UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License