UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
It can't be judged in me.私では判断できません。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License