UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Even I don't understand.私だって判らない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License