UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Judging from this.これから判断すると。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License