけで判断するな。 He proved to be a spy. 彼はスパイだと判明した。 The judge condemned him to death. 裁判官は彼に死刑を宣告した。 Discretion is proper to judges. 裁判官には慎重さがなくてはならない。 She is well spoken of among her own sex. 彼女は同性の間では評判がよい。 The judge bound the spectators to keep quiet. 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。