UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License