The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Don't judge people by appearance.
人を見かけで判断するな。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.
トムはどこに行っても評判がいい。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The news proved to be true.
そのニュースは本当だと判明した。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
You don't need to make a decision now.
今は判断しなくてもいいんだ。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
You should not judge a person by his appearance alone.
外見で人を判断するな。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.