UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's making a great stir.大変評判になっている。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License