UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Cast pearls before swine.猫に小判。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License