UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License