The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Don't judge people by appearance.
人を見かけで判断するな。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.
審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The news proved to be true.
そのニュースは本当だと判明した。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
The murderer is now on trial.
その殺人者は今、公判中だ。
He has a bad reputation with his students.
彼は生徒に評判が良くない。
The director is sensitive to criticism.
あの監督は批判に対して敏感だ。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.