UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License