UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License