UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Cast pearls before swine.猫に小判。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License