UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's making a great stir.大変評判になっている。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Even I don't understand.私だって判らない。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License