UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License