The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
Judging from this.
これから判断すると。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The film was not a success in Japan.
その映画は日本では評判がよくありませんでした。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He was sentenced to three years in jail.
懲役3年の判決を受けた。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Judgement will be given tomorrow.
判決は明日下される。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.