It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
It was proved that he was a thief.
彼が泥棒と言うことが判明した。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
She complained about the sentence.
彼女は判決に不満の意を表した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
He is well spoken of by everybody.
彼は皆からの評判がいい。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Stop criticizing me!
私を批判するのは止めて!
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
He has a good reputation as a doctor in the town.
彼は町では医者として評判がよい。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The behavior did his reputation no good.
その行為は彼の評判を悪くした。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He is well spoken of by those people.
彼はその人たちに評判が良い。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大評判を巻き起こした。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Don't keep criticizing me!
私を批判し続けないで!
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He was subjected to severe criticism.
彼は厳しい批判にさらされた。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You do not really understand a man till you have met him.
会ってみるまで本当に人柄は判らない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.