UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
It can't be judged in me.私では判断できません。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License