The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
This cake doesn't really live up to its reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The behavior did his reputation no good.
その行為は彼の評判を悪くした。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
He is well spoken of by everybody.
彼は皆からの評判がいい。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
It was proved that he was a thief.
彼が泥棒と言うことが判明した。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
You are too sensitive to criticism.
君は批判を気にしすぎる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.