He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
He lacks judgement.
彼は判断力に欠けている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This cake doesn't really live up to its reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
She was found guilty.
彼女に有罪の判決が下った。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
The secretary proved to be a spy.
その秘書はスパイだと判明した。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He turned out to be innocent.
彼は潔白である事が判明した。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.