The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The behavior did his reputation no good.
その行為は彼の評判を悪くした。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The rumor turned out false.
噂はうそであることが判明した。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It can't be judged in me.
私では判断できません。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The scandal detracted from his reputation.
そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
概してエリート達は批判に対して鈍感である。
He turned out to be innocent.
彼は潔白である事が判明した。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The director is sensitive to criticism.
あの監督は批判に対して敏感だ。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The murderer is now on trial.
その殺人者は今、公判中だ。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He is spoken well of by his students.
彼は学生の間で評判がよい。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
You shouldn't judge a person by his looks.
人は外見で判断すべきではない。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
You do not really understand a man till you have met him.
会ってみるまで本当に人柄は判らない。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
She is very sensitive to criticism.
彼女は批判をとても気にする。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.