The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
He is subject to the criticism of his colleagues.
彼は同僚から批判を受けやすい。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The secretary proved to be a spy.
その秘書はスパイだと判明した。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
The judge laughed in spite of himself.
判事は思わず笑った。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
He has a bad reputation with his students.
彼は生徒に評判が良くない。
I hear you're very rich.
あなたは大金持ちと評判です。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.
トムはどこに行っても評判がいい。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
She is always immune to criticism.
彼女は常に批判に動じない。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Don't judge a man by what he has.
人をもっているもので判断しては行けない。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
What he told me proved true.
彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.