UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License