UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from this.これから判断すると。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License