UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License