One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The umpire said that he was out.
審判は彼にアウトを宣した。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
A bare word of criticism makes her nervous.
一言批判されただけで彼女はびくびくする。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.