UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License