UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
It can't be judged in me.私では判断できません。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License