UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Judging from this.これから判断すると。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
It's making a great stir.大変評判になっている。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License