UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
It's making a great stir.大変評判になっている。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Cast pearls before swine.猫に小判。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License