Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judging from the look of the sky, it is likely to rain. 空模様から判断すると、雨になりそうだ。 The new mayor is well spoken of by the citizens. 今度の市長は市民の評判がよい。 She took the case into court. 彼女はその事件を裁判ざたにした。 The trial is not open to the public. その裁判は公開されていない。 Our teacher is well spoken of. 私たちの先生の評判がよい。 Nothing is as easy as to criticize others. 他人を批判するほど易しいことはない。 The judge laughed in spite of himself. 判事は思わず笑った。 The decision was in favor of the defendant. 判決は被告に有利だった。 He decided to put the murder trial first in the evening news. 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 He got a bad reputation. 彼の評判は悪くなった。 Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判されやすい。 I can't judge distance. 距離が判断できません。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 He has a reputation for taking a long time to make up his mind. 彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。 In Japan we may criticize the government freely. 日本では政府を自由に批判することができる。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 She went on trial charged with murdering her husband. 彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。 Judging from his manner, he is not suitable for this job. 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 Don't judge a book by its cover. 本をその表紙で判断してはいけない。 I will leave it to your judgement. ご判断を任せます。 The umpire called the batter out. 審判は打者にアウトを宣した。 In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice. 日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。 Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 His conduct is open to criticism. 彼の好意は人から批判されやすい。 They looked on him as a great judge. 彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。 She is well spoken of among her own sex. 彼女は同性の間では評判がよい。 It's making a great stir. 大変評判になっている。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 That hotel is not all it's cracked up to be. そのホテルは評判ほどではない。 The judge was grave and forbidding. その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 Don't judge a man by the way he looks. 外見で人を判断するな。 You should not judge a person by his appearance alone. 外見で人を判断するな。 Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 The players have to abide by the umpire's decision. 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 It follows from what she says that he is guilty. 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 The court session lasted for three hours. 裁判は三時間続いた。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 I beat him on points. 私は彼に判定で勝った。 He turned out to be innocent. 彼は潔白である事が判明した。 The umpire was partial to the team from his country. その審判は自国の肩をもった。 He was sentenced to three years in jail. 懲役3年の判決を受けた。 The judge condemned him to death. 裁判官は彼に死刑を宣告した。 She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 She is always immune to criticism. 彼女は常に批判に動じない。 Don't judge people by appearance. 人を見かけで判断するな。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 That man is going on trial next week. その男は来週裁判にかけられるでしょう。 He can dish it out, but he can't take it. 彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。 You must judge for yourself. 君は君自身で判断しなければいけない。 Judging from her appearance, she seems to be very rich. 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 It is not easy to be an umpire today. 今日では審判になるのは容易ではない。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 The murderer is now on trial. その殺人者は今、公判中だ。 Give a dog a bad name and hang him. 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 His life hangs on the judge's decision. 彼の命は判決いかんにかかっている。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 The truth finally came out at his trial. 彼の裁判で真実がついに明らかになった。 As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 Judging from his accent, he is from Kansai. 彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。 Judging from the sky, it will rain soon. 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 Don't judge a man from the way he looks. 外見で人を判断するな。 The court ordered her to pay the fine. 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 That man is on trial for the murder of a little girl. その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。 His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 The prisoner was brought before a judge. 被告は裁判官の前に連れていかれた。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 She was apprehensive about receiving criticism of her performance. 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 The umpire called the ball foul. 審判はそのボールをファウルと判定した。 Let's take it to court. 裁判で決着をつけましょう。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 He has a good reputation. 彼は評判がよい。 In any industry a reputation can make or break people. どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 The presiding judge sentenced the defendant to death. 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 The candidate made a quick response to the criticism. 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 It isn't clear which of them wanted that. どちらが望んだのか判然とはしない。 The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。 I am not very good at sizing people up quickly. 私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。 Your wonderful lecture was pearls before swine. 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。