UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License