UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Even I don't understand.私だって判らない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License