UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Even I don't understand.私だって判らない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License