The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.
このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大評判を巻き起こした。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
I make a point of judging a man by his personality.
私は人柄で人を判断するように心がけている。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
He has a good reputation no matter where he goes.
彼はどこに行っても評判がよい。
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
Such a judge may as well retire from his job.
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判されやすい。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.