UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Judging from this.これから判断すると。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License