UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
It's making a great stir.大変評判になっている。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Even I don't understand.私だって判らない。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License