UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Judging from this.これから判断すると。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License